my fork of the bluesky client

Update Italian translations (#6487)

* Update Italian translations

* Fix typo

* Update messages.po

* yarn intl:extract

* Update italian translation

* Fix typo

* In Italy we almost never use Title Case

* @marcomaroni-github suggestions

* Add more strings, remove "per favore"

* Update narrow "# hours"

* Fix plural rules, translate remaining strings

* Update translations with @arestifop suggestions

* Update translations

* Update translations

---------

Co-authored-by: Lucaterzo <49860098+Lucaterzo@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Alessio <alessio.restifo@gmail.com>

authored by

Michele Locati
Lucaterzo
Alessio
and committed by
GitHub
54d52b81 1059088c

+934 -2658
+934 -2658
src/locale/locales/it/messages.po
··· 1 + # 2 + # Translators: 3 + # Alessio Restifo, 2024 4 + # Michele Locati <michele@locati.it>, 2024 5 + # 1 6 msgid "" 2 7 msgstr "" 3 8 "Project-Id-Version: Italian localization\n" 4 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5 - "POT-Creation-Date: 2024-01-05 11:44+0530\n" 6 - "PO-Revision-Date: 2024-10-16 09:57+0200\n" 7 - "Last-Translator: Gabriella Nonino <sandswimmer@gmail.com>\n" 8 - "Language-Team: Gabriella Nonino\n" 10 + "POT-Creation-Date: 2024-11-23 12:26+0000\n" 11 + "PO-Revision-Date: 2024-11-23 18:03+0000\n" 12 + "Last-Translator: Michele Locati <michele@locati.it>, 2024\n" 13 + "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/mlocati/teams/201833/it/)\n" 9 14 "Language: it\n" 10 15 "MIME-Version: 1.0\n" 11 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 14 - "X-Generator: Poedit 3.5\n" 15 - "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" 19 + "X-Generator: @lingui/cli\n" 16 20 17 21 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:130 18 22 msgid "(contains embedded content)" 19 23 msgstr "(contiene allegati)" 20 24 21 - #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:58 25 + #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:57 22 26 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:150 23 27 msgid "(no email)" 24 - msgstr "(no email)" 25 - 26 - #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:232 27 - #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:327 28 - #~ msgid "{0, plural, one {{formattedCount} other} other {{formattedCount} others}}" 29 - #~ msgstr "{0, plural, one {{formattedCount} altro} other {{formattedCount} altri}}" 28 + msgstr "(nessuna email)" 30 29 31 30 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:156 32 31 msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" ··· 34 33 35 34 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:146 36 35 msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}" 37 - msgstr "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}" 36 + msgstr "{0, plural, one {# ora} other {# ore}}" 38 37 39 - #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:54 38 + #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:53 40 39 msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this account} other {# labels have been placed on this account}}" 41 40 msgstr "{0, plural, one {# etichetta è stata applicata a questo account} other {# etichette sono stata applicate a questo account}}" 42 41 43 - #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:60 42 + #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:59 44 43 msgid "{0, plural, one {# label has been placed on this content} other {# labels have been placed on this content}}" 45 44 msgstr "{0, plural, one {# etichetta è stata applicata a questo contenuto} other {# etichette sono state applicate a questo contenuto}}" 46 45 47 46 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:136 48 47 msgid "{0, plural, one {# minute} other {# minutes}}" 49 - msgstr "{0, plural, one {# minute} other {# minutes}}" 48 + msgstr "{0, plural, one {# minuto} other {# minuti}}" 50 49 51 50 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:167 52 51 msgid "{0, plural, one {# month} other {# months}}" 53 52 msgstr "{0, plural, one {# mese} other {# mesi}}" 54 53 55 - #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:73 54 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:69 56 55 msgid "{0, plural, one {# repost} other {# reposts}}" 57 56 msgstr "{0, plural, one {# ripubblicazione} other {# ripubblicazioni}}" 58 57 ··· 60 59 msgid "{0, plural, one {# second} other {# seconds}}" 61 60 msgstr "{0, plural, one {# secondo} other {# secondi}}" 62 61 63 - #~ msgid "{0, plural, one {and # other} other {and # others}}" 64 - #~ msgstr "{0, plural, one {e # altro} other {e # altri}}" 65 - 66 62 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:398 67 - #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:23 63 + #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:22 68 64 msgid "{0, plural, one {follower} other {followers}}" 69 - msgstr "{0, plural, one {follower} other {followers}}" 65 + msgstr "{0, plural, one {follower} other {follower}}" 70 66 71 67 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:402 72 - #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:27 68 + #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:26 73 69 msgid "{0, plural, one {following} other {following}}" 74 - msgstr "{0, plural, one {following} other {following}}" 70 + msgstr "{0, plural, one {seguito} other {seguiti}}" 75 71 76 72 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:305 77 73 msgid "{0, plural, one {Like (# like)} other {Like (# likes)}}" ··· 79 75 80 76 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:442 81 77 msgid "{0, plural, one {like} other {likes}}" 82 - msgstr "{0, plural, one {like} other {likes}}" 78 + msgstr "{0, plural, one {like} other {like}}" 83 79 84 80 #: src/components/FeedCard.tsx:213 85 81 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:303 86 82 msgid "{0, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" 87 - msgstr "{0, plural, one {# utente ha messo like} other {# utenti hanno messo like}}" 83 + msgstr "{0, plural, one {Piace a # utente} other {Piace a # utenti}}" 88 84 89 - #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:59 85 + #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:58 90 86 msgid "{0, plural, one {post} other {posts}}" 91 - msgstr "{0, plural, one {post} other {posts}}" 87 + msgstr "{0, plural, one {post} other {post}}" 92 88 93 89 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:426 94 90 msgid "{0, plural, one {quote} other {quotes}}" 95 - msgstr "{0, plural, one {quote} other {quotes}}" 91 + msgstr "{0, plural, one {citazione} other {citazioni}}" 96 92 97 93 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:261 98 94 msgid "{0, plural, one {Reply (# reply)} other {Reply (# replies)}}" 99 - msgstr "{0, plural, one {Reply (# risposta)} other {Reply (# risposte)}}" 95 + msgstr "{0, plural, one {Rispondi (# risposta)} other {Rispondi (# risposte)}}" 100 96 101 97 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:408 102 98 msgid "{0, plural, one {repost} other {reposts}}" ··· 104 100 105 101 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:301 106 102 msgid "{0, plural, one {Unlike (# like)} other {Unlike (# likes)}}" 107 - msgstr "{0, plural, one {Unlike (# like)} other {Unlike (# like)}}" 103 + msgstr "{0, plural, one {Togli like (# like)} other {Togli like (# like)}}" 108 104 109 105 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:414 110 106 msgid "{0}" 111 107 msgstr "{0}" 112 108 113 - #~ msgid "{0} {purposeLabel} List" 114 - #~ msgstr "Lista {purposeLabel} {0}" 115 - 116 109 #. Pattern: {wordValue} in tags 117 110 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:475 118 111 msgid "{0} <0>in <1>tags</1></0>" ··· 127 120 msgid "{0} joined this week" 128 121 msgstr "{0} aggiunti questa settimana" 129 122 130 - #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:195 123 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:197 131 124 msgid "{0} of {1}" 132 125 msgstr "{0} di {1}" 133 126 134 127 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:479 135 128 msgid "{0} people have used this starter pack!" 136 - msgstr "{0} persone hanno usat questo starter pack!" 129 + msgstr "{0} persone hanno usato questo starter pack!" 137 130 138 131 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:203 139 132 msgid "{0} unread items" 140 - msgstr "" 141 - 142 - #~ msgid "{0} your feeds" 143 - #~ msgstr "{0} tuoi feed" 133 + msgstr "{0} elementi non letti" 144 134 145 135 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:435 146 136 msgid "{0}'s avatar" 147 137 msgstr "Foto profilo di {0}" 148 138 149 - #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:68 139 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:67 150 140 msgid "{0}'s favorite feeds and people - join me!" 151 141 msgstr "Feed e utenti preferiti di {0} - unisciti!" 152 142 153 - #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:47 143 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:46 154 144 msgid "{0}'s starter pack" 155 145 msgstr "Starter pack di {0}" 156 146 157 147 #. How many days have passed, displayed in a narrow form 158 148 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:158 159 149 msgid "{0}d" 160 - msgstr "" 150 + msgstr "{0}g" 161 151 162 152 #. How many hours have passed, displayed in a narrow form 163 153 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:148 164 154 msgid "{0}h" 165 - msgstr "" 155 + msgstr "{0}h" 166 156 167 157 #. How many minutes have passed, displayed in a narrow form 168 158 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:138 169 159 msgid "{0}m" 170 - msgstr "" 160 + msgstr "{0}m" 171 161 172 162 #. How many months have passed, displayed in a narrow form 173 163 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:169 174 164 msgid "{0}mo" 175 - msgstr "" 165 + msgstr "{0}mesi" 176 166 177 167 #. How many seconds have passed, displayed in a narrow form 178 168 #: src/lib/hooks/useTimeAgo.ts:128 179 169 msgid "{0}s" 180 - msgstr "" 170 + msgstr "{0}s" 181 171 182 172 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:252 183 173 msgid "{badge} unread items" 184 - msgstr "" 174 + msgstr "{badge} elementi non letti" 185 175 186 176 #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:96 187 177 msgid "{count, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" 188 - msgstr "{count, plural, one {# utente ha messo like} other {# utenti hanno messo like}}" 178 + msgstr "{count, plural, one {Piace a # utente} other {Piace a # utenti}}" 189 179 190 180 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:223 191 181 msgid "{count} unread items" 192 - msgstr "" 193 - 194 - #~ msgid "{diff, plural, one {day} other {days}}" 195 - #~ msgstr "{diff, plural, one {giorno} other {giorni}}" 196 - 197 - #~ msgid "{diff, plural, one {hour} other {hours}}" 198 - #~ msgstr "{diff, plural, one {ora} other {ore}}" 199 - 200 - #~ msgid "{diff, plural, one {minute} other {minutes}}" 201 - #~ msgstr "{diff, plural, one {minuto} other {minuti}}" 202 - 203 - #~ msgid "{diff, plural, one {month} other {months}}" 204 - #~ msgstr "{diff, plural, one {mese} other {mesi}}" 205 - 206 - #~ msgid "{diffSeconds, plural, one {second} other {seconds}}" 207 - #~ msgstr "{diffSeconds, plural, one {secondo} other {secondi}}" 182 + msgstr "{count} elementi non letti" 208 183 209 184 #: src/lib/generate-starterpack.ts:108 210 185 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:183 211 186 msgid "{displayName}'s Starter Pack" 212 187 msgstr "Starter Pack di {displayName}" 213 188 214 - #: src/screens/SignupQueued.tsx:207 189 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:220 215 190 msgid "{estimatedTimeHrs, plural, one {hour} other {hours}}" 216 - msgstr "{estimatedTimeHrs, plural, one {hour} other {hours}}" 191 + msgstr "{estimatedTimeHrs, plural, one {ora} other {ore}}" 217 192 218 - #: src/screens/SignupQueued.tsx:213 193 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:226 219 194 msgid "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}" 220 - msgstr "{estimatedTimeMins, plural, one {minute} other {minutes}}" 195 + msgstr "{estimatedTimeMins, plural, one {minuto} other {minuti}}" 221 196 222 197 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:300 223 198 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> followed you" 224 - msgstr "" 199 + msgstr "{firstAuthorLink} e <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} altro {{formattedAuthorsCount} altri}}</0> ti hanno seguito" 225 200 226 201 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:326 227 202 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> liked your custom feed" 228 - msgstr "" 203 + msgstr "A {firstAuthorLink} e <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} altro} other {{formattedAuthorsCount} altri}}</0> è piaciuto il tuo feed personalizzato" 229 204 230 205 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:222 231 206 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> liked your post" 232 - msgstr "" 207 + msgstr "A {firstAuthorLink} e <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} altro} other {{formattedAuthorsCount} altri}}</0> è piaciuto il tuo post" 233 208 234 209 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:246 235 210 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> reposted your post" 236 - msgstr "" 211 + msgstr "{firstAuthorLink} e <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} altro} other {{formattedAuthorsCount} altri}}</0> hanno ripubblicato il tuo post" 237 212 238 213 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:350 239 214 msgid "{firstAuthorLink} and <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}}</0> signed up with your starter pack" 240 - msgstr "" 215 + msgstr "{firstAuthorLink} e <0>{additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} altro} other {{formattedAuthorsCount} altri}}</0> si sono iscritti al tuo starter pack" 241 216 242 217 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:312 243 218 msgid "{firstAuthorLink} followed you" 244 - msgstr "" 219 + msgstr "{firstAuthorLink} ha iniziato a seguirti" 245 220 246 221 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:289 247 222 msgid "{firstAuthorLink} followed you back" 248 - msgstr "" 223 + msgstr "{firstAuthorLink} ha iniziato a seguirti a sua volta" 249 224 250 225 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:338 251 226 msgid "{firstAuthorLink} liked your custom feed" 252 - msgstr "" 227 + msgstr "A {firstAuthorLink} è piaciuto il tuo feed personalizzato" 253 228 254 229 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:234 255 230 msgid "{firstAuthorLink} liked your post" 256 - msgstr "" 231 + msgstr "A {firstAuthorLink} è piaciuto il tuo post" 257 232 258 233 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:258 259 234 msgid "{firstAuthorLink} reposted your post" 260 - msgstr "" 235 + msgstr "{firstAuthorLink} ha ripubblicato il tuo post" 261 236 262 237 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:362 263 238 msgid "{firstAuthorLink} signed up with your starter pack" 264 - msgstr "" 239 + msgstr "{firstAuthorLink} si è iscritto al tuo starter pack" 265 240 266 241 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:293 267 242 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} followed you" 268 - msgstr "" 243 + msgstr "{firstAuthorName} e {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} altro} other {{formattedAuthorsCount} altri}} hanno iniziato a seguirti" 269 244 270 245 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:319 271 246 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your custom feed" 272 - msgstr "" 247 + msgstr "A {firstAuthorName} e {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} altro} other {{formattedAuthorsCount} altri}} è piaciuto il tuo feed personalizzato" 273 248 274 249 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:215 275 250 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} liked your post" 276 - msgstr "" 251 + msgstr "A {firstAuthorName} e {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} altro} other {{formattedAuthorsCount} altri}} è piaciuto il tuo post" 277 252 278 253 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:239 279 254 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} reposted your post" 280 - msgstr "" 255 + msgstr "{firstAuthorName} e {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} altro} other {{formattedAuthorsCount} altri}} hanno ripubblicato il tuo post" 281 256 282 257 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:343 283 258 msgid "{firstAuthorName} and {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} other} other {{formattedAuthorsCount} others}} signed up with your starter pack" 284 - msgstr "" 259 + msgstr "{firstAuthorName} e {additionalAuthorsCount, plural, one {{formattedAuthorsCount} altro} other {{formattedAuthorsCount} altri}} si sono iscritti al tuo starter pack" 285 260 286 261 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:298 287 262 msgid "{firstAuthorName} followed you" 288 - msgstr "" 263 + msgstr "{firstAuthorName} ha iniziato a seguirti" 289 264 290 265 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:288 291 266 msgid "{firstAuthorName} followed you back" 292 - msgstr "" 267 + msgstr "{firstAuthorName} ha iniziato a seguirti a sua volta" 293 268 294 269 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:324 295 270 msgid "{firstAuthorName} liked your custom feed" 296 - msgstr "" 271 + msgstr "A {firstAuthorName} è piaciuto il tuo feed personalizzato" 297 272 298 273 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:220 299 274 msgid "{firstAuthorName} liked your post" 300 - msgstr "" 275 + msgstr "A {firstAuthorName} è piaciuto il tuo post" 301 276 302 277 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:244 303 278 msgid "{firstAuthorName} reposted your post" 304 - msgstr "" 279 + msgstr "{firstAuthorName} ha ripubblicato il tuo post" 305 280 306 281 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:348 307 282 msgid "{firstAuthorName} signed up with your starter pack" 308 - msgstr "" 283 + msgstr "{firstAuthorName} si è iscritto al tuo starter pack" 309 284 310 285 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:508 311 - #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:50 286 + #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:49 312 287 msgid "{following} following" 313 - msgstr "{following} following" 288 + msgstr "{following} seguiti" 314 289 315 290 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:385 316 291 msgid "{handle} can't be messaged" 317 292 msgstr "{handle} non può ricevere messaggi" 318 293 319 - #~ msgid "{invitesAvailable, plural, one {Invite codes: # available} other {Invite codes: # available}}" 320 - #~ msgstr "{invitesAvailable, plural, one {Codici d'invito: # disponibile} other {Codici d'invito: # disponibili}}" 321 - 322 - #~ msgid "{invitesAvailable} invite code available" 323 - #~ msgstr "{invitesAvailable} codice d'invito disponibile" 324 - 325 - #~ msgid "{invitesAvailable} invite codes available" 326 - #~ msgstr "{invitesAvailable} codici d'invito disponibili" 327 - 328 294 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:294 329 295 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:307 330 296 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:591 331 297 msgid "{likeCount, plural, one {Liked by # user} other {Liked by # users}}" 332 - msgstr "{likeCount, plural, one {# utente ha messo like} other {# utenti hanno messo like}}" 333 - 334 - #~ msgid "{message}" 335 - #~ msgstr "{message}" 298 + msgstr "{likeCount, plural, one {Piaciuto a # utente} other {Piaciuto a # utenti}}" 336 299 337 300 #: src/view/shell/Drawer.tsx:448 338 301 msgid "{numUnreadNotifications} unread" 339 - msgstr "{numUnreadNotifications} non letto" 302 + msgstr "{numUnreadNotifications} non letto/i" 340 303 341 304 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:230 342 305 msgid "{numUnreadNotifications} unread items" 343 - msgstr "" 306 + msgstr "{numUnreadNotifications} elementi non letti" 344 307 345 308 #: src/components/NewskieDialog.tsx:116 346 309 msgid "{profileName} joined Bluesky {0} ago" 347 - msgstr "{profileName} si è iscritto a Bluesky {0} giorno/i fa" 310 + msgstr "{profileName} si è iscritto a Bluesky {0} fa" 348 311 349 312 #: src/components/NewskieDialog.tsx:111 350 313 msgid "{profileName} joined Bluesky using a starter pack {0} ago" 351 314 msgstr "{profileName} si è iscritto a Bluesky usando uno starter pack {0} giorno/i fa" 352 315 353 - #~ msgid "{value, plural, =0 {Show all replies} one {Show replies with at least # like} other {Show replies with at least # likes}}" 354 - #~ msgstr "{value, plural, =0 {Mostra tutte le risposte} one {Mostra risposte con almeno # like} other {Mostra risposte con almeno # like}}" 355 - 356 - #~ msgid "<0/> members" 357 - #~ msgstr "<0/> membri" 358 - 359 - #~ msgid "<0>{0} </0>and<1> </1><2>{1} </2>are included in your starter pack" 360 - #~ msgstr "<0>{0} </0>e<1> </1><2>{1} </2>sono inclusi nel tuo starter pack" 361 - 362 316 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:475 363 317 msgctxt "profiles" 364 318 msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack" ··· 369 323 msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2, plural, one {# other} other {# others}} are included in your starter pack" 370 324 msgstr "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>e {2, plural, one {# altro} other {# altri}} sono inclusi nel tuo starter pack" 371 325 372 - #~ msgid "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>and {2} {3, plural, one {other} other {others}} are included in your starter pack" 373 - #~ msgstr "<0>{0}, </0><1>{1}, </1>e {2} {3, plural, one {# altro} other {# altri}} sono inclusi nel tuo starter pack" 374 - 375 326 #: src/view/shell/Drawer.tsx:97 376 327 msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {follower} other {followers}}" 377 - msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {follower} other {followers}}" 328 + msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {follower} other {follower}}" 378 329 379 330 #: src/view/shell/Drawer.tsx:108 380 331 msgid "<0>{0}</0> {1, plural, one {following} other {following}}" 381 - msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {following} other {following}}" 332 + msgstr "<0>{0}</0> {1, plural, one {seguito} other {seguiti}}" 382 333 383 334 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:516 384 335 msgid "<0>{0}</0> and<1> </1><2>{1} </2>are included in your starter pack" 385 336 msgstr "<0>{0}</0> e<1> </1><2>{1} </2>sono inclusi nel tuo starter pack" 386 - 387 - #~ msgid "<0>{0}</0> following" 388 - #~ msgstr "<0>{0}</0> seguito" 389 337 390 338 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:509 391 339 msgid "<0>{0}</0> is included in your starter pack" ··· 399 347 msgid "<0>{date}</0> at {time}" 400 348 msgstr "<0>{date}</0> alle {time}" 401 349 402 - #~ msgid "<0>{followers} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>" 403 - #~ msgstr "<0>{followers} </0><1>{pluralizedFollowers}</1>" 404 - 405 - #~ msgid "<0>{following} </0><1>following</1>" 406 - #~ msgstr "<0>{following} </0><1>following</1>" 407 - 408 - #~ msgid "<0>Choose your</0><1>Recommended</1><2>Feeds</2>" 409 - #~ msgstr "<0>Scegli i tuoi</0><1>feed/1><2>consigliati</2>" 410 - 411 - #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:72 350 + #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:71 412 351 msgid "<0>Experimental:</0> When this preference is enabled, you'll only receive reply and quote notifications from users you follow. We'll continue to add more controls here over time." 413 - msgstr "" 414 - 415 - #~ msgid "<0>Follow some</0><1>Recommended</1><2>Users</2>" 416 - #~ msgstr "<0>Segui alcuni</0><1>utenti</1><2>consigliati</2>" 417 - 418 - #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135 419 - #~ msgid "<0>Not Applicable.</0> This warning is only available for posts with media attached." 420 - #~ msgstr "<0>Non applicabile.</0> Questo avviso è disponibile solo per i post che contengono media." 421 - 422 - #~ msgid "<0>Welcome to</0><1>Bluesky</1>" 423 - #~ msgstr "<0>Ti diamo il benvenuto su</0><1>Bluesky</1>" 352 + msgstr "<0>Sperimentale:</0> Attivando questa opzione riceverai solo le notifiche di risposte e citazioni dagli utenti che segui. Col tempo continueremo ad aggiungere ulteriori controlli." 424 353 425 354 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:466 426 355 msgid "<0>You</0> and<1> </1><2>{0} </2>are included in your starter pack" 427 356 msgstr "<0>Tu</0> e<1> </1><2>{0} </2>sono inclusi nel tuo starter pack" 428 357 429 - #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:53 358 + #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:52 430 359 msgid "⚠Invalid Handle" 431 360 msgstr "⚠Nome utente non valido" 432 361 ··· 446 375 msgid "7 days" 447 376 msgstr "7 giorni" 448 377 449 - #~ msgid "A content warning has been applied to this {0}." 450 - #~ msgstr "A questo post è stato applicato un avviso di contenuto {0}." 451 - 452 - #: src/tours/Tooltip.tsx:70 453 - #~ msgid "A help tooltip" 454 - #~ msgstr "" 455 - 456 - #~ msgid "A new version of the app is available. Please update to continue using the app." 457 - #~ msgstr "È disponibile una nuova versione dell'app. Aggiorna per continuare a utilizzarla." 458 - 459 378 #: src/Navigation.tsx:361 460 - #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:25 379 + #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:24 461 380 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:207 462 381 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:210 463 382 msgid "About" 464 - msgstr "" 383 + msgstr "Informazioni su" 465 384 466 385 #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:89 467 386 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:883 ··· 472 391 msgid "Access profile and other navigation links" 473 392 msgstr "Accedi al profilo e ad altre impostazioni di navigazione" 474 393 475 - #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:43 394 + #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:42 476 395 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:183 477 396 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:186 478 397 msgid "Accessibility" 479 398 msgstr "Accessibilità" 480 399 481 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:455 482 - #~ msgid "Accessibility settings" 483 - #~ msgstr "Impostazioni di accessibilità" 484 - 485 400 #: src/Navigation.tsx:321 486 401 msgid "Accessibility Settings" 487 402 msgstr "Impostazioni di Accessibilità" 488 - 489 - #~ msgid "account" 490 - #~ msgstr "account" 491 403 492 404 #: src/Navigation.tsx:337 493 405 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:176 494 - #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:42 406 + #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:41 495 407 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:145 496 408 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:148 497 409 msgid "Account" 498 410 msgstr "Account" 499 411 500 412 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:132 413 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:360 501 414 msgid "Account blocked" 502 415 msgstr "Account bloccato" 503 416 ··· 509 422 msgid "Account muted" 510 423 msgstr "Account silenziato" 511 424 512 - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:102 425 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:101 513 426 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:96 514 427 msgid "Account Muted" 515 428 msgstr "Account Silenziato" 516 429 517 - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:88 430 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:87 518 431 msgid "Account Muted by List" 519 432 msgstr "Account silenziato dalla Lista" 520 433 ··· 550 463 msgid "Add {0} more to continue" 551 464 msgstr "Aggiungi {0} utenti per continuare" 552 465 553 - #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:59 466 + #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:58 554 467 msgid "Add {displayName} to starter pack" 555 468 msgstr "Aggiungi {displayName} allo starter pack" 556 469 557 - #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:108 558 - #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:113 470 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:107 471 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:112 559 472 msgid "Add a content warning" 560 473 msgstr "Aggiungi un avviso sul contenuto" 561 474 ··· 578 491 msgid "Add alt text" 579 492 msgstr "Aggiungi testo alternativo" 580 493 581 - #~ msgid "Add ALT text" 582 - #~ msgstr "Agguingo del testo descrittivo" 583 - 584 494 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:107 585 495 msgid "Add alt text (optional)" 586 496 msgstr "Aggiungi testo alternativo (opzionale)" ··· 588 498 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:364 589 499 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:367 590 500 msgid "Add another account" 591 - msgstr "" 501 + msgstr "Aggiungi un altro account" 592 502 593 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:713 503 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:721 594 504 msgid "Add another post" 595 - msgstr "" 505 + msgstr "Aggiungi un altro post" 596 506 597 507 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:102 598 508 msgid "Add app password" 599 - msgstr "" 509 + msgstr "Aggiungi password delle app" 600 510 601 511 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:67 602 512 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:75 ··· 604 514 msgid "Add App Password" 605 515 msgstr "Aggiungi la Password per l'App" 606 516 607 - #~ msgid "Add details" 608 - #~ msgstr "Aggiungi i dettagli" 609 - 610 - #~ msgid "Add details to report" 611 - #~ msgstr "Aggiungi dettagli da segnalare" 612 - 613 - #~ msgid "Add link card" 614 - #~ msgstr "Aggiungi anteprima del link" 615 - 616 - #~ msgid "Add link card:" 617 - #~ msgstr "Aggiungi anteprima del link:" 618 - 619 517 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:321 620 518 msgid "Add mute word for configured settings" 621 519 msgstr "Aggiungi parola silenziata alle impostazioni configurate" ··· 624 522 msgid "Add muted words and tags" 625 523 msgstr "Aggiungi parole e tag silenziati" 626 524 627 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1228 525 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1235 628 526 msgid "Add new post" 629 - msgstr "" 630 - 631 - #~ msgid "Add people to your starter pack that you think others will enjoy following" 632 - #~ msgstr "Aggiungi persone al tuo starter pack che potrebbero interessare agli altri utenti" 527 + msgstr "Aggiungi nuovo post" 633 528 634 529 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:99 635 530 msgid "Add recommended feeds" ··· 643 538 msgid "Add the default feed of only people you follow" 644 539 msgstr "Aggiungi il feed predefinito delle sole persone che segui" 645 540 646 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:387 541 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:386 647 542 msgid "Add the following DNS record to your domain:" 648 543 msgstr "Aggiungi il seguente record DNS al tuo dominio:" 649 544 ··· 660 555 msgid "Add to my feeds" 661 556 msgstr "Aggiungi ai miei feed" 662 557 663 - #~ msgid "Added" 664 - #~ msgstr "Aggiunto" 665 - 666 558 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:192 667 559 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:162 668 560 msgid "Added to list" ··· 672 564 msgid "Added to my feeds" 673 565 msgstr "Aggiunto ai miei feed" 674 566 675 - #~ msgid "Adjust the number of likes a reply must have to be shown in your feed." 676 - #~ msgstr "Modifica il numero di \"Mi piace\" che una risposta deve avere per essere mostrata nel tuo feed." 677 - 678 - #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:161 567 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:160 679 568 msgid "Adult" 680 - msgstr "" 569 + msgstr "Adulto" 681 570 682 - #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:83 571 + #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:113 683 572 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34 684 573 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:144 685 - #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:129 574 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:128 686 575 msgid "Adult Content" 687 576 msgstr "Contenuto per adulti" 688 577 689 - #~ msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0/>." 690 - #~ msgstr "I contenuti per adulti possono essere abilitati solo dal sito Web a <0/>." 691 - 692 578 #: src/screens/Moderation/index.tsx:360 693 579 msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0>bsky.app</0>." 694 580 msgstr "I contenuti per adulti possono essere abilitati solo dal sito Web a <0>bsky.app</0>." ··· 697 583 msgid "Adult content is disabled." 698 584 msgstr "Il contenuto per adulti è disattivato." 699 585 700 - #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:140 701 - #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:198 586 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:139 587 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:197 702 588 msgid "Adult Content labels" 703 - msgstr "" 589 + msgstr "Etichette per contenuti per adulti" 704 590 705 591 #: src/screens/Moderation/index.tsx:404 706 592 msgid "Advanced" ··· 722 608 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:153 723 609 msgid "Allow access to your direct messages" 724 610 msgstr "Consenti l'accesso ai tuoi messaggi" 725 - 726 - #~ msgid "Allow messages from" 727 - #~ msgstr "Permetti tutti i messaggi di" 728 611 729 612 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:64 730 613 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:67 ··· 754 637 msgid "ALT" 755 638 msgstr "ALT" 756 639 757 - #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:49 640 + #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:48 758 641 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:154 759 642 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:118 760 643 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:56 ··· 787 670 788 671 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:91 789 672 msgid "An email has been sent! Please enter the confirmation code included in the email below." 790 - msgstr "Un email è stata inviata! Per favore inserisci qui sotto il codice di conferma presente nell'email." 673 + msgstr "Un email è stata inviata! Inserisci qui sotto il codice di conferma presente nell'email." 791 674 792 675 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:265 793 676 msgid "An error has occurred" 794 677 msgstr "Si è verificato un errore" 795 678 796 - #~ msgid "An error occured" 797 - #~ msgstr "Si è verificato un errore" 798 - 799 - #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:419 679 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:420 800 680 msgid "An error occurred" 801 681 msgstr "Si è verificato un errore" 802 682 803 - #: src/view/com/composer/state/video.ts:411 683 + #: src/view/com/composer/state/video.ts:398 804 684 msgid "An error occurred while compressing the video." 805 685 msgstr "Si è verificato un errore durante la compressione del video." 806 686 ··· 808 688 msgid "An error occurred while generating your starter pack. Want to try again?" 809 689 msgstr "Si è verificato un errore nel creare il tuo starter pack. Vuoi riprovare?" 810 690 811 - #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:135 691 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:133 812 692 msgid "An error occurred while loading the video. Please try again later." 813 - msgstr "Si è verificato un errore nel caricare il video. Per favore riprova più tardi." 693 + msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del video. Riprova più tardi." 814 694 815 - #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:174 695 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:176 816 696 msgid "An error occurred while loading the video. Please try again." 817 - msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del video. Per favore ritenta." 818 - 819 - #~ msgid "An error occurred while saving the image." 820 - #~ msgstr "Si è verificato un errore nel caricare l'immagine." 697 + msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del video. Riprova." 821 698 822 699 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:71 823 - #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:80 700 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:79 824 701 msgid "An error occurred while saving the QR code!" 825 702 msgstr "Si è verificato un errore nel salvare il codice QR!" 826 703 827 - #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:87 704 + #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:81 828 705 msgid "An error occurred while selecting the video" 829 - msgstr "Si è verificato un errore durante la selezione del video." 830 - 831 - #~ msgid "An error occurred while trying to delete the message. Please try again." 832 - #~ msgstr "Si è verificato un errore durante la cancellazione del messaggio. Per favore riprova più tardi." 706 + msgstr "Si è verificato un errore durante la selezione del video" 833 707 834 708 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:347 835 709 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:369 836 710 msgid "An error occurred while trying to follow all" 837 711 msgstr "Si è verificato un errore nel seguire tutti" 838 712 839 - #: src/view/com/composer/state/video.ts:448 713 + #: src/view/com/composer/state/video.ts:435 840 714 msgid "An error occurred while uploading the video." 841 715 msgstr "Si è verificato un errore nel caricare il video." 842 716 ··· 856 730 #: src/components/hooks/useFollowMethods.ts:50 857 731 #: src/components/ProfileCard.tsx:326 858 732 #: src/components/ProfileCard.tsx:346 859 - #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:36 860 - #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:46 733 + #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:35 734 + #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:45 861 735 msgid "An issue occurred, please try again." 862 - msgstr "Si è verificato un problema, per favore riprova più tardi." 736 + msgstr "Si è verificato un problema, riprova." 863 737 864 738 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:185 865 739 msgid "an unknown error occurred" 866 740 msgstr "si è verificato un errore sconosciuto" 867 741 868 - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:158 869 - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:154 742 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:157 743 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:153 870 744 msgid "an unknown labeler" 871 745 msgstr "un etichettatore sconosciuto" 872 746 ··· 890 764 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:347 891 765 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:348 892 766 msgid "Any language" 893 - msgstr "Qualsiasi lingua." 767 + msgstr "Qualsiasi lingua" 894 768 895 - #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:49 769 + #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:48 896 770 msgid "Anybody can interact" 897 771 msgstr "Tutti possono interagire" 898 772 ··· 902 776 903 777 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:122 904 778 msgid "App Password" 905 - msgstr "" 779 + msgstr "Password dell'app" 906 780 907 781 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:139 908 782 msgid "App password deleted" ··· 910 784 911 785 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:84 912 786 msgid "App password name must be unique" 913 - msgstr "" 787 + msgstr "Il nome della password dell'app deve essere univoco" 914 788 915 789 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:62 916 790 msgid "App password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores" 917 - msgstr "" 918 - 919 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:138 920 - #~ msgid "App Password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores." 921 - #~ msgstr "Le password dell'app possono contenere solo lettere, numeri, spazi, trattini e trattini bassi." 791 + msgstr "I nomi delle password delle app possono contenere solo lettere, numeri, spazi, segni meno e caratteri di sottolineatura" 922 792 923 793 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:80 924 794 msgid "App password names must be at least 4 characters long" 925 - msgstr "" 926 - 927 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:103 928 - #~ msgid "App Password names must be at least 4 characters long." 929 - #~ msgstr "Le password delle app devono contenere almeno 4 caratteri." 930 - 931 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:664 932 - #~ msgid "App password settings" 933 - #~ msgstr "Impostazioni della password dell'app" 795 + msgstr "I nomi delle password devono essere lunghi almeno 4 caratteri" 934 796 935 - #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:56 936 - #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:59 797 + #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:55 798 + #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:58 937 799 msgid "App passwords" 938 - msgstr "Passwords dell'app" 800 + msgstr "Password delle app" 939 801 940 802 #: src/Navigation.tsx:289 941 803 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:47 942 804 msgid "App Passwords" 943 - msgstr "Password dell'App" 805 + msgstr "Password delle app" 944 806 945 807 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:148 946 808 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:151 ··· 951 813 msgid "Appeal \"{0}\" label" 952 814 msgstr "Etichetta \"{0}\" del ricorso" 953 815 954 - #~ msgid "Appeal content warning" 955 - #~ msgstr "Ricorso contro l'avviso sui contenuti" 956 - 957 - #~ msgid "Appeal Content Warning" 958 - #~ msgstr "Ricorso contro l'Avviso sui Contenuti" 959 - 960 - #~ msgid "Appeal Decision" 961 - #~ msgstr "Decisión de apelación" 962 - 963 816 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:233 964 817 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:91 965 818 msgid "Appeal submitted" 966 819 msgstr "Appello inviato" 967 820 968 - #~ msgid "Appeal submitted." 969 - #~ msgstr "Ricorso presentato." 970 - 971 821 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:51 972 822 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:53 973 823 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:99 974 824 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:101 975 825 msgid "Appeal this decision" 976 826 msgstr "Fai ricorso contro questa decisione" 977 - 978 - #~ msgid "Appeal this decision." 979 - #~ msgstr "Appella contro questa decisione." 980 827 981 828 #: src/Navigation.tsx:329 982 829 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:76 ··· 985 832 msgid "Appearance" 986 833 msgstr "Aspetto" 987 834 988 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:476 989 - #~ msgid "Appearance settings" 990 - #~ msgstr "Impostazioni dell'aspetto" 991 - 992 - #: src/Navigation.tsx:325 993 - #~ msgid "Appearance Settings" 994 - #~ msgstr "Impostazioni dell'aspetto" 995 - 996 835 #: src/screens/Feeds/NoSavedFeedsOfAnyType.tsx:47 997 836 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:93 998 837 msgid "Apply default recommended feeds" ··· 1000 839 1001 840 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:825 1002 841 msgid "Archived from {0}" 1003 - msgstr "" 842 + msgstr "Archiviato da {0}" 1004 843 1005 844 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:794 1006 845 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:833 1007 846 msgid "Archived post" 1008 - msgstr "" 1009 - 1010 - #~ msgid "Are you sure you want delete this starter pack?" 1011 - #~ msgstr "Sicuro di voler eliminare questo starter pack?" 847 + msgstr "Post archiviato" 1012 848 1013 849 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:201 1014 850 msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{0}\"?" 1015 - msgstr "" 1016 - 1017 - #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:283 1018 - #~ msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{name}\"?" 1019 - #~ msgstr "Confermi di voler eliminare la password dell'app \"{name}\"?" 851 + msgstr "Eliminare la password dell'app \"{0}\"?" 1020 852 1021 853 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:149 1022 854 msgid "Are you sure you want to delete this message? The message will be deleted for you, but not for the other participant." 1023 - msgstr "Sicuro di voler cancellare questo messaggio? Il messaggio verrà cancellato per te, ma non per gli altri partecipanti." 855 + msgstr "Eliminare questo messaggio? Il messaggio verrà eliminato per te, ma non per gli altri partecipanti." 1024 856 1025 857 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:633 1026 858 msgid "Are you sure you want to delete this starter pack?" ··· 1028 860 1029 861 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:82 1030 862 msgid "Are you sure you want to discard your changes?" 1031 - msgstr "" 863 + msgstr "Annullare le modifiche?" 1032 864 1033 - #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:48 865 + #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:47 1034 866 msgid "Are you sure you want to leave this conversation? Your messages will be deleted for you, but not for the other participant." 1035 - msgstr "Sei sicuro di voler abbandonare questa conversazione? I messaggi verranno cancellati per te, ma non per gli altri partecipanti." 867 + msgstr "Abbandonare questa conversazione? I messaggi verranno eliminati per te, ma non per gli altri partecipanti." 1036 868 1037 869 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:316 1038 870 msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?" ··· 1042 874 msgid "Are you sure you want to remove this from your feeds?" 1043 875 msgstr "Sicuro di rimuoverlo dai tuoi feed?" 1044 876 1045 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:664 877 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:672 1046 878 msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?" 1047 879 msgstr "Confermi di voler eliminare questa bozza?" 1048 880 1049 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:828 881 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:846 1050 882 msgid "Are you sure you'd like to discard this post?" 1051 - msgstr "" 883 + msgstr "Scartare questo post?" 1052 884 1053 885 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:433 1054 886 msgid "Are you sure?" 1055 887 msgstr "Confermi?" 1056 - 1057 - #~ msgid "Are you sure? This cannot be undone." 1058 - #~ msgstr "Vuoi proseguire? Questa operazione non può essere annullata." 1059 888 1060 889 #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:61 1061 890 msgid "Are you writing in <0>{0}</0>?" ··· 1066 895 msgid "Art" 1067 896 msgstr "Arte" 1068 897 1069 - #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:173 898 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:172 1070 899 msgid "Artistic or non-erotic nudity." 1071 900 msgstr "Nudità artistica o non erotica." 1072 901 ··· 1074 903 msgid "At least 3 characters" 1075 904 msgstr "Almeno 3 caratteri" 1076 905 1077 - #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:98 906 + #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:97 1078 907 msgid "Autoplay options have moved to the <0>Content and Media settings</0>." 1079 - msgstr "" 908 + msgstr "Le opzioni di riproduzione automatica sono state spostate nelle <0>impostazioni di contenuti e media</0>." 1080 909 1081 - #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:89 1082 - #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:95 910 + #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:82 911 + #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:88 1083 912 msgid "Autoplay videos and GIFs" 1084 - msgstr "" 913 + msgstr "Riproduci automaticamente video e GIF" 1085 914 1086 915 #: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:75 1087 916 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:290 ··· 1096 925 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:160 1097 926 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:133 1098 927 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:134 1099 - #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:116 1100 - #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:42 928 + #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:112 929 + #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:41 1101 930 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:307 1102 931 #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:87 1103 932 msgid "Back" 1104 933 msgstr "Indietro" 1105 934 1106 - #~ msgctxt "action" 1107 - #~ msgid "Back" 1108 - #~ msgstr "Indietro" 1109 - 1110 - #~ msgid "Based on your interest in {interestsText}" 1111 - #~ msgstr "Basato sui tuoi interessi {interestsText}" 1112 - 1113 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:442 1114 - #~ msgid "Basics" 1115 - #~ msgstr "Preferenze" 1116 - 1117 935 #: src/view/screens/Lists.tsx:104 1118 936 #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:100 1119 937 msgid "Before creating a list, you must first verify your email." 1120 - msgstr "" 938 + msgstr "Prima di creare una lista devi verificare il tuo indirizzo email." 1121 939 1122 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:591 940 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:599 1123 941 msgid "Before creating a post, you must first verify your email." 1124 - msgstr "" 942 + msgstr "Prima di creare un post, devi verificare la tua email." 1125 943 1126 944 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:340 1127 945 msgid "Before creating a starter pack, you must first verify your email." 1128 - msgstr "" 946 + msgstr "Prima di creare uno starter pack, devi verificare la tua email." 1129 947 1130 948 #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:79 1131 949 #: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:89 1132 950 #: src/screens/Messages/Conversation.tsx:219 1133 951 msgid "Before you may message another user, you must first verify your email." 1134 - msgstr "" 952 + msgstr "Prima di poter inviare un messaggio a un altro utente, devi verificare la tua email." 1135 953 1136 954 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:106 1137 - #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:102 955 + #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:101 1138 956 msgid "Birthday" 1139 957 msgstr "Compleanno" 1140 - 1141 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:348 1142 - #~ msgid "Birthday:" 1143 - #~ msgstr "Compleanno:" 1144 958 1145 959 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:283 1146 960 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:341 961 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:744 1147 962 msgid "Block" 1148 963 msgstr "Blocca" 1149 964 1150 965 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:188 1151 966 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:192 967 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:603 968 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:605 1152 969 msgid "Block account" 1153 970 msgstr "Blocca account" 1154 971 ··· 1158 975 msgstr "Blocca Account" 1159 976 1160 977 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:324 978 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:739 1161 979 msgid "Block Account?" 1162 980 msgstr "Bloccare Account?" 1163 981 ··· 1172 990 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:742 1173 991 msgid "Block these accounts?" 1174 992 msgstr "Vuoi bloccare questi account?" 1175 - 1176 - #~ msgid "Block this List" 1177 - #~ msgstr "Blocca questa Lista" 1178 993 1179 994 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:83 1180 995 msgid "Blocked" ··· 1190 1005 msgstr "Accounts bloccati" 1191 1006 1192 1007 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:336 1008 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:741 1193 1009 msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." 1194 1010 msgstr "Gli account bloccati non possono rispondere alle tue discussioni, menzionarti o interagire in nessun altro modo con te." 1195 1011 ··· 1224 1040 1225 1041 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:850 1226 1042 msgid "Bluesky cannot confirm the authenticity of the claimed date." 1227 - msgstr "" 1228 - 1229 - #~ msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. Custom hosting is now available in beta for developers." 1230 - #~ msgstr "Bluesky è un network aperto in cui puoi scegliere il tuo provider di hosting. L'hosting personalizzato è adesso disponibile in versione beta per gli sviluppatori." 1043 + msgstr "Bluesky non può confermare l'autenticità della data dichiarata." 1231 1044 1232 1045 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:151 1233 1046 msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. If you're a developer, you can host your own server." 1234 1047 msgstr "Bluesky è una rete aperta dove puoi scegliere il fornitore di hosting. Se sei uno sviluppatore, puoi ospitare il tuo server." 1235 1048 1236 - #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:55 1049 + #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:54 1237 1050 msgid "Bluesky is better with friends!" 1238 1051 msgstr "Bluesky è meglio con gli amici!" 1239 1052 1240 - #~ msgid "Bluesky is flexible." 1241 - #~ msgstr "Bluesky è flessibile." 1242 - 1243 - #~ msgid "Bluesky is open." 1244 - #~ msgstr "Bluesky è aperto." 1245 - 1246 - #~ msgid "Bluesky is public." 1247 - #~ msgstr "Bluesky è pubblico." 1248 - 1249 - #~ msgid "Bluesky uses invites to build a healthier community. If you don't know anybody with an invite, you can sign up for the waitlist and we'll send one soon." 1250 - #~ msgstr "Bluesky utilizza gli inviti per costruire una comunità più sana. Se non conosci nessuno con un invito, puoi iscriverti alla lista d'attesa e te ne invieremo uno al più presto." 1251 - 1252 1053 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:300 1253 1054 msgid "Bluesky will choose a set of recommended accounts from people in your network." 1254 1055 msgstr "Bluesky sceglierà un set di account consigliati dal tuo network." ··· 1257 1058 msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private." 1258 1059 msgstr "Bluesky non mostrerà il tuo profilo e i tuoi post agli utenti non loggati. Altre applicazioni potrebbero non rispettare questa istruzione. Ciò non rende il tuo account privato." 1259 1060 1260 - #~ msgid "Bluesky.Social" 1261 - #~ msgstr "Bluesky.Social" 1262 - 1263 1061 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:53 1264 1062 msgid "Blur images" 1265 1063 msgstr "Sfoca le immagini" ··· 1298 1096 msgid "Browse other feeds" 1299 1097 msgstr "Cerca altri feed" 1300 1098 1301 - #~ msgid "Build version {0} {1}" 1302 - #~ msgstr "Versione {0} {1}" 1303 - 1304 1099 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:168 1305 1100 msgid "Business" 1306 1101 msgstr "Attività commerciale" 1307 1102 1308 - #~ msgid "Button disabled. Input custom domain to proceed." 1309 - #~ msgstr "Pulsante disabilitato. Inserisci il dominio personalizzato per procedere." 1310 - 1311 - #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:197 1103 + #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:193 1312 1104 msgid "by —" 1313 1105 msgstr "da —" 1314 1106 1315 - #~ msgid "by {0}" 1316 - #~ msgstr "di {0}" 1317 - 1318 1107 #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:62 1319 1108 msgid "By {0}" 1320 1109 msgstr "Di {0}" 1321 1110 1322 - #~ msgid "by @{0}" 1323 - #~ msgstr "Di @{0}" 1324 - 1325 - #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:201 1111 + #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:197 1326 1112 msgid "by <0/>" 1327 1113 msgstr "di <0/>" 1328 - 1329 - #~ msgid "By creating an account you agree to the {els}." 1330 - #~ msgstr "Creando un account accetti i {els}." 1331 1114 1332 1115 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:81 1333 1116 msgid "By creating an account you agree to the <0>Privacy Policy</0>." 1334 - msgstr "Creando un account accetti la <0>Privacy Policy</0>." 1117 + msgstr "Creando un account accetti l'<0>informativa sulla privacy</0>." 1335 1118 1336 1119 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:48 1337 1120 msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service</0> and <1>Privacy Policy</1>." 1338 - msgstr "Creando un account accetti i <0>Termini di Servizio</0> e la <1>Privacy Policy</1>. " 1121 + msgstr "Creando un account accetti i <0>termini di servizio</0> e l'<1>informativa sulla privacy</1>." 1339 1122 1340 1123 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:68 1341 1124 msgid "By creating an account you agree to the <0>Terms of Service</0>." 1342 1125 msgstr "Creando un account accetti i <0>Termini di servizio</0>." 1343 1126 1344 - #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:199 1127 + #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:195 1345 1128 msgid "by you" 1346 1129 msgstr "da te" 1347 1130 ··· 1349 1132 msgid "Camera" 1350 1133 msgstr "Fotocamera" 1351 1134 1352 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:180 1353 - #~ msgid "Can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores. Must be at least 4 characters long, but no more than 32 characters long." 1354 - #~ msgstr "Può contenere solo lettere, numeri, spazi, trattini e trattini bassi. Deve contenere almeno 4 caratteri, ma non più di 32 caratteri." 1355 - 1356 1135 #: src/components/Menu/index.tsx:236 1357 1136 #: src/components/Prompt.tsx:129 1358 1137 #: src/components/Prompt.tsx:131 1359 - #: src/components/TagMenu/index.tsx:267 1138 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:283 1360 1139 #: src/screens/Deactivated.tsx:164 1361 1140 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:220 1362 1141 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:228 1363 1142 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:72 1364 1143 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:79 1365 1144 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:252 1366 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:891 1145 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:909 1367 1146 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:213 1368 1147 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:215 1369 1148 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:268 ··· 1377 1156 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:107 1378 1157 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:255 1379 1158 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:261 1380 - #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:166 1159 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:203 1381 1160 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:911 1382 1161 msgid "Cancel" 1383 - msgstr "Cancella" 1162 + msgstr "Annulla" 1384 1163 1385 1164 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:340 1386 1165 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:174 1387 1166 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:297 1388 1167 msgctxt "action" 1389 1168 msgid "Cancel" 1390 - msgstr "Cancella" 1169 + msgstr "Annulla" 1391 1170 1392 1171 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:170 1393 1172 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:293 1394 1173 msgid "Cancel account deletion" 1395 - msgstr "Annulla la cancellazione dell'account" 1396 - 1397 - #~ msgid "Cancel add image alt text" 1398 - #~ msgstr "Annulla inserimento testo alternativo immagine " 1399 - 1400 - #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:137 1401 - #~ msgid "Cancel change handle" 1402 - #~ msgstr "Annulla il cambio del tuo nome utente" 1174 + msgstr "Annulla l'eliminazione dell'account" 1403 1175 1404 1176 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:94 1405 1177 msgid "Cancel image crop" ··· 1409 1181 msgid "Cancel profile editing" 1410 1182 msgstr "Annulla la modifica del profilo" 1411 1183 1412 - #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:161 1184 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:197 1413 1185 msgid "Cancel quote post" 1414 1186 msgstr "Annnulla la citazione del post" 1415 1187 1416 1188 #: src/screens/Deactivated.tsx:158 1417 1189 msgid "Cancel reactivation and log out" 1418 - msgstr "Cancella la riattivazione e disconnettiti" 1190 + msgstr "Annulla la riattivazione e disconnettiti" 1419 1191 1420 1192 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:88 1421 1193 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:903 1422 1194 msgid "Cancel search" 1423 1195 msgstr "Annulla la ricerca" 1424 1196 1425 - #~ msgid "Cancel waitlist signup" 1426 - #~ msgstr "Annulla l'iscrizione alla lista d'attesa" 1427 - 1428 1197 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:106 1429 1198 msgid "Cancels opening the linked website" 1430 1199 msgstr "Annulla l'apertura del sito collegato" ··· 1449 1218 msgid "Change" 1450 1219 msgstr "Cambia" 1451 1220 1452 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:342 1453 - #~ msgctxt "action" 1454 - #~ msgid "Change" 1455 - #~ msgstr "Cambia" 1456 - 1457 - #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:90 1458 - #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:94 1221 + #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:89 1222 + #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:93 1459 1223 msgid "Change email" 1460 - msgstr "" 1224 + msgstr "Modifica email" 1461 1225 1462 1226 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:162 1463 1227 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:187 1464 1228 msgid "Change email address" 1465 1229 msgstr "Cambia indirizzo email" 1466 1230 1467 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:685 1468 - #~ msgid "Change handle" 1469 - #~ msgstr "Cambia il nome utente" 1470 - 1471 1231 #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:88 1472 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:93 1232 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:92 1473 1233 msgid "Change Handle" 1474 - msgstr "Cambia il Nome Utente" 1234 + msgstr "Modifica il nome utente" 1475 1235 1476 1236 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:155 1477 1237 msgid "Change my email" 1478 - msgstr "Cambia la mia email" 1479 - 1480 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:730 1481 - #~ msgid "Change password" 1482 - #~ msgstr "Cambia la password" 1238 + msgstr "Modifica la mia email" 1483 1239 1484 1240 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:142 1485 1241 msgid "Change Password" 1486 - msgstr "Cambia la Password" 1242 + msgstr "Modifica la password" 1487 1243 1488 1244 #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:74 1489 1245 msgid "Change post language to {0}" 1490 1246 msgstr "Cambia la lingua del post a {0}" 1491 1247 1492 - #~ msgid "Change your Bluesky password" 1493 - #~ msgstr "Cambia la tua password di Bluesky" 1494 - 1495 1248 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:104 1496 1249 msgid "Change Your Email" 1497 - msgstr "Cambia la tua email" 1250 + msgstr "Modifica la tua email" 1498 1251 1499 1252 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:171 1500 1253 msgid "Change your email address" 1501 - msgstr "" 1254 + msgstr "Modifica il tuo indirizzo email" 1502 1255 1503 1256 #: src/Navigation.tsx:373 1504 1257 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:200 ··· 1526 1279 msgid "Chat unmuted" 1527 1280 msgstr "Conversizione non silenziata" 1528 1281 1529 - #: src/screens/SignupQueued.tsx:78 1530 - #: src/screens/SignupQueued.tsx:82 1282 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:79 1283 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:83 1531 1284 msgid "Check my status" 1532 1285 msgstr "Verifica il mio stato" 1533 1286 1534 - #~ msgid "Check out some recommended feeds. Tap + to add them to your list of pinned feeds." 1535 - #~ msgstr "Dai un'occhiata ad alcuni feed consigliati. Clicca + per aggiungerli al tuo elenco dei feed." 1536 - 1537 - #~ msgid "Check out some recommended users. Follow them to see similar users." 1538 - #~ msgstr "Scopri alcuni utenti consigliati. Seguili per vedere utenti simili." 1539 - 1540 1287 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:275 1541 1288 msgid "Check your email for a login code and enter it here." 1542 1289 msgstr "Controlla la tua email per il codice di accesso e inseriscilo qui." ··· 1545 1292 msgid "Check your inbox for an email with the confirmation code to enter below:" 1546 1293 msgstr "Controlla la tua posta in arrivo, dovrebbe contenere un'e-mail con il codice di conferma da inserire di seguito:" 1547 1294 1548 - #~ msgid "Choose \"Everybody\" or \"Nobody\"" 1549 - #~ msgstr "Scegli \"Tutti\" o \"Nessuno\"" 1550 - 1551 - #~ msgid "Choose 3 or more:" 1552 - #~ msgstr "Scegli 3 o più:" 1553 - 1554 - #~ msgid "Choose a new Bluesky username or create" 1555 - #~ msgstr "Scegli un nuovo nome utente Bluesky o creane uno" 1556 - 1557 - #~ msgid "Choose at least {0} more" 1558 - #~ msgstr "Scegli almeno {0} in più" 1559 - 1560 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:370 1295 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:369 1561 1296 msgid "Choose domain verification method" 1562 - msgstr "" 1297 + msgstr "Scegli il metodo di verifica del dominio" 1563 1298 1564 1299 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:199 1565 1300 msgid "Choose Feeds" ··· 1573 1308 msgid "Choose People" 1574 1309 msgstr "Scegli utenti" 1575 1310 1576 - #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:116 1311 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:115 1577 1312 msgid "Choose self-labels that are applicable for the media you are posting. If none are selected, this post is suitable for all audiences." 1578 - msgstr "" 1313 + msgstr "Scegli le etichette che si adattano meglio ai media che stai pubblicando. Se non ne viene selezionata nessuna, questo post è adatto a tutti i tipi di pubblico." 1579 1314 1580 1315 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:76 1581 1316 msgid "Choose Service" ··· 1585 1320 msgid "Choose the algorithms that power your custom feeds." 1586 1321 msgstr "Scegli gli algoritmi che compilano i tuoi feed personalizzati." 1587 1322 1588 - #~ msgid "Choose the algorithms that power your experience with custom feeds." 1589 - #~ msgstr "Scegli gli algoritmi che migliorano la tua esperienza con i feed personalizzati." 1590 - 1591 1323 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:107 1592 1324 msgid "Choose this color as your avatar" 1593 1325 msgstr "Scegli questo colore per il tuo avatar" 1594 1326 1595 - #~ msgid "Choose who can reply" 1596 - #~ msgstr "Scegli chi può rispondere" 1597 - 1598 - #~ msgid "Choose your main feeds" 1599 - #~ msgstr "Scegli i tuoi feed principali" 1600 - 1601 1327 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:201 1602 1328 msgid "Choose your password" 1603 1329 msgstr "Scegli la tua password" 1604 1330 1605 - #~ msgid "Clear all legacy storage data" 1606 - #~ msgstr "Cancella tutti i dati legacy in archivio" 1607 - 1608 - #~ msgid "Clear all legacy storage data (restart after this)" 1609 - #~ msgstr "Cancella tutti i dati legacy in archivio (poi ricomincia)" 1610 - 1611 1331 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:342 1612 1332 msgid "Clear all storage data" 1613 1333 msgstr "Cancella tutti i dati in archivio" ··· 1620 1340 msgid "Clear search query" 1621 1341 msgstr "Annulla la ricerca" 1622 1342 1623 - #~ msgid "Clears all legacy storage data" 1624 - #~ msgstr "Cancella tutti i dati di archiviazione legacy" 1625 - 1626 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:878 1627 - #~ msgid "Clears all storage data" 1628 - #~ msgstr "Cancella tutti i dati di archiviazione" 1629 - 1630 1343 #: src/view/screens/Support.tsx:41 1631 1344 msgid "click here" 1632 1345 msgstr "clicca qui" ··· 1639 1352 msgid "Click here for more information." 1640 1353 msgstr "Clicca qui per maggiori informazioni." 1641 1354 1642 - #~ msgid "Click here to add one." 1643 - #~ msgstr "Clicca qui per aggiungerne uno." 1644 - 1645 1355 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:152 1646 1356 msgid "Click here to open tag menu for {tag}" 1647 1357 msgstr "Clicca qui per aprire il menu per {tag}" 1648 1358 1649 - #~ msgid "Click here to open tag menu for #{tag}" 1650 - #~ msgstr "Clicca qui per aprire il menu per #{tag}" 1651 - 1652 1359 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:304 1653 1360 msgid "Click to disable quote posts of this post." 1654 1361 msgstr "Clicca per disattivare le citazioni di questo post." ··· 1657 1364 msgid "Click to enable quote posts of this post." 1658 1365 msgstr "Clicca per attivare le citazioni di questo post." 1659 1366 1660 - #: src/components/dms/MessageItem.tsx:240 1367 + #: src/components/dms/MessageItem.tsx:241 1661 1368 msgid "Click to retry failed message" 1662 1369 msgstr "Clicca per riprovare l'invio" 1663 1370 ··· 1667 1374 1668 1375 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:39 1669 1376 msgid "Clip 🐴 clop 🐴" 1670 - msgstr "" 1377 + msgstr "Clop 🐴 clop 🐴" 1671 1378 1672 1379 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:281 1673 1380 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:289 ··· 1687 1394 msgid "Close active dialog" 1688 1395 msgstr "Chiudi la finestra attiva" 1689 1396 1690 - #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:32 1397 + #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:31 1691 1398 msgid "Close alert" 1692 1399 msgstr "Chiudi l'avviso" 1693 1400 ··· 1703 1410 msgid "Close GIF dialog" 1704 1411 msgstr "Chiudi la finestra di dialogo GIF" 1705 1412 1706 - #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:36 1413 + #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:35 1707 1414 msgid "Close image" 1708 1415 msgstr "Chiudi l'immagine" 1709 1416 ··· 1711 1418 msgid "Close image viewer" 1712 1419 msgstr "Chiudi il visualizzatore di immagini" 1713 1420 1714 - #~ msgid "Close modal" 1715 - #~ msgstr "Chiudi finestra" 1716 - 1717 1421 #: src/view/shell/index.web.tsx:68 1718 1422 msgid "Close navigation footer" 1719 1423 msgstr "Chiudi la navigazione del footer" 1720 1424 1721 1425 #: src/components/Menu/index.tsx:230 1722 - #: src/components/TagMenu/index.tsx:261 1426 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:277 1723 1427 msgid "Close this dialog" 1724 1428 msgstr "Chiudi la finestra" 1725 1429 ··· 1727 1431 msgid "Closes bottom navigation bar" 1728 1432 msgstr "Chiude la barra di navigazione in basso" 1729 1433 1730 - #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:33 1434 + #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:32 1731 1435 msgid "Closes password update alert" 1732 1436 msgstr "Chiude l'avviso di aggiornamento della password" 1733 1437 1734 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:552 1735 - #~ msgid "Closes post composer and discards post draft" 1736 - #~ msgstr "Chiude l'editore del post ed elimina la bozza del post" 1737 - 1738 - #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:37 1438 + #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/components/ImageDefaultHeader.tsx:36 1739 1439 msgid "Closes viewer for header image" 1740 1440 msgstr "Chiude il visualizzatore dell'immagine di intestazione" 1741 1441 ··· 1776 1476 1777 1477 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:314 1778 1478 msgid "Compose new post" 1779 - msgstr "" 1479 + msgstr "Scrivi un nuovo post" 1780 1480 1781 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:794 1481 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:812 1782 1482 msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length" 1783 1483 msgstr "Componi un post fino a {MAX_GRAPHEME_LENGTH} caratteri" 1784 1484 1785 - #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:35 1485 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:34 1786 1486 msgid "Compose reply" 1787 1487 msgstr "Scrivi la risposta" 1788 1488 1789 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1613 1489 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1628 1790 1490 msgid "Compressing video..." 1791 - msgstr "" 1792 - 1793 - #~ msgid "Compressing..." 1794 - #~ msgstr "Compressione in corso..." 1795 - 1796 - #~ msgid "Configure content filtering setting for category: {0}" 1797 - #~ msgstr "Configura l'impostazione del filtro dei contenuti per la categoria:{0}" 1491 + msgstr "Compressione del video..." 1798 1492 1799 1493 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:82 1800 1494 msgid "Configure content filtering setting for category: {name}" ··· 1816 1510 msgid "Confirm" 1817 1511 msgstr "Conferma" 1818 1512 1819 - #~ msgctxt "action" 1820 - #~ msgid "Confirm" 1821 - #~ msgstr "Conferma" 1822 - 1823 1513 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:188 1824 1514 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:190 1825 1515 msgid "Confirm Change" 1826 1516 msgstr "Conferma il cambio" 1827 1517 1828 - #: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:35 1518 + #: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:34 1829 1519 msgid "Confirm content language settings" 1830 1520 msgstr "Conferma le impostazioni della lingua del contenuto" 1831 1521 1832 1522 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:283 1833 1523 msgid "Confirm delete account" 1834 1524 msgstr "Conferma l'eliminazione dell'account" 1835 - 1836 - #~ msgid "Confirm your age to enable adult content." 1837 - #~ msgstr "Conferma la tua età per abilitare i contenuti per adulti." 1838 1525 1839 1526 #: src/screens/Moderation/index.tsx:308 1840 1527 msgid "Confirm your age:" ··· 1859 1546 msgid "Confirmation Code" 1860 1547 msgstr "Codice di conferma" 1861 1548 1862 - #~ msgid "Confirms signing up {email} to the waitlist" 1863 - #~ msgstr "Conferma l'iscrizione di {email} alla lista d'attesa" 1864 - 1865 1549 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:309 1866 1550 msgid "Connecting..." 1867 1551 msgstr "Connessione in corso..." ··· 1871 1555 msgid "Contact support" 1872 1556 msgstr "Contatta il supporto" 1873 1557 1874 - #~ msgid "content" 1875 - #~ msgstr "contenuto" 1876 - 1877 - #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:102 1558 + #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:101 1878 1559 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:167 1879 1560 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:170 1880 1561 msgid "Content and media" 1881 - msgstr "" 1562 + msgstr "Contenuti e media" 1882 1563 1883 1564 #: src/Navigation.tsx:353 1884 - #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:36 1565 + #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:44 1885 1566 msgid "Content and Media" 1886 - msgstr "" 1567 + msgstr "Contenuti e media" 1887 1568 1888 1569 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:18 1889 1570 msgid "Content Blocked" 1890 1571 msgstr "Contenuto Bloccato" 1891 1572 1892 - #~ msgid "Content filtering" 1893 - #~ msgstr "Filtro dei contenuti" 1894 - 1895 - #~ msgid "Content Filtering" 1896 - #~ msgstr "Filtro dei Contenuti" 1897 - 1898 1573 #: src/screens/Moderation/index.tsx:292 1899 1574 msgid "Content filters" 1900 1575 msgstr "Filtri dei contenuti" ··· 1904 1579 msgid "Content Languages" 1905 1580 msgstr "Lingue dei contenuti" 1906 1581 1907 - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:81 1582 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:80 1908 1583 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:80 1909 1584 msgid "Content Not Available" 1910 1585 msgstr "Contenuto non disponibile" 1911 1586 1912 - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:49 1587 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:48 1913 1588 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:93 1914 1589 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:22 1915 1590 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:43 1916 1591 msgid "Content Warning" 1917 1592 msgstr "Avviso sul Contenuto" 1918 1593 1919 - #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:61 1594 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:60 1920 1595 msgid "Content warnings" 1921 1596 msgstr "Avviso sui contenuti" 1922 1597 1923 - #: src/components/Menu/index.web.tsx:83 1598 + #: src/components/Menu/index.web.tsx:81 1924 1599 msgid "Context menu backdrop, click to close the menu." 1925 1600 msgstr "Sfondo del menu contestuale, clicca per chiudere il menu." 1926 1601 ··· 1939 1614 1940 1615 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:241 1941 1616 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:275 1942 - #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:61 1617 + #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:60 1943 1618 msgid "Continue to next step" 1944 1619 msgstr "Vai al passaggio successivo" 1945 - 1946 - #~ msgid "Continue to the next step" 1947 - #~ msgstr "Vai al passaggio successivo" 1948 - 1949 - #~ msgid "Continue to the next step without following any accounts" 1950 - #~ msgstr "Vai al passaggio successivo senza seguire nessun account" 1951 1620 1952 1621 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:164 1953 1622 msgid "Conversation deleted" 1954 - msgstr "Conversazione cancellata" 1623 + msgstr "Conversazione eliminata" 1955 1624 1956 1625 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:41 1957 1626 msgid "Cooking" ··· 1961 1630 msgid "Copied" 1962 1631 msgstr "Copiato" 1963 1632 1964 - #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:66 1633 + #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:65 1965 1634 msgid "Copied build version to clipboard" 1966 1635 msgstr "Versione di build copiata nella clipboard" 1967 1636 1968 1637 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:57 1969 1638 #: src/lib/sharing.ts:25 1970 1639 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:153 1971 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:240 1640 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:235 1972 1641 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:386 1973 1642 msgid "Copied to clipboard" 1974 1643 msgstr "Copiato nel clipboard" ··· 1978 1647 msgid "Copied!" 1979 1648 msgstr "Copiato!" 1980 1649 1981 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:215 1982 - #~ msgid "Copies app password" 1983 - #~ msgstr "Copia la password dell'app" 1984 - 1985 1650 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:175 1986 1651 msgid "Copy" 1987 1652 msgstr "Copia" 1988 - 1989 - #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:467 1990 - #~ msgid "Copy {0}" 1991 - #~ msgstr "Copia {0}" 1992 1653 1993 1654 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:196 1994 1655 msgid "Copy App Password" 1995 - msgstr "" 1656 + msgstr "Copia password dell'app" 1996 1657 1997 - #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:61 1658 + #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:60 1998 1659 msgid "Copy build version to clipboard" 1999 - msgstr "" 1660 + msgstr "Copia versione build negli appunti" 2000 1661 2001 1662 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:122 2002 1663 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:141 2003 1664 msgid "Copy code" 2004 1665 msgstr "Copia il codice" 2005 1666 2006 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:472 1667 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:471 2007 1668 msgid "Copy DID" 2008 - msgstr "" 1669 + msgstr "Copia DID" 2009 1670 2010 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:405 1671 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:404 2011 1672 msgid "Copy host" 2012 - msgstr "" 1673 + msgstr "Copia host" 2013 1674 2014 - #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:124 1675 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:123 2015 1676 msgid "Copy link" 2016 1677 msgstr "Copia link" 2017 1678 2018 - #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:131 1679 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:130 2019 1680 msgid "Copy Link" 2020 1681 msgstr "Copia link" 2021 1682 ··· 2023 1684 msgid "Copy link to list" 2024 1685 msgstr "Copia il link alla lista" 2025 1686 2026 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:452 2027 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:461 1687 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:434 1688 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:443 2028 1689 msgid "Copy link to post" 2029 1690 msgstr "Copia il link al post" 2030 - 2031 - #~ msgid "Copy link to profile" 2032 - #~ msgstr "Copia il link al profilo" 2033 1691 2034 1692 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:110 2035 1693 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:112 2036 1694 msgid "Copy message text" 2037 1695 msgstr "Copia il testo del messaggio" 2038 1696 2039 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:430 2040 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:432 1697 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:412 1698 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:414 2041 1699 msgid "Copy post text" 2042 1700 msgstr "Copia il testo del post" 2043 1701 ··· 2045 1703 msgid "Copy QR code" 2046 1704 msgstr "Copia codice QR" 2047 1705 2048 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:426 1706 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:425 2049 1707 msgid "Copy TXT record value" 2050 - msgstr "" 1708 + msgstr "Copia valore del record TXT" 2051 1709 2052 1710 #: src/Navigation.tsx:284 2053 1711 #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:31 2054 1712 msgid "Copyright Policy" 2055 1713 msgstr "Politica sul diritto d'autore" 2056 1714 2057 - #~ msgid "Could not compress video" 2058 - #~ msgstr "Impossibile comprimere il video" 2059 - 2060 - #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:39 1715 + #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:38 2061 1716 msgid "Could not leave chat" 2062 1717 msgstr "Errore nell'abbandonare la conversazione" 2063 1718 ··· 2069 1724 msgid "Could not load list" 2070 1725 msgstr "No si è potuto caricare la lista" 2071 1726 2072 - #~ msgid "Could not load profiles. Please try again later." 2073 - #~ msgstr "Impossibile caricare i profili. Per favore riprova più tardi." 2074 - 2075 1727 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:88 2076 1728 msgid "Could not mute chat" 2077 1729 msgstr "Errore nel silenziare la conversazione" 2078 1730 2079 - #: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:56 1731 + #: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:66 2080 1732 msgid "Could not process your video" 2081 1733 msgstr "Impossibile processare il tuo video" 2082 - 2083 - #~ msgid "Country" 2084 - #~ msgstr "Paese" 2085 1734 2086 1735 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:290 2087 1736 msgid "Create" 2088 1737 msgstr "Crea" 2089 1738 2090 - #~ msgid "Create a new account" 2091 - #~ msgstr "Crea un nuovo account" 2092 - 2093 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:403 2094 - #~ msgid "Create a new Bluesky account" 2095 - #~ msgstr "Crea un nuovo account Bluesky" 2096 - 2097 1739 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:153 2098 1740 msgid "Create a QR code for a starter pack" 2099 1741 msgstr "Crea un codice QR per uno starter pack" ··· 2108 1750 msgid "Create a starter pack for me" 2109 1751 msgstr "Crea uno starter pack per me" 2110 1752 2111 - #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:56 1753 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:55 2112 1754 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:117 2113 1755 msgid "Create account" 2114 - msgstr "Crea account" 1756 + msgstr "Crea un account" 2115 1757 2116 1758 #: src/screens/Signup/index.tsx:93 2117 1759 msgid "Create Account" ··· 2130 1772 msgid "Create another" 2131 1773 msgstr "Creane un altro" 2132 1774 2133 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:243 2134 - #~ msgid "Create App Password" 2135 - #~ msgstr "Crea un password per l'app" 2136 - 2137 - #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:48 1775 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:47 2138 1776 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:109 2139 1777 msgid "Create new account" 2140 1778 msgstr "Crea un nuovo account" 2141 1779 2142 - #~ msgid "Create QR code" 2143 - #~ msgstr "Crea codice QR" 2144 - 2145 1780 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:101 2146 1781 msgid "Create report for {0}" 2147 1782 msgstr "Crea un report per {0}" ··· 2150 1785 msgid "Created {0}" 2151 1786 msgstr "Creato {0}" 2152 1787 2153 - #~ msgid "Created by <0/>" 2154 - #~ msgstr "Creato da <0/>" 2155 - 2156 - #~ msgid "Created by you" 2157 - #~ msgstr "Creato da te" 2158 - 2159 - #~ msgid "Creates a card with a thumbnail. The card links to {url}" 2160 - #~ msgstr "Crea una scheda con una miniatura. La scheda si collega a {url}" 2161 - 2162 1788 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:26 2163 1789 #: src/screens/Onboarding/state.ts:86 2164 1790 msgid "Culture" ··· 2169 1795 msgid "Custom" 2170 1796 msgstr "Personalizzato" 2171 1797 2172 - #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:375 2173 - #~ msgid "Custom domain" 2174 - #~ msgstr "Dominio personalizzato" 2175 - 2176 1798 #: src/view/screens/Feeds.tsx:761 2177 1799 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:391 2178 1800 msgid "Custom feeds built by the community bring you new experiences and help you find the content you love." 2179 1801 msgstr "I feed personalizzati creati dalla comunità ti offrono nuove esperienze e ti aiutano a trovare contenuti interessanti." 2180 1802 2181 - #: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:54 2182 - #~ msgid "Customize media from external sites." 2183 - #~ msgstr "Personalizza i media da i siti esterni." 2184 - 2185 1803 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:289 2186 1804 msgid "Customize who can interact with this post." 2187 1805 msgstr "Personalizza chi può interagire con questo post." 2188 1806 2189 - #~ msgid "Danger Zone" 2190 - #~ msgstr "Zona di Pericolo" 2191 - 2192 1807 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:92 2193 1808 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:113 2194 1809 msgid "Dark" ··· 2202 1817 msgid "Dark theme" 2203 1818 msgstr "Tema scuro" 2204 1819 2205 - #~ msgid "Dark Theme" 2206 - #~ msgstr "Tema scuro" 2207 - 2208 1820 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:222 2209 1821 msgid "Date of birth" 2210 1822 msgstr "Data di nascita" 2211 1823 2212 - #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:139 2213 - #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:144 1824 + #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:138 1825 + #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:143 2214 1826 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:73 2215 1827 msgid "Deactivate account" 2216 1828 msgstr "Disattiva account" 2217 - 2218 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:785 2219 - #~ msgid "Deactivate my account" 2220 - #~ msgstr "Disattiva il mio account" 2221 1829 2222 1830 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:323 2223 1831 msgid "Debug Moderation" ··· 2236 1844 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:585 2237 1845 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:664 2238 1846 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:744 2239 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:673 1847 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:661 2240 1848 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:726 2241 1849 msgid "Delete" 2242 1850 msgstr "Elimina" 2243 1851 2244 - #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:149 2245 - #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:154 1852 + #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:148 1853 + #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:153 2246 1854 msgid "Delete account" 2247 1855 msgstr "Elimina l'account" 2248 1856 2249 - #~ msgid "Delete Account" 2250 - #~ msgstr "Elimina l'Account" 2251 - 2252 1857 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:105 2253 1858 msgid "Delete Account <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>" 2254 - msgstr "Cancella l'account <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>" 1859 + msgstr "Elimina l'account <0>\"</0><1>{0}</1><2>\"</2>" 2255 1860 2256 1861 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:179 2257 1862 msgid "Delete app password" ··· 2263 1868 2264 1869 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:330 2265 1870 msgid "Delete chat declaration record" 2266 - msgstr "" 1871 + msgstr "Elimina il record della dichiarazione della chat" 2267 1872 2268 1873 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:124 2269 1874 msgid "Delete for me" 2270 - msgstr "Cancella per me" 1875 + msgstr "Elimina per me" 2271 1876 2272 1877 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:530 2273 1878 msgid "Delete List" ··· 2275 1880 2276 1881 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:147 2277 1882 msgid "Delete message" 2278 - msgstr "Cancella messaggio" 1883 + msgstr "Elimina messaggio" 2279 1884 2280 1885 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:122 2281 1886 msgid "Delete message for me" 2282 - msgstr "Cancella messaggio per me" 1887 + msgstr "Elimina messaggio per me" 2283 1888 2284 1889 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:286 2285 1890 msgid "Delete my account" 2286 - msgstr "Cancellare account" 2287 - 2288 - #~ msgid "Delete my account…" 2289 - #~ msgstr "Cancella il mio account…" 2290 - 2291 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:807 2292 - #~ msgid "Delete My Account…" 2293 - #~ msgstr "Cancellare Account…" 1891 + msgstr "Elimina il mio account" 2294 1892 2295 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:802 2296 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:653 2297 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:655 1893 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:820 1894 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:642 1895 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:644 2298 1896 msgid "Delete post" 2299 1897 msgstr "Elimina il post" 2300 1898 ··· 2311 1909 msgid "Delete this list?" 2312 1910 msgstr "Eliminare questa lista?" 2313 1911 2314 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:668 1912 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:656 2315 1913 msgid "Delete this post?" 2316 1914 msgstr "Eliminare questo post?" 2317 1915 ··· 2322 1920 #: src/components/dms/MessagesListHeader.tsx:150 2323 1921 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:107 2324 1922 msgid "Deleted Account" 2325 - msgstr "" 1923 + msgstr "Elimina account" 2326 1924 2327 1925 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:398 2328 1926 msgid "Deleted post." 2329 1927 msgstr "Post eliminato." 2330 - 2331 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:858 2332 - #~ msgid "Deletes the chat declaration record" 2333 - #~ msgstr "" 2334 1928 2335 1929 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:344 2336 1930 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:280 ··· 2342 1936 2343 1937 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:364 2344 1938 msgid "Description is too long" 2345 - msgstr "" 1939 + msgstr "Descrizione troppo lunga" 2346 1940 2347 1941 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:365 2348 1942 msgid "Description is too long. The maximum number of characters is {DESCRIPTION_MAX_GRAPHEMES}." 2349 - msgstr "" 1943 + msgstr "La descrizione è troppo lunga. Il numero massimo di caratteri è {DESCRIPTION_MAX_GRAPHEMES}." 2350 1944 2351 1945 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:150 2352 1946 #: src/view/com/composer/photos/ImageAltTextDialog.tsx:114 2353 1947 msgid "Descriptive alt text" 2354 1948 msgstr "Testo descrittivo alternativo" 2355 1949 2356 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:586 2357 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:596 1950 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:566 1951 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:576 2358 1952 msgid "Detach quote" 2359 1953 msgstr "Stacca citazione" 2360 1954 2361 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:731 1955 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:719 2362 1956 msgid "Detach quote post?" 2363 1957 msgstr "Staccare la citazione del post?" 2364 - 2365 - #~ msgid "Dev Server" 2366 - #~ msgstr "Server di sviluppo" 2367 1958 2368 1959 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:234 2369 1960 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:237 2370 1961 msgid "Developer options" 2371 - msgstr "" 2372 - 2373 - #~ msgid "Developer Tools" 2374 - #~ msgstr "Strumenti per sviluppatori" 1962 + msgstr "Opzioni sviluppatore" 2375 1963 2376 1964 #: src/components/WhoCanReply.tsx:175 2377 1965 msgid "Dialog: adjust who can interact with this post" 2378 1966 msgstr "Dialog: configura chi può interagire con questo post" 2379 1967 2380 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:325 2381 - #~ msgid "Did you want to say anything?" 2382 - #~ msgstr "Volevi dire qualcosa?" 2383 - 2384 1968 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:109 2385 1969 msgid "Dim" 2386 1970 msgstr "Soffuso" 2387 1971 2388 - #~ msgid "Direct messages are here!" 2389 - #~ msgstr "I messaggi diretti sono arrivati!" 2390 - 2391 - #~ msgid "Disable autoplay for GIFs" 2392 - #~ msgstr "Disattiva la riproduzione automatica per le GIF" 2393 - 2394 - #: src/view/screens/AccessibilitySettings.tsx:109 2395 - #~ msgid "Disable autoplay for videos and GIFs" 2396 - #~ msgstr "Disabilita riproduzione automatica per video e GIFs." 2397 - 2398 1972 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:89 2399 1973 msgid "Disable Email 2FA" 2400 1974 msgstr "Disattiva l'email 2FA" 2401 1975 2402 - #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:84 2403 - #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:89 1976 + #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:83 1977 + #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:88 2404 1978 msgid "Disable haptic feedback" 2405 1979 msgstr "Disattiva il feedback tattile" 2406 1980 2407 - #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:385 1981 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:386 2408 1982 msgid "Disable subtitles" 2409 1983 msgstr "Disattiva sottotitoli" 2410 1984 ··· 2418 1992 msgstr "Disabilitato" 2419 1993 2420 1994 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:84 2421 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:666 2422 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:835 1995 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:674 1996 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:853 2423 1997 msgid "Discard" 2424 1998 msgstr "Scartare" 2425 1999 2426 2000 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:81 2427 2001 msgid "Discard changes?" 2428 - msgstr "" 2429 - 2430 - #~ msgid "Discard draft" 2431 - #~ msgstr "Scarta la bozza" 2002 + msgstr "Scartare le modifiche?" 2432 2003 2433 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:663 2004 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:671 2434 2005 msgid "Discard draft?" 2435 2006 msgstr "Scartare la bozza?" 2436 2007 2437 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:827 2008 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:845 2438 2009 msgid "Discard post?" 2439 - msgstr "" 2010 + msgstr "Scartare il post?" 2440 2011 2441 2012 #: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:80 2442 2013 #: src/screens/Settings/components/PwiOptOut.tsx:84 2443 2014 msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users" 2444 2015 msgstr "Scoraggia le app dal mostrare il mio account agli utenti disconnessi" 2445 - 2446 - #~ msgid "Discover learns which posts you like as you browse." 2447 - #~ msgstr "Ricerca imparerà quali post ti piacciono nel mentre cerchi." 2448 2016 2449 2017 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:70 2450 2018 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:71 ··· 2463 2031 msgid "Dismiss" 2464 2032 msgstr "Ignora" 2465 2033 2466 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1537 2034 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1552 2467 2035 msgid "Dismiss error" 2468 2036 msgstr "Ignora errore" 2469 2037 2470 - #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:40 2038 + #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:39 2471 2039 msgid "Dismiss getting started guide" 2472 2040 msgstr "Ignora la guida iniziale" 2473 2041 2474 - #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:64 2475 - #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:69 2042 + #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:63 2043 + #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:68 2476 2044 msgid "Display larger alt text badges" 2477 2045 msgstr "Ignora l'icona ALT più grande" 2478 2046 ··· 2485 2053 2486 2054 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:175 2487 2055 msgid "Display Name" 2488 - msgstr "Nome Visualizzato" 2056 + msgstr "Nome visualizzato" 2489 2057 2490 2058 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:333 2491 2059 msgid "Display name is too long" 2492 - msgstr "" 2060 + msgstr "Il nome visualizzato è troppo lungo" 2493 2061 2494 2062 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:334 2495 2063 msgid "Display name is too long. The maximum number of characters is {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES}." 2496 - msgstr "" 2064 + msgstr "Il nome visualizzato è troppo lungo. Il numero massimo di caratteri è {DISPLAY_NAME_MAX_GRAPHEMES}." 2497 2065 2498 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:373 2499 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:375 2066 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:372 2067 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:374 2500 2068 msgid "DNS Panel" 2501 2069 msgstr "Pannello DNS" 2502 2070 ··· 2504 2072 msgid "Do not apply this mute word to users you follow" 2505 2073 msgstr "Non applicare questa parola silenziata agli utenti seguiti" 2506 2074 2507 - #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:174 2508 - #~ msgid "Does not contain adult content." 2509 - #~ msgstr "" 2510 - 2511 - #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:213 2512 - #~ msgid "Does not contain graphic or disturbing content." 2513 - #~ msgstr "" 2514 - 2515 2075 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:39 2516 2076 msgid "Does not include nudity." 2517 2077 msgstr "Non include nudità." ··· 2520 2080 msgid "Doesn't begin or end with a hyphen" 2521 2081 msgstr "Non inizia o termina con un trattino" 2522 2082 2523 - #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:468 2524 - #~ msgid "Domain Value" 2525 - #~ msgstr "Valore del dominio" 2526 - 2527 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:488 2083 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:487 2528 2084 msgid "Domain verified!" 2529 2085 msgstr "Dominio verificato!" 2530 - 2531 - #~ msgid "Don't have an invite code?" 2532 - #~ msgstr "Non hai un codice di invito?" 2533 2086 2534 2087 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:118 2535 2088 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:124 ··· 2541 2094 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:222 2542 2095 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:170 2543 2096 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:171 2544 - #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:225 2545 - #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:232 2097 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:224 2098 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:231 2546 2099 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:169 2547 2100 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleDialog.tsx:179 2548 2101 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:112 ··· 2559 2112 msgid "Done" 2560 2113 msgstr "Fatto" 2561 2114 2562 - #: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:43 2115 + #: src/view/com/modals/lang-settings/ConfirmLanguagesButton.tsx:42 2563 2116 msgid "Done{extraText}" 2564 2117 msgstr "Fatto{extraText}" 2565 2118 2566 2119 #: src/components/Dialog/index.tsx:319 2567 2120 msgid "Double tap to close the dialog" 2568 2121 msgstr "Tocca due volte per chiudere la finestra" 2569 - 2570 - #~ msgid "Double tap to sign in" 2571 - #~ msgstr "Usa il doppio tocco per accedere" 2572 2122 2573 2123 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:317 2574 2124 msgid "Download Bluesky" 2575 2125 msgstr "Scarica Bluesky" 2576 2126 2577 - #~ msgid "Download Bluesky account data (repository)" 2578 - #~ msgstr "Scarica i dati dell'account Bluesky (archivio)" 2579 - 2580 2127 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:77 2581 2128 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:82 2582 2129 msgid "Download CAR file" 2583 2130 msgstr "Scarica il file CAR" 2584 2131 2585 - #: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:291 2586 - #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:622 2587 - #~ msgid "Download image" 2588 - #~ msgstr "" 2589 - 2590 2132 #: src/view/com/composer/text-input/TextInput.web.tsx:327 2591 2133 msgid "Drop to add images" 2592 2134 msgstr "Trascina e rilascia per aggiungere immagini" 2593 - 2594 - #~ msgid "Due to Apple policies, adult content can only be enabled on the web after completing sign up." 2595 - #~ msgstr "A causa delle politiche di Apple, i contenuti per adulti possono essere abilitati sul Web solo dopo aver completato la registrazione." 2596 2135 2597 2136 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:153 2598 2137 msgid "Duration:" 2599 2138 msgstr "Durata:" 2600 2139 2601 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:210 2140 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:209 2602 2141 msgid "e.g. alice" 2603 2142 msgstr "e.g. alice" 2604 2143 2605 2144 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:321 2606 2145 msgid "e.g. Alice Lastname" 2607 - msgstr "" 2146 + msgstr "es. Mario Rossi" 2608 2147 2609 2148 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:180 2610 2149 msgid "e.g. Alice Roberts" 2611 2150 msgstr "e.g. Alice Roberts" 2612 2151 2613 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:357 2152 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:356 2614 2153 msgid "e.g. alice.com" 2615 2154 msgstr "e.g. alice.com" 2616 2155 ··· 2642 2181 msgid "Each code works once. You'll receive more invite codes periodically." 2643 2182 msgstr "Ogni codice funziona per un solo uso. Riceverai periodicamente più codici di invito." 2644 2183 2645 - #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:105 2184 + #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:104 2646 2185 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:574 2647 2186 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:560 2648 2187 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:567 ··· 2671 2210 msgid "Edit image" 2672 2211 msgstr "Modifica l'immagine" 2673 2212 2674 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:632 2675 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:647 2213 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:623 2214 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:636 2676 2215 msgid "Edit interaction settings" 2677 2216 msgstr "Modifica le impostazioni di interazione" 2678 2217 ··· 2714 2253 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:189 2715 2254 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:182 2716 2255 msgid "Edit Profile" 2717 - msgstr "Modifica il Profilo" 2718 - 2719 - #~ msgid "Edit Saved Feeds" 2720 - #~ msgstr "Modifica i feed memorizzati" 2256 + msgstr "Modifica il profilo" 2721 2257 2722 2258 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:566 2723 2259 msgid "Edit starter pack" ··· 2748 2284 msgid "Education" 2749 2285 msgstr "Formazione scolastica" 2750 2286 2751 - #~ msgid "Either choose \"Everybody\" or \"Nobody\"" 2752 - #~ msgstr "Scegli \"Everybody\" o \"Nobody\\" 2753 - 2754 - #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:53 2287 + #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:52 2755 2288 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:170 2756 2289 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:136 2757 2290 msgid "Email" ··· 2761 2294 msgid "Email 2FA disabled" 2762 2295 msgstr "E-mail 2FA disattivata" 2763 2296 2764 - #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:47 2297 + #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:46 2765 2298 msgid "Email 2FA enabled" 2766 - msgstr "" 2299 + msgstr "2FA via email abilitata" 2767 2300 2768 2301 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:93 2769 2302 msgid "Email address" ··· 2790 2323 msgid "Email Verified" 2791 2324 msgstr "Email Verificata" 2792 2325 2793 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:320 2794 - #~ msgid "Email:" 2795 - #~ msgstr "Email:" 2796 - 2797 2326 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:113 2798 2327 msgid "Embed HTML code" 2799 2328 msgstr "Incorpora il codice HTML" 2800 2329 2801 2330 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:97 2802 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:469 2803 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:471 2331 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:451 2332 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:453 2804 2333 msgid "Embed post" 2805 2334 msgstr "Incorpora il post" 2806 2335 2807 2336 #: src/components/dialogs/Embed.tsx:101 2808 2337 msgid "Embed this post in your website. Simply copy the following snippet and paste it into the HTML code of your website." 2809 2338 msgstr "Incorpora questo post nel tuo sito web. Copia il seguente ritaglio e incollalo nel codice HTML del tuo sito web." 2339 + 2340 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerWeb.tsx:57 2341 + msgid "Embedded video player" 2342 + msgstr "Lettore video incorporato" 2810 2343 2811 2344 #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:56 2812 2345 #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:60 2813 2346 msgid "Enable" 2814 - msgstr "" 2347 + msgstr "Abilita" 2815 2348 2816 2349 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:100 2817 2350 msgid "Enable {0} only" ··· 2821 2354 msgid "Enable adult content" 2822 2355 msgstr "Attiva il contenuto per adulti" 2823 2356 2824 - #~ msgid "Enable Adult Content" 2825 - #~ msgstr "Attiva Contenuto per Adulti" 2826 - 2827 - #~ msgid "Enable adult content in your feeds" 2828 - #~ msgstr "Abilita i contenuti per adulti nei tuoi feed" 2829 - 2830 2357 #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:53 2831 2358 msgid "Enable Email 2FA" 2832 - msgstr "" 2359 + msgstr "Abilita 2FA via email" 2833 2360 2834 2361 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:81 2835 2362 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:88 2836 2363 msgid "Enable external media" 2837 2364 msgstr "Abilita i media esterni" 2838 2365 2839 - #~ msgid "Enable External Media" 2840 - #~ msgstr "Attiva Media Esterna" 2841 - 2842 2366 #: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:43 2843 2367 msgid "Enable media players for" 2844 2368 msgstr "Attiva i lettori multimediali per" 2845 2369 2846 - #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:61 2847 - #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:64 2370 + #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:60 2371 + #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:63 2848 2372 msgid "Enable priority notifications" 2849 2373 msgstr "Attiva notifiche prioritarie" 2850 2374 2851 - #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:386 2375 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:387 2852 2376 msgid "Enable subtitles" 2853 2377 msgstr "Attiva sottotitoli" 2854 2378 2855 - #~ msgid "Enable this setting to only see replies between people you follow." 2856 - #~ msgstr "Abilita questa impostazione per vedere solo le risposte delle persone che segui." 2857 - 2858 2379 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:93 2859 2380 msgid "Enable this source only" 2860 2381 msgstr "Abilita solo questa fonte" ··· 2873 2394 msgid "Ensure you have selected a language for each subtitle file." 2874 2395 msgstr "Assicurati di aver selezionato una lingua per ogni file dei sottotitoli." 2875 2396 2876 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:161 2877 - #~ msgid "Enter a name for this App Password" 2878 - #~ msgstr "Inserisci un nome per questa password dell'app" 2879 - 2880 2397 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:133 2881 2398 msgid "Enter a password" 2882 2399 msgstr "Inserisci una password" ··· 2894 2411 msgid "Enter Confirmation Code" 2895 2412 msgstr "Inserire il codice di conferma" 2896 2413 2897 - #~ msgid "Enter the address of your provider:" 2898 - #~ msgstr "Inserisci l'indirizzo del tuo provider:" 2414 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:405 2415 + msgid "Enter fullscreen" 2416 + msgstr "Passa a schermo intero" 2899 2417 2900 2418 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:154 2901 2419 msgid "Enter the code you received to change your password." 2902 2420 msgstr "Inserisci il codice che hai ricevuto per modificare la tua password." 2903 2421 2904 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:351 2422 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:350 2905 2423 msgid "Enter the domain you want to use" 2906 2424 msgstr "Inserisci il dominio che vuoi utilizzare" 2907 2425 ··· 2913 2431 msgid "Enter your birth date" 2914 2432 msgstr "Inserisci la tua data di nascita" 2915 2433 2916 - #~ msgid "Enter your email" 2917 - #~ msgstr "Inserisci la tua email" 2918 - 2919 2434 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:99 2920 2435 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:182 2921 2436 msgid "Enter your email address" ··· 2929 2444 msgid "Enter your new email address below." 2930 2445 msgstr "Inserisci il tuo nuovo indirizzo email qui sotto." 2931 2446 2932 - #~ msgid "Enter your phone number" 2933 - #~ msgstr "Inserisci il tuo numero di telefono" 2934 - 2935 2447 #: src/screens/Login/index.tsx:98 2936 2448 msgid "Enter your username and password" 2937 2449 msgstr "Inserisci il tuo nome utente e la tua password" 2938 2450 2939 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1622 2451 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1637 2940 2452 msgid "Error" 2941 - msgstr "" 2453 + msgstr "Errore" 2942 2454 2943 2455 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:47 2944 2456 msgid "Error occurred while saving file" ··· 2986 2498 msgid "Excludes users you follow" 2987 2499 msgstr "Esclude gli utenti che segui" 2988 2500 2989 - #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:403 2501 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:404 2990 2502 msgid "Exit fullscreen" 2991 2503 msgstr "Esci da schermo intero" 2992 2504 2993 2505 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:294 2994 2506 msgid "Exits account deletion process" 2995 2507 msgstr "Uscita dall'eliminazione dell'account" 2996 - 2997 - #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:138 2998 - #~ msgid "Exits handle change process" 2999 - #~ msgstr "Uscita dal processo di modifica" 3000 2508 3001 2509 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:95 3002 2510 msgid "Exits image cropping process" ··· 3010 2518 msgid "Exits inputting search query" 3011 2519 msgstr "Uscita dall'inserzione della domanda di ricerca" 3012 2520 3013 - #~ msgid "Exits signing up for waitlist with {email}" 3014 - #~ msgstr "Uscita dall'iscrizione alla lista d'attesa con {email}" 3015 - 3016 2521 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:182 3017 2522 msgid "Expand alt text" 3018 2523 msgstr "Ampliare il testo alternativo" ··· 3028 2533 3029 2534 #: src/lib/api/index.ts:400 3030 2535 msgid "Expected uri to resolve to a record" 3031 - msgstr "" 2536 + msgstr "L'URI dovrebbe risolvere in un record" 3032 2537 3033 - #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:116 3034 - #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:124 2538 + #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:115 2539 + #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:129 3035 2540 msgid "Experimental" 3036 - msgstr "" 3037 - 3038 - #: src/view/screens/NotificationsSettings.tsx:78 3039 - #~ msgid "Experimental: When this preference is enabled, you'll only receive reply and quote notifications from users you follow. We'll continue to add more controls here over time." 3040 - #~ msgstr "SPERIMENTALE: Abilitando questa opzione, riceverai notifiche esclusivamente dagli utenti che segui. Continueremo ad aggiungere nuovi controlli in futuro." 2541 + msgstr "Sperimentale" 3041 2542 3042 2543 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:500 3043 2544 msgid "Expired" ··· 3055 2556 msgid "Explicit sexual images." 3056 2557 msgstr "Immagini sessuali esplicite." 3057 2558 3058 - #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:130 3059 - #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:134 2559 + #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:129 2560 + #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:133 3060 2561 msgid "Export my data" 3061 2562 msgstr "Esporta i miei dati" 3062 2563 ··· 3064 2565 msgid "Export My Data" 3065 2566 msgstr "Esporta i miei dati" 3066 2567 3067 - #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:65 3068 - #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:68 2568 + #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:73 2569 + #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:76 3069 2570 msgid "External media" 3070 - msgstr "" 2571 + msgstr "Media esterni" 3071 2572 3072 2573 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:54 3073 2574 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:58 ··· 3077 2578 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:70 3078 2579 #: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:34 3079 2580 msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button." 3080 - msgstr "I multimediali esterni possono consentire ai siti web di raccogliere informazioni su di te e sul tuo dispositivo. Nessuna informazione viene inviata o richiesta finché non si preme il pulsante \"Riproduci\"." 2581 + msgstr "I media esterni possono consentire ai siti web di raccogliere informazioni su di te e sul tuo dispositivo. Nessuna informazione viene inviata o richiesta finché non si preme il pulsante \"Riproduci\"." 3081 2582 3082 2583 #: src/Navigation.tsx:313 3083 2584 #: src/screens/Settings/ExternalMediaPreferences.tsx:29 3084 2585 msgid "External Media Preferences" 3085 - msgstr "Preferenze multimediali esterni" 2586 + msgstr "Preferenze media esterni" 3086 2587 3087 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:637 3088 - #~ msgid "External media settings" 3089 - #~ msgstr "Impostazioni multimediali esterni" 3090 - 3091 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:553 2588 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:552 3092 2589 msgid "Failed to change handle. Please try again." 3093 - msgstr "" 3094 - 3095 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:119 3096 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:123 3097 - #~ msgid "Failed to create app password." 3098 - #~ msgstr "Impossibile creare la password dell'app." 2590 + msgstr "Non è stato possibile cambiare il nome utente. Riprovare." 3099 2591 3100 2592 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:173 3101 2593 msgid "Failed to create app password. Please try again." 3102 - msgstr "" 2594 + msgstr "Errore durante la creazione della password dell'app. Riprovare." 3103 2595 3104 2596 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:238 3105 2597 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:246 ··· 3112 2604 3113 2605 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:73 3114 2606 msgid "Failed to delete message" 3115 - msgstr "Errore nel cancellare il messaggio" 2607 + msgstr "Errore nell'eliminazione del messaggio" 3116 2608 3117 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:200 2609 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:195 3118 2610 msgid "Failed to delete post, please try again" 3119 2611 msgstr "Non possiamo eliminare il post, riprova di nuovo" 3120 2612 3121 2613 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:698 3122 2614 msgid "Failed to delete starter pack" 3123 - msgstr "Impossibile cancellare lo starter pack" 2615 + msgstr "Impossibile eliminare lo starter pack" 3124 2616 3125 2617 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:427 3126 2618 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:455 ··· 3134 2626 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:23 3135 2627 msgid "Failed to load past messages" 3136 2628 msgstr "Impossibile caricare messaggi vecchi" 3137 - 3138 - #~ msgid "Failed to load recommended feeds" 3139 - #~ msgstr "Impossibile caricare feed consigliati" 3140 2629 3141 2630 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:420 3142 2631 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:448 ··· 3157 2646 3158 2647 #: src/state/queries/notifications/settings.ts:39 3159 2648 msgid "Failed to save notification preferences, please try again" 3160 - msgstr "Impossibile salvare preferenze notifiche, per favore riprova" 2649 + msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio delle modifiche: riprova" 3161 2650 3162 - #: src/components/dms/MessageItem.tsx:233 2651 + #: src/components/dms/MessageItem.tsx:234 3163 2652 msgid "Failed to send" 3164 2653 msgstr "Impossibile inviare messaggio" 3165 2654 ··· 3168 2657 msgid "Failed to submit appeal, please try again." 3169 2658 msgstr "Impossibile inviare appello, per favore riprova." 3170 2659 3171 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:229 2660 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:224 3172 2661 msgid "Failed to toggle thread mute, please try again" 3173 2662 msgstr "Impossbile abilitare silenziamento thread, per favore riprova" 3174 2663 ··· 3187 2676 msgid "Failed to upload video" 3188 2677 msgstr "Errore nel caricamento video" 3189 2678 3190 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:341 2679 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:340 3191 2680 msgid "Failed to verify handle. Please try again." 3192 - msgstr "" 2681 + msgstr "Impossibile verificare il nome utente. Riprovare." 3193 2682 3194 2683 #: src/Navigation.tsx:229 3195 2684 msgid "Feed" ··· 3200 2689 msgid "Feed by {0}" 3201 2690 msgstr "Feed creato da {0}" 3202 2691 3203 - #~ msgid "Feed offline" 3204 - #~ msgstr "Feed offline" 3205 - 3206 - #~ msgid "Feed Preferences" 3207 - #~ msgstr "Preferenze del feed" 3208 - 3209 - #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:55 2692 + #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:54 3210 2693 msgid "Feed toggle" 3211 - msgstr "" 2694 + msgstr "Attiva/disattiva feed" 3212 2695 3213 - #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:70 2696 + #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:69 3214 2697 #: src/view/shell/Drawer.tsx:319 3215 2698 msgid "Feedback" 3216 2699 msgstr "Commenti" 3217 2700 3218 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:271 3219 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:280 2701 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:266 2702 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:275 3220 2703 msgid "Feedback sent!" 3221 - msgstr "" 2704 + msgstr "Feedback inviato!" 3222 2705 3223 2706 #: src/Navigation.tsx:388 3224 2707 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:183 ··· 3230 2713 #: src/view/shell/Drawer.tsx:476 3231 2714 msgid "Feeds" 3232 2715 msgstr "Feed" 3233 - 3234 - #~ msgid "Feeds are created by users to curate content. Choose some feeds that you find interesting." 3235 - #~ msgstr "I feed vengono creati dagli utenti per curare i contenuti. Scegli alcuni feed che ritieni interessanti." 3236 2716 3237 2717 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:205 3238 2718 msgid "Feeds are custom algorithms that users build with a little coding expertise. <0/> for more information." 3239 - msgstr "I feed sono algoritmi personalizzati che gli utenti creano con un minimo di esperienza nella codifica. Vedi <0/> per ulteriori informazioni." 3240 - 3241 - #~ msgid "Feeds can be topical as well!" 3242 - #~ msgstr "I feed possono anche avere tematiche!" 2719 + msgstr "I feed sono algoritmi personalizzati che gli utenti creano con un minimo di competenza di programmazione. Vedi <0/> per ulteriori informazioni." 3243 2720 3244 2721 #: src/components/FeedCard.tsx:273 3245 2722 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:83 3246 2723 msgid "Feeds updated!" 3247 2724 msgstr "Feed aggiornati!" 3248 2725 3249 - #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:468 3250 - #~ msgid "File Contents" 3251 - #~ msgstr "Archivia i contenuti" 3252 - 3253 2726 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:43 3254 2727 msgid "File saved successfully!" 3255 2728 msgstr "File salvata con successo!" ··· 3268 2741 msgid "Find accounts to follow" 3269 2742 msgstr "Scopri account da seguire" 3270 2743 3271 - #~ msgid "Find more feeds and accounts to follow in the Explore page." 3272 - #~ msgstr "Scopri nuovi account e feed da seguire in Esplora." 3273 - 3274 2744 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:612 3275 2745 msgid "Find posts and users on Bluesky" 3276 2746 msgstr "Scopri post e utenti su Bluesky" 3277 2747 3278 - #~ msgid "Find users on Bluesky" 3279 - #~ msgstr "Scopri utenti su Bluesky" 3280 - 3281 - #~ msgid "Find users with the search tool on the right" 3282 - #~ msgstr "Scopri gli utenti con lo strumento di ricerca sulla destra" 3283 - 3284 - #~ msgid "Finding similar accounts..." 3285 - #~ msgstr "Scoprendo account simili…" 3286 - 3287 - #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:52 3288 - #~ msgid "Fine-tune the content you see on your Following feed." 3289 - #~ msgstr "Ottimizza il contenuto che vedi nel tuo Following feed." 3290 - 3291 - #~ msgid "Fine-tune the content you see on your home screen." 3292 - #~ msgstr "Ottimizza il contenuto che vedi nella Home." 3293 - 3294 - #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:55 3295 - #~ msgid "Fine-tune the discussion threads." 3296 - #~ msgstr "Ottimizza la visualizzazione delle discussioni." 3297 - 3298 2748 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:200 3299 2749 msgid "Finish" 3300 2750 msgstr "Finalizza" 3301 - 3302 - #~ msgid "Finish tour and begin using the application" 3303 - #~ msgstr "Termina il tour ed inizia ad usare l'app" 3304 2751 3305 2752 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:35 3306 2753 msgid "Fitness" ··· 3310 2757 msgid "Flexible" 3311 2758 msgstr "Flessibile" 3312 2759 3313 - #~ msgid "Flip horizontal" 3314 - #~ msgstr "Gira in orizzontale" 3315 - 3316 - #~ msgid "Flip vertically" 3317 - #~ msgstr "Gira in verticale" 3318 - 3319 2760 #. User is not following this account, click to follow 3320 2761 #: src/components/ProfileCard.tsx:358 3321 2762 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:449 ··· 3325 2766 msgid "Follow" 3326 2767 msgstr "Segui" 3327 2768 3328 - #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:70 2769 + #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:69 3329 2770 msgctxt "action" 3330 2771 msgid "Follow" 3331 2772 msgstr "Segui" ··· 3339 2780 msgid "Follow {name}" 3340 2781 msgstr "Segui {name}" 3341 2782 3342 - #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:54 2783 + #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:53 3343 2784 msgid "Follow 7 accounts" 3344 2785 msgstr "Segui 7 account" 3345 2786 ··· 3353 2794 msgid "Follow all" 3354 2795 msgstr "Segui tutti" 3355 2796 3356 - #~ msgid "Follow All" 3357 - #~ msgstr "Segui tutti" 3358 - 3359 2797 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:232 3360 2798 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:130 3361 2799 msgid "Follow Back" 3362 2800 msgstr "Ricambia follow" 3363 2801 3364 - #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:79 2802 + #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:78 3365 2803 msgctxt "action" 3366 2804 msgid "Follow Back" 3367 - msgstr "" 2805 + msgstr "Segui anche tu" 3368 2806 3369 2807 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:334 3370 2808 msgid "Follow more accounts to get connected to your interests and build your network." 3371 2809 msgstr "Segui altri account per connetterti ai tuoi interessi e crea il tuo network personale." 3372 2810 3373 - #~ msgid "Follow selected accounts and continue to the next step" 3374 - #~ msgstr "Segui gli account selezionati e vai al passaggio successivo" 3375 - 3376 - #~ msgid "Follow some users to get started. We can recommend you more users based on who you find interesting." 3377 - #~ msgstr "Segui alcuni utenti per iniziare. Possiamo consigliarti più utenti in base a chi trovi interessante." 3378 - 3379 - #~ msgid "Followed by" 3380 - #~ msgstr "Seguito da" 3381 - 3382 - #~ msgid "Followed by {0}" 3383 - #~ msgstr "Seguito da {0}" 3384 - 3385 2811 #: src/components/KnownFollowers.tsx:231 3386 2812 msgid "Followed by <0>{0}</0>" 3387 2813 msgstr "Seguito da <0>{0}</0>" ··· 3402 2828 msgid "Followed users" 3403 2829 msgstr "Utenti seguiti" 3404 2830 3405 - #~ msgid "Followed users only" 3406 - #~ msgstr "Solo utenti seguiti" 3407 - 3408 - #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:207 3409 - #~ msgid "followed you" 3410 - #~ msgstr "ti segue" 3411 - 3412 - #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:205 3413 - #~ msgid "followed you back" 3414 - #~ msgstr "ti ha seguito" 3415 - 3416 2831 #: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:30 3417 2832 #: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:31 3418 2833 msgid "Followers" ··· 3427 2842 msgid "Followers you know" 3428 2843 msgstr "Follower che conosci" 3429 2844 3430 - #~ msgid "following" 3431 - #~ msgstr "following" 3432 - 3433 2845 #. User is following this account, click to unfollow 3434 2846 #: src/components/ProfileCard.tsx:352 3435 2847 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:448 ··· 3441 2853 #: src/view/screens/ProfileFollows.tsx:31 3442 2854 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:431 3443 2855 msgid "Following" 3444 - msgstr "Following" 2856 + msgstr "Seguito" 3445 2857 3446 2858 #: src/components/ProfileCard.tsx:318 3447 2859 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:98 3448 2860 msgid "Following {0}" 3449 - msgstr "Seguiti {0}" 2861 + msgstr "Stai seguendo {0}" 3450 2862 3451 2863 #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:50 3452 2864 msgid "Following {name}" 3453 2865 msgstr "Stai segendo {name}" 3454 2866 3455 - #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:57 3456 - #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:60 2867 + #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:65 2868 + #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:68 3457 2869 msgid "Following feed preferences" 3458 - msgstr "Preferenze del feed Following" 2870 + msgstr "Preferenze del feed di chi segui" 3459 2871 3460 2872 #: src/Navigation.tsx:300 3461 - #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:50 2873 + #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:49 3462 2874 msgid "Following Feed Preferences" 3463 - msgstr "Preferenze del Following Feed" 3464 - 3465 - #~ msgid "Following shows the latest posts from people you follow." 3466 - #~ msgstr "Il feed Following mostra i post più recenti delle persone che segui." 2875 + msgstr "Preferenze del feed di chi segui" 3467 2876 3468 - #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:33 2877 + #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:32 3469 2878 msgid "Follows you" 3470 2879 msgstr "Ti segue" 3471 2880 ··· 3475 2884 3476 2885 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:125 3477 2886 msgid "Font" 3478 - msgstr "" 2887 + msgstr "Carattere" 3479 2888 3480 2889 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:145 3481 2890 msgid "Font size" ··· 3492 2901 3493 2902 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:209 3494 2903 msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this app password, you'll need to generate a new one." 3495 - msgstr "" 3496 - 3497 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:233 3498 - #~ msgid "For security reasons, you won't be able to view this again. If you lose this password, you'll need to generate a new one." 3499 - #~ msgstr "Per motivi di sicurezza non potrai visualizzarlo nuovamente. Se perdi questa password, dovrai generarne una nuova." 2904 + msgstr "Per motivi di sicurezza non potrai più visualizzarla. Se perdi questa password dell'app, dovrai generarne una nuova." 3500 2905 3501 2906 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:127 3502 2907 msgid "For the best experience, we recommend using the theme font." 3503 - msgstr "Per una migliore esperienza, consigliamo di usare un font del tema." 2908 + msgstr "Per una migliore esperienza, consigliamo di usare il font del tema." 3504 2909 3505 2910 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:178 3506 2911 msgid "Forever" 3507 2912 msgstr "Per sempre" 3508 2913 3509 - #~ msgid "Forgot" 3510 - #~ msgstr "Dimenticato" 3511 - 3512 - #~ msgid "Forgot password" 3513 - #~ msgstr "Ho dimenticato la password" 3514 - 3515 2914 #: src/screens/Login/index.tsx:126 3516 2915 #: src/screens/Login/index.tsx:141 3517 2916 msgid "Forgot Password" ··· 3538 2937 msgid "From <0/>" 3539 2938 msgstr "Da <0/>" 3540 2939 3541 - #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:404 3542 - msgid "Fullscreen" 3543 - msgstr "Schermo intero" 3544 - 3545 2940 #: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:50 3546 2941 msgid "Gallery" 3547 2942 msgstr "Galleria" ··· 3554 2949 msgid "Get help" 3555 2950 msgstr "Ottieni aiuto" 3556 2951 3557 - #~ msgid "Get started" 3558 - #~ msgstr "Iniziamo" 3559 - 3560 2952 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:197 3561 2953 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:199 3562 2954 msgid "Get Started" 3563 2955 msgstr "Inizia" 3564 2956 3565 - #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:33 2957 + #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:32 3566 2958 msgid "Getting started" 3567 2959 msgstr "Iniziamo" 3568 2960 ··· 3588 2980 msgid "Go back" 3589 2981 msgstr "Torna indietro" 3590 2982 3591 - #: src/components/Error.tsx:79 2983 + #: src/components/Error.tsx:78 3592 2984 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:210 3593 2985 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62 3594 2986 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66 ··· 3597 2989 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:118 3598 2990 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:1034 3599 2991 msgid "Go Back" 3600 - msgstr "Torna Indietro" 2992 + msgstr "Torna indietro" 3601 2993 3602 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:529 2994 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:528 3603 2995 msgid "Go back to previous page" 3604 - msgstr "" 2996 + msgstr "Torna alla pagina precedente" 3605 2997 3606 2998 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:149 3607 2999 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:80 3608 3000 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:109 3609 - #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:102 3610 - #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:191 3611 - #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:36 3001 + #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:103 3002 + #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:192 3003 + #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:35 3612 3004 msgid "Go back to previous step" 3613 3005 msgstr "Torna al passaggio precedente" 3614 3006 3615 3007 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:308 3616 3008 msgid "Go back to the previous step" 3617 - msgstr "Torna indietro" 3009 + msgstr "Torna al passaggio precedente" 3618 3010 3619 3011 #: src/view/screens/NotFound.tsx:57 3620 3012 msgid "Go home" ··· 3624 3016 msgid "Go Home" 3625 3017 msgstr "Torna alla Home" 3626 3018 3627 - #~ msgid "Go to @{queryMaybeHandle}" 3628 - #~ msgstr "Vai a @{queryMaybeHandle}" 3629 - 3630 3019 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:264 3631 3020 msgid "Go to conversation with {0}" 3632 3021 msgstr "Vai alla conversazione con {0}" ··· 3634 3023 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:165 3635 3024 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:168 3636 3025 msgid "Go to next" 3637 - msgstr "Seguente" 3026 + msgstr "Prosegui" 3638 3027 3639 3028 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:167 3640 3029 msgid "Go to profile" 3641 - msgstr "Va al profilo" 3642 - 3643 - #~ msgid "Go to the next step of the tour" 3644 - #~ msgstr "Vai avanti" 3030 + msgstr "Vai al profilo" 3645 3031 3646 3032 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:164 3647 3033 msgid "Go to user's profile" 3648 3034 msgstr "Vai al profilo dell'utente" 3649 3035 3650 3036 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:46 3651 - #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:203 3652 - #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:206 3037 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:202 3038 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:205 3653 3039 msgid "Graphic Media" 3654 3040 msgstr "Media grafici" 3655 3041 ··· 3657 3043 msgid "Half way there!" 3658 3044 msgstr "Siamo a metà!" 3659 3045 3660 - #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:119 3661 - #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:124 3046 + #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:118 3047 + #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:123 3662 3048 msgid "Handle" 3663 - msgstr "Nome Utente" 3049 + msgstr "Nome utente" 3664 3050 3665 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:557 3051 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:556 3666 3052 msgid "Handle already taken. Please try a different one." 3667 - msgstr "" 3053 + msgstr "Nome utente già in uso. Prova con uno diverso." 3668 3054 3669 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:188 3670 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:325 3055 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:187 3056 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:324 3671 3057 msgid "Handle changed!" 3672 - msgstr "" 3058 + msgstr "Nome utente modificato!" 3673 3059 3674 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:561 3060 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:560 3675 3061 msgid "Handle too long. Please try a shorter one." 3676 - msgstr "" 3062 + msgstr "Nome utente troppo lungo. Provarne uno più breve." 3677 3063 3678 - #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:80 3064 + #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:79 3679 3065 msgid "Haptics" 3680 - msgstr "Aptica" 3066 + msgstr "Vibrazione" 3681 3067 3682 3068 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:34 3683 3069 msgid "Harassment, trolling, or intolerance" ··· 3687 3073 msgid "Hashtag" 3688 3074 msgstr "Hashtag" 3689 3075 3690 - #: src/components/RichText.tsx:226 3076 + #: src/components/RichText.tsx:218 3691 3077 msgid "Hashtag: #{tag}" 3692 3078 msgstr "Hashtag: #{tag}" 3693 3079 ··· 3697 3083 3698 3084 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:199 3699 3085 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:203 3700 - #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:99 3086 + #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:98 3701 3087 #: src/view/shell/Drawer.tsx:332 3702 3088 msgid "Help" 3703 3089 msgstr "Aiuto" ··· 3706 3092 msgid "Help people know you're not a bot by uploading a picture or creating an avatar." 3707 3093 msgstr "Aiuta le persone a sapere che tu non sei un bot caricando una immagine o creando un avatar." 3708 3094 3709 - #~ msgid "Here are some accounts for you to follow" 3710 - #~ msgstr "Ecco alcuni account da seguire" 3711 - 3712 - #~ msgid "Here are some popular topical feeds. You can choose to follow as many as you like." 3713 - #~ msgstr "Ecco alcuni feed più visitati. Puoi seguire quanti ne vuoi." 3714 - 3715 - #~ msgid "Here are some topical feeds based on your interests: {interestsText}. You can choose to follow as many as you like." 3716 - #~ msgstr "Ecco alcuni feed di attualità scelti in base ai tuoi interessi: {interestsText}. Puoi seguire quanti ne vuoi." 3095 + #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:127 3096 + msgid "Helps external sites estimate traffic from Bluesky." 3097 + msgstr "Aiuta i siti esterni a stimare il traffico da Bluesky." 3717 3098 3718 3099 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:187 3719 3100 msgid "Here is your app password!" 3720 - msgstr "" 3721 - 3722 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:204 3723 - #~ msgid "Here is your app password." 3724 - #~ msgstr "Ecco la password dell'app." 3101 + msgstr "Ecco la tua password dell'app!" 3725 3102 3726 3103 #: src/components/ListCard.tsx:130 3727 3104 msgid "Hidden list" 3728 3105 msgstr "Lista nascosta" 3729 3106 3730 - #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:178 3107 + #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:200 3731 3108 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:135 3732 3109 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:122 3733 3110 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:15 3734 3111 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:20 3735 3112 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:25 3736 3113 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:30 3737 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:684 3114 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:672 3738 3115 msgid "Hide" 3739 3116 msgstr "Nascondi" 3740 3117 ··· 3743 3120 msgid "Hide" 3744 3121 msgstr "Nascondi" 3745 3122 3746 - #~ msgid "Hide post" 3747 - #~ msgstr "Nascondi post" 3748 - 3749 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:543 3750 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:549 3123 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:523 3124 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:529 3751 3125 msgid "Hide post for me" 3752 3126 msgstr "Nascondi post per me" 3753 3127 3754 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:560 3755 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:570 3128 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:540 3129 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:550 3756 3130 msgid "Hide reply for everyone" 3757 3131 msgstr "Nascondi risposta per tutti" 3758 3132 3759 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:542 3760 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:548 3133 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:522 3134 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:528 3761 3135 msgid "Hide reply for me" 3762 3136 msgstr "Nascondi risposta per me" 3763 3137 3764 - #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:129 3138 + #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:151 3765 3139 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:79 3766 3140 msgid "Hide the content" 3767 3141 msgstr "Nascondere il contenuto" 3768 3142 3769 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:679 3143 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:667 3770 3144 msgid "Hide this post?" 3771 3145 msgstr "Vuoi nascondere questo post?" 3772 3146 3773 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:679 3774 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:741 3147 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:667 3148 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:729 3775 3149 msgid "Hide this reply?" 3776 3150 msgstr "Nascondere questa risposta?" 3777 3151 ··· 3779 3153 msgid "Hide user list" 3780 3154 msgstr "Nascondi elenco utenti" 3781 3155 3782 - #~ msgid "Hides posts from {0} in your feed" 3783 - #~ msgstr "Nasconde i post di {0} nel tuo feed" 3784 - 3785 3156 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:117 3786 3157 msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue." 3787 3158 msgstr "Si è verificato un problema durante il contatto con il server del feed. Informa il proprietario del feed del problema." ··· 3800 3171 3801 3172 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:102 3802 3173 msgid "Hmm, we're having trouble finding this feed. It may have been deleted." 3803 - msgstr "Stiamo riscontrando problemi nel trovare questo feed. Potrebbe essere stato cancellato." 3174 + msgstr "Stiamo riscontrando problemi nel trovare questo feed. Potrebbe essere stato eliminato." 3804 3175 3805 3176 #: src/screens/Moderation/index.tsx:55 3806 3177 msgid "Hmmmm, it seems we're having trouble loading this data. See below for more details. If this issue persists, please contact us." 3807 - msgstr "Stiamo riscontrando problemi nel trovare questi dati. Guarda PI[U giù per trovare più dettagli. Se il problema continua mettiti in contatto." 3178 + msgstr "Stiamo riscontrando problemi a caricare questi dati. Vedi sotto per maggiori dettagli. Se il problema persiste, contattaci." 3808 3179 3809 3180 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:31 3810 3181 msgid "Hmmmm, we couldn't load that moderation service." 3811 3182 msgstr "Non siamo riusciti a caricare il servizio di moderazione." 3812 3183 3813 - #: src/view/com/composer/state/video.ts:426 3184 + #: src/view/com/composer/state/video.ts:413 3814 3185 msgid "Hold up! We’re gradually giving access to video, and you’re still waiting in line. Check back soon!" 3815 - msgstr "" 3186 + msgstr "Un po' di pazienza: stiamo gradualmente dando accesso al video e tu sei ancora in coda. Ricontrolla presto!" 3816 3187 3817 - #: src/Navigation.tsx:585 3818 - #: src/Navigation.tsx:605 3188 + #: src/Navigation.tsx:579 3189 + #: src/Navigation.tsx:599 3819 3190 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:158 3820 3191 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:401 3821 3192 #: src/view/shell/Drawer.tsx:391 3822 3193 msgid "Home" 3823 3194 msgstr "Home" 3824 3195 3825 - #~ msgid "Home Feed Preferences" 3826 - #~ msgstr "Preferenze per i feed per la pagina d'inizio" 3827 - 3828 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:398 3196 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:397 3829 3197 msgid "Host:" 3830 3198 msgstr "Hosting:" 3831 3199 ··· 3835 3203 msgid "Hosting provider" 3836 3204 msgstr "Servizio di hosting" 3837 3205 3838 - #~ msgid "Hosting provider address" 3839 - #~ msgstr "Indirizzo del fornitore di hosting" 3206 + #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:59 3207 + #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:62 3208 + msgid "Hot replies first" 3209 + msgstr "Prima le risposte più popolari" 3840 3210 3841 3211 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:41 3842 3212 msgid "How should we open this link?" ··· 3857 3227 msgid "I have a confirmation code" 3858 3228 msgstr "Ho un codice di conferma" 3859 3229 3860 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:261 3861 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:267 3230 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:260 3231 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:266 3862 3232 msgid "I have my own domain" 3863 3233 msgstr "Ho il mio dominio" 3864 3234 3865 3235 #: src/components/dms/BlockedByListDialog.tsx:57 3866 - #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:22 3236 + #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:21 3867 3237 msgid "I understand" 3868 3238 msgstr "Ho capito" 3869 3239 3870 3240 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:184 3871 3241 msgid "If alt text is long, toggles alt text expanded state" 3872 3242 msgstr "Se il testo alternativo è lungo, attiva/disattiva lo stato del testo alternativo" 3873 - 3874 - #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:128 3875 - #~ msgid "If none are selected, suitable for all ages." 3876 - #~ msgstr "Se niente è selezionato, adatto a tutte le età." 3877 3243 3878 3244 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:110 3879 3245 msgid "If you are not yet an adult according to the laws of your country, your parent or legal guardian must read these Terms on your behalf." ··· 3883 3249 msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it." 3884 3250 msgstr "Se elimini questa lista, non potrai recuperarla." 3885 3251 3886 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:247 3252 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:246 3887 3253 msgid "If you have your own domain, you can use that as your handle. This lets you self-verify your identity – <0>learn more</0>." 3888 - msgstr "" 3254 + msgstr "Se hai un tuo dominio, puoi usarlo come nome utente. Questo consente di auto-verificare la tua identità – <0>ulteriori informazioni</0>." 3889 3255 3890 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:670 3256 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:658 3891 3257 msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it." 3892 3258 msgstr "Se rimuovi questo post, non potrai recuperarlo." 3893 3259 ··· 3897 3263 3898 3264 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:92 3899 3265 msgid "If you're trying to change your handle or email, do so before you deactivate." 3900 - msgstr "Se stai cercando di cambiare username o email, fallo prima di disattivare l'account." 3266 + msgstr "Se stai cercando di cambiare nome utente o email, fallo prima di disattivare l'account." 3901 3267 3902 3268 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:38 3903 3269 msgid "Illegal and Urgent" 3904 3270 msgstr "Illegale e Urgente" 3905 3271 3906 - #: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:74 3272 + #: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:71 3907 3273 msgid "Image" 3908 3274 msgstr "Immagine" 3909 3275 3910 - #~ msgid "Image alt text" 3911 - #~ msgstr "Testo alternativo dell'immagine" 3912 - 3913 - #~ msgid "Image options" 3914 - #~ msgstr "Opzioni per l'immagine" 3915 - 3916 - #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:77 3276 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:76 3917 3277 msgid "Image saved to your camera roll!" 3918 3278 msgstr "Immagine salvata nella galleria!" 3919 3279 ··· 3923 3283 3924 3284 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:68 3925 3285 msgid "Impersonation, misinformation, or false claims" 3926 - msgstr "Impersonificazione, disinformazione, o affermazioni false." 3286 + msgstr "Impersonificazione, disinformazione, o affermazioni false" 3927 3287 3928 3288 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:91 3929 3289 msgid "Inappropriate messages or explicit links" ··· 3935 3295 3936 3296 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:247 3937 3297 msgid "Input confirmation code for account deletion" 3938 - msgstr "Inserisci il codice di conferma per la cancellazione dell'account" 3939 - 3940 - #~ msgid "Input email for Bluesky account" 3941 - #~ msgstr "Inserisci l'e-mail per l'account di Bluesky" 3942 - 3943 - #~ msgid "Input invite code to proceed" 3944 - #~ msgstr "Inserisci il codice di invito per procedere" 3945 - 3946 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:175 3947 - #~ msgid "Input name for app password" 3948 - #~ msgstr "Inserisci il nome per la password dell'app" 3298 + msgstr "Inserisci il codice di conferma per l'eliminazione dell'account" 3949 3299 3950 3300 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:145 3951 3301 msgid "Input new password" ··· 3953 3303 3954 3304 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:266 3955 3305 msgid "Input password for account deletion" 3956 - msgstr "Inserisci la password per la cancellazione dell'account" 3957 - 3958 - #~ msgid "Input phone number for SMS verification" 3959 - #~ msgstr "Inserisci il numero di telefono per la verifica via SMS" 3306 + msgstr "Inserisci la password per l'eliminazione dell'account" 3960 3307 3961 3308 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:270 3962 3309 msgid "Input the code which has been emailed to you" 3963 3310 msgstr "Inserisci il codice che ti è stato inviato via email" 3964 3311 3965 - #~ msgid "Input the password tied to {identifier}" 3966 - #~ msgstr "Inserisci la password relazionata a {identifier}" 3967 - 3968 3312 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:200 3969 3313 msgid "Input the username or email address you used at signup" 3970 3314 msgstr "Inserisci il nome utente o l'indirizzo email che hai utilizzato al momento della registrazione" 3971 3315 3972 - #~ msgid "Input the verification code we have texted to you" 3973 - #~ msgstr "Inserisci il codice di verifica che ti abbiamo inviato tramite SMS" 3974 - 3975 - #~ msgid "Input your email to get on the Bluesky waitlist" 3976 - #~ msgstr "Inserisci la tua email per entrare nella lista d'attesa di Bluesky" 3977 - 3978 3316 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:225 3979 3317 msgid "Input your password" 3980 3318 msgstr "Inserisci la tua password" 3981 3319 3982 - #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:376 3983 - #~ msgid "Input your preferred hosting provider" 3984 - #~ msgstr "Inserisci il tuo provider di hosting preferito" 3985 - 3986 3320 #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:114 3987 3321 msgid "Input your user handle" 3988 - msgstr "Inserisci il tuo identificatore" 3322 + msgstr "Inserisci il tuo nome utente" 3989 3323 3990 - #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:50 3324 + #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:49 3991 3325 msgid "Interaction limited" 3992 3326 msgstr "Interazione limitata" 3993 3327 3994 - #~ msgid "Introducing Direct Messages" 3995 - #~ msgstr "Introduzione ai Messaggi Diretti" 3996 - 3997 - #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:47 3998 - #~ msgid "Introducing new font settings" 3999 - #~ msgstr "Introduzione di nuovi settaggi per i font" 4000 - 4001 3328 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:142 4002 3329 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:70 4003 3330 msgid "Invalid 2FA confirmation code." 4004 3331 msgstr "Codice di conferma 2FA non valido." 4005 3332 4006 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:563 3333 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:562 4007 3334 msgid "Invalid handle. Please try a different one." 4008 - msgstr "" 3335 + msgstr "Nome utente non valido. Provarne un altro." 4009 3336 4010 3337 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:272 4011 3338 msgid "Invalid or unsupported post record" ··· 4020 3347 msgid "Invalid Verification Code" 4021 3348 msgstr "Codice di verifica non valido" 4022 3349 4023 - #~ msgid "Invite" 4024 - #~ msgstr "Invita" 4025 - 4026 3350 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:94 4027 3351 msgid "Invite a Friend" 4028 3352 msgstr "Invita un amico" ··· 4039 3363 msgid "Invite codes: {0} available" 4040 3364 msgstr "Codici di invito: {0} disponibili" 4041 3365 4042 - #~ msgid "Invite codes: {invitesAvailable} available" 4043 - #~ msgstr "Codici di invito: {invitesAvailable} disponibili" 4044 - 4045 3366 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:170 4046 3367 msgid "Invite codes: 1 available" 4047 3368 msgstr "Codici di invito: 1 disponibile" 4048 3369 4049 - #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:97 3370 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:96 4050 3371 msgid "Invite people to this starter pack!" 4051 3372 msgstr "Invita persone nel tuo starter pack!" 4052 3373 4053 - #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:35 3374 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:34 4054 3375 msgid "Invite your friends to follow your favorite feeds and people" 4055 3376 msgstr "Invita i tuoi amici per seguire persone e feed preferiti" 4056 3377 4057 - #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:32 3378 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:31 4058 3379 msgid "Invites, but personal" 4059 3380 msgstr "Inviti, ma personali" 4060 3381 4061 3382 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:80 4062 3383 msgid "It looks like you may have entered your email address incorrectly. Are you sure it's right?" 4063 - msgstr "Sembra che tu abbia inserito il tuo indirizzo email in maniera non corretta. Se sicuro che sia giusto?" 4064 - 4065 - #~ msgid "It shows posts from the people you follow as they happen." 4066 - #~ msgstr "Mostra i post delle persone che segui." 3384 + msgstr "Sembra che tu abbia inserito il tuo indirizzo email in modo errato. Se sicuro che sia corretto?" 4067 3385 4068 3386 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:241 4069 3387 msgid "It's correct" ··· 4073 3391 msgid "It's just you right now! Add more people to your starter pack by searching above." 4074 3392 msgstr "Sei solo tu al momento! Aggiungi altre persone al tuo starter pack cercandole qui in alto." 4075 3393 4076 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1556 3394 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1571 4077 3395 msgid "Job ID: {0}" 4078 - msgstr "" 3396 + msgstr "ID processo: {0}" 4079 3397 4080 3398 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:178 4081 3399 msgid "Jobs" ··· 4093 3411 msgid "Join the conversation" 4094 3412 msgstr "Entra nella conversazione" 4095 3413 4096 - #~ msgid "Join the waitlist" 4097 - #~ msgstr "Iscriviti alla lista d'attesa" 4098 - 4099 - #~ msgid "Join the waitlist." 4100 - #~ msgstr "Iscriviti alla lista d'attesa." 4101 - 4102 - #~ msgid "Join Waitlist" 4103 - #~ msgstr "Iscriviti alla Lista d'Attesa" 4104 - 4105 3414 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:21 4106 3415 #: src/screens/Onboarding/state.ts:91 4107 3416 msgid "Journalism" 4108 3417 msgstr "Giornalismo" 4109 3418 4110 - #~ msgid "label has been placed on this {labelTarget}" 4111 - #~ msgstr "l'etichetta è stata inserita su questo {labelTarget}" 4112 - 4113 - #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:209 3419 + #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:231 4114 3420 msgid "Labeled by {0}." 4115 3421 msgstr "Etichettato da {0}." 4116 3422 4117 - #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:207 3423 + #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:229 4118 3424 msgid "Labeled by the author." 4119 3425 msgstr "Etichettato dall'autore." 4120 3426 4121 - #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:76 3427 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:75 4122 3428 #: src/view/screens/Profile.tsx:226 4123 3429 msgid "Labels" 4124 3430 msgstr "Etichette" 4125 3431 4126 - #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:74 3432 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:73 4127 3433 msgid "Labels added" 4128 - msgstr "" 3434 + msgstr "Etichette aggiunte" 4129 3435 4130 3436 #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:163 4131 3437 msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network." 4132 3438 msgstr "Le etichette sono annotazioni su utenti e contenuti. Possono essere utilizzate per nascondere, avvisare e classificare il network." 4133 - 4134 - #~ msgid "labels have been placed on this {labelTarget}" 4135 - #~ msgstr "le etichette sono state inserite su questo {labelTarget}" 4136 3439 4137 3440 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:71 4138 3441 msgid "Labels on your account" ··· 4146 3449 msgid "Language selection" 4147 3450 msgstr "Seleziona la lingua" 4148 3451 4149 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:497 4150 - #~ msgid "Language settings" 4151 - #~ msgstr "Impostazione delle lingue" 4152 - 4153 3452 #: src/Navigation.tsx:163 4154 3453 msgid "Language Settings" 4155 3454 msgstr "Impostazione delle Lingue" ··· 4162 3461 4163 3462 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:157 4164 3463 msgid "Larger" 4165 - msgstr "Molto largo" 4166 - 4167 - #~ msgid "Last step!" 4168 - #~ msgstr "Ultimo passo!" 3464 + msgstr "Più grande" 4169 3465 4170 3466 #: src/screens/Hashtag.tsx:98 4171 3467 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:521 4172 3468 msgid "Latest" 4173 3469 msgstr "Ultime" 4174 3470 4175 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:251 3471 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:250 4176 3472 msgid "learn more" 4177 - msgstr "" 4178 - 4179 - #~ msgid "Learn more" 4180 - #~ msgstr "Ulteriori informazioni" 3473 + msgstr "ulteriori informazioni" 4181 3474 4182 3475 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:140 4183 3476 msgid "Learn More" ··· 4189 3482 4190 3483 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:156 4191 3484 msgid "Learn more about self hosting your PDS." 4192 - msgstr "Maggiori informazioni sull'ospitare il tuo PDS" 3485 + msgstr "Maggiori informazioni sull'ospitare il tuo PDS." 4193 3486 4194 - #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:127 4195 - #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:193 3487 + #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:149 3488 + #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:215 4196 3489 msgid "Learn more about the moderation applied to this content." 4197 3490 msgstr "Scopri di più sulla moderazione applicata a questo contenuto." 4198 3491 ··· 4201 3494 msgid "Learn more about this warning" 4202 3495 msgstr "Ulteriori informazioni su questo avviso" 4203 3496 4204 - #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:92 4205 - #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:95 3497 + #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:91 3498 + #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:94 4206 3499 msgid "Learn more about what is public on Bluesky." 4207 3500 msgstr "Scopri cosa è pubblico su Bluesky." 4208 3501 4209 - #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:217 3502 + #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:239 4210 3503 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:158 4211 3504 msgid "Learn more." 4212 3505 msgstr "Saperne di più." 4213 3506 4214 - #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:50 3507 + #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:49 4215 3508 msgid "Leave" 4216 3509 msgstr "Abbandona" 4217 3510 ··· 4224 3517 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:141 4225 3518 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:208 4226 3519 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:211 4227 - #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:46 3520 + #: src/components/dms/LeaveConvoPrompt.tsx:45 4228 3521 msgid "Leave conversation" 4229 3522 msgstr "Abbandona la conversazione" 4230 3523 ··· 4236 3529 msgid "Leaving Bluesky" 4237 3530 msgstr "Stai lasciando Bluesky" 4238 3531 4239 - #: src/screens/SignupQueued.tsx:134 3532 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:141 4240 3533 msgid "left to go." 4241 3534 msgstr "mancanti." 4242 3535 4243 - #~ msgid "Legacy storage cleared, you need to restart the app now." 4244 - #~ msgstr "L'archivio legacy è stato cancellato, riattiva la app." 4245 - 4246 3536 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:313 4247 3537 msgid "Let me choose" 4248 3538 msgstr "Lascia scegliere a me" ··· 4256 3546 msgid "Let's go!" 4257 3547 msgstr "Andiamo!" 4258 3548 4259 - #~ msgid "Library" 4260 - #~ msgstr "Biblioteca" 4261 - 4262 3549 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:88 4263 3550 msgid "Light" 4264 3551 msgstr "Chiaro" 4265 3552 4266 - #~ msgid "Like" 4267 - #~ msgstr "Mi piace" 4268 - 4269 - #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:48 3553 + #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:47 4270 3554 msgid "Like 10 posts" 4271 3555 msgstr "Metti like a 10 post" 4272 3556 ··· 4293 3577 msgid "Liked By" 4294 3578 msgstr "Piace A" 4295 3579 4296 - #~ msgid "Liked by {0} {1}" 4297 - #~ msgstr "Piace a {0} {1}" 4298 - 4299 - #~ msgid "Liked by {count} {0}" 4300 - #~ msgstr "È piaciuto a {count} {0}" 4301 - 4302 - #~ msgid "Liked by {likeCount} {0}" 4303 - #~ msgstr "Piace a {likeCount} {0}" 4304 - 4305 - #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:211 4306 - #~ msgid "liked your custom feed" 4307 - #~ msgstr "piace il tuo feed personalizzato" 4308 - 4309 - #~ msgid "liked your custom feed{0}" 4310 - #~ msgstr "piace il feed personalizzato{0}" 4311 - 4312 - #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:178 4313 - #~ msgid "liked your post" 4314 - #~ msgstr "piace il tuo post" 4315 - 4316 3580 #: src/view/screens/Profile.tsx:231 4317 3581 msgid "Likes" 4318 3582 msgstr "Mi piace" ··· 4340 3604 4341 3605 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:459 4342 3606 msgid "List deleted" 4343 - msgstr "Lista cancellata" 3607 + msgstr "Lista eliminata" 4344 3608 4345 3609 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:126 4346 3610 msgid "List has been hidden" ··· 4382 3646 msgid "Load more" 4383 3647 msgstr "Carica di più" 4384 3648 4385 - #~ msgid "Load more posts" 4386 - #~ msgstr "Carica più post" 4387 - 4388 3649 #: src/view/screens/Search/Explore.tsx:219 4389 3650 msgid "Load more suggested feeds" 4390 3651 msgstr "Carica più feed consigliati" ··· 4402 3663 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:499 4403 3664 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:808 4404 3665 msgid "Load new posts" 4405 - msgstr "Carica nuovi posts" 3666 + msgstr "Carica nuovi post" 4406 3667 4407 - #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:111 3668 + #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:94 4408 3669 msgid "Loading..." 4409 3670 msgstr "Caricamento..." 4410 - 4411 - #~ msgid "Local dev server" 4412 - #~ msgstr "Server di sviluppo locale" 4413 3671 4414 3672 #: src/Navigation.tsx:259 4415 3673 msgid "Log" ··· 4420 3678 msgid "Log in or sign up" 4421 3679 msgstr "Accedi o Iscriviti" 4422 3680 4423 - #: src/screens/SignupQueued.tsx:155 4424 - #: src/screens/SignupQueued.tsx:158 4425 - #: src/screens/SignupQueued.tsx:184 4426 - #: src/screens/SignupQueued.tsx:187 3681 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:169 3682 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:172 3683 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:197 3684 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:200 4427 3685 msgid "Log out" 4428 3686 msgstr "Esci" 4429 3687 4430 - #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:71 3688 + #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:70 4431 3689 msgid "Logged-out visibility" 4432 3690 msgstr "Visibilità degli utenti disconnessi" 4433 3691 ··· 4435 3693 msgid "Login to account that is not listed" 4436 3694 msgstr "Accedi all'account che non è nella lista" 4437 3695 4438 - #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:104 3696 + #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:103 4439 3697 msgid "Logo by <0/>" 4440 - msgstr "" 3698 + msgstr "Logo di <0/>" 4441 3699 4442 3700 #: src/view/shell/Drawer.tsx:629 4443 3701 msgid "Logo by <0>@sawaratsuki.bsky.social</0>" 4444 - msgstr "" 3702 + msgstr "Logo di <0>@sawaratsuki.bsky.social</0>" 4445 3703 4446 - #: src/components/RichText.tsx:227 3704 + #: src/components/RichText.tsx:219 4447 3705 msgid "Long press to open tag menu for #{tag}" 4448 3706 msgstr "Tieni premutoper aprire il menu dei tag per #{tag}" 4449 - 4450 - #~ msgid "Looks like this feed is only available to users with a Bluesky account. Please sign up or sign in to view this feed!" 4451 - #~ msgstr "Sembra che questo feed sia disponibile solo per gli utenti con un account Bluesky. Per favore registrati o accedi per visualizzare questo feed!" 4452 3707 4453 3708 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:110 4454 3709 msgid "Looks like XXXXX-XXXXX" ··· 4464 3719 4465 3720 #: src/screens/Feeds/NoFollowingFeed.tsx:37 4466 3721 msgid "Looks like you're missing a following feed. <0>Click here to add one.</0>" 4467 - msgstr "Sembra che ti manchi un following feed. <0>Clicca qui per aggiungere uno.</0>" 3722 + msgstr "Sembra che ti manchi un feed di chi segui. <0>Clicca qui per aggiungere uno.</0>" 4468 3723 4469 3724 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:266 4470 3725 msgid "Make one for me" ··· 4474 3729 msgid "Make sure this is where you intend to go!" 4475 3730 msgstr "Assicurati che questo sia dove intendi andare!" 4476 3731 4477 - #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:41 4478 - #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:44 3732 + #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:49 3733 + #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:52 4479 3734 msgid "Manage saved feeds" 4480 - msgstr "" 3735 + msgstr "Gestisci i feed salvati" 4481 3736 4482 3737 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:108 4483 3738 msgid "Manage your muted words and tags" 4484 - msgstr "Gestisci le parole mute e i tags" 3739 + msgstr "Gestisci parole e tag silenziati" 4485 3740 4486 3741 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:151 4487 3742 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:158 4488 3743 msgid "Mark as read" 4489 3744 msgstr "Segna come letto" 4490 3745 4491 - #~ msgid "May not be longer than 253 characters" 4492 - #~ msgstr "Non può contenere più di 253 caratteri" 4493 - 4494 - #~ msgid "May only contain letters and numbers" 4495 - #~ msgstr "Può contenere solo lettere e numeri" 4496 - 4497 3746 #: src/view/screens/Profile.tsx:230 4498 3747 msgid "Media" 4499 3748 msgstr "Media" 4500 3749 4501 - #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:212 3750 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:211 4502 3751 msgid "Media that may be disturbing or inappropriate for some audiences." 4503 - msgstr "" 3752 + msgstr "Media che potrebbero disturbare o risultare inappropriati per alcuni tipi di pubblico." 4504 3753 4505 3754 #: src/components/WhoCanReply.tsx:254 4506 3755 msgid "mentioned users" ··· 4514 3763 #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:87 4515 3764 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:882 4516 3765 msgid "Menu" 4517 - msgstr "Menù" 3766 + msgstr "Menu" 4518 3767 4519 3768 #: src/components/dms/MessageProfileButton.tsx:82 4520 3769 msgid "Message {0}" ··· 4523 3772 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:72 4524 3773 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:165 4525 3774 msgid "Message deleted" 4526 - msgstr "Messaggio cancellato" 4527 - 4528 - #~ msgid "Message from server" 4529 - #~ msgstr "Messaggio dal server" 3775 + msgstr "Messaggio eliminato" 4530 3776 4531 3777 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:201 4532 3778 msgid "Message from server: {0}" ··· 4545 3791 msgid "Message settings" 4546 3792 msgstr "Impostazioni messaggio" 4547 3793 4548 - #: src/Navigation.tsx:600 3794 + #: src/Navigation.tsx:594 4549 3795 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:162 4550 3796 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:243 4551 3797 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:314 ··· 4558 3804 4559 3805 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:67 4560 3806 msgid "Misleading Post" 4561 - msgstr "Post frainteso" 4562 - 4563 - #~ msgid "Mode" 4564 - #~ msgstr "Tema" 3807 + msgstr "Post ingannevole" 4565 3808 4566 3809 #: src/Navigation.tsx:138 4567 3810 #: src/screens/Moderation/index.tsx:101 ··· 4570 3813 msgid "Moderation" 4571 3814 msgstr "Moderazione" 4572 3815 4573 - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:133 3816 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:132 4574 3817 msgid "Moderation details" 4575 3818 msgstr "Dettagli sulla moderazione" 4576 3819 ··· 4609 3852 msgid "moderation settings" 4610 3853 msgstr "impostazioni di moderazione" 4611 3854 4612 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:522 4613 - #~ msgid "Moderation settings" 4614 - #~ msgstr "Impostazioni di moderazione" 4615 - 4616 3855 #: src/Navigation.tsx:249 4617 3856 msgid "Moderation states" 4618 3857 msgstr "Stato di moderazione" ··· 4621 3860 msgid "Moderation tools" 4622 3861 msgstr "Strumenti di moderazione" 4623 3862 4624 - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:51 3863 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:50 4625 3864 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:45 4626 3865 msgid "Moderator has chosen to set a general warning on the content." 4627 3866 msgstr "Il moderatore ha scelto di mettere un avviso generale sul contenuto." ··· 4630 3869 msgid "More" 4631 3870 msgstr "Di più" 4632 3871 4633 - #: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:55 3872 + #: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:54 4634 3873 msgid "More feeds" 4635 3874 msgstr "Altri feed" 4636 3875 ··· 4639 3878 msgid "More options" 4640 3879 msgstr "Altre opzioni" 4641 3880 4642 - #~ msgid "More post options" 4643 - #~ msgstr "Altre impostazioni per il post" 4644 - 4645 - #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:81 3881 + #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:86 4646 3882 msgid "Most-liked first" 4647 - msgstr "" 3883 + msgstr "Prima quelli con più like" 4648 3884 4649 - #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:78 3885 + #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:83 4650 3886 msgid "Most-liked replies first" 4651 3887 msgstr "Dai priorità alle risposte con più likes" 4652 3888 ··· 4658 3894 msgid "Music" 4659 3895 msgstr "Musica" 4660 3896 4661 - #~ msgid "Must be at least 3 characters" 4662 - #~ msgstr "Deve contenere almeno 3 caratteri" 4663 - 4664 - #: src/components/TagMenu/index.tsx:248 3897 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:264 4665 3898 msgid "Mute" 4666 3899 msgstr "Silenzia" 4667 3900 4668 - #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:157 4669 - #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:94 3901 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:156 3902 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:95 4670 3903 msgctxt "video" 4671 3904 msgid "Mute" 4672 3905 msgstr "Silenzia" ··· 4682 3915 4683 3916 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:631 4684 3917 msgid "Mute accounts" 4685 - msgstr "Silenzia gli accounts" 3918 + msgstr "Silenzia account" 4686 3919 4687 - #: src/components/TagMenu/index.tsx:205 3920 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:224 4688 3921 msgid "Mute all {displayTag} posts" 4689 3922 msgstr "Silenzia tutti i post {displayTag}" 4690 3923 ··· 4693 3926 msgid "Mute conversation" 4694 3927 msgstr "Silenzia la conversazione" 4695 3928 4696 - #~ msgid "Mute in tags only" 4697 - #~ msgstr "Silenzia solo i tags" 4698 - 4699 - #~ msgid "Mute in text & tags" 4700 - #~ msgstr "Silenzia nel testo & tags" 4701 - 4702 3929 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:253 4703 3930 msgid "Mute in:" 4704 3931 msgstr "Silenzia in:" ··· 4706 3933 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:737 4707 3934 msgid "Mute list" 4708 3935 msgstr "Silenziare la lista" 4709 - 4710 - #~ msgid "Mute notifications" 4711 - #~ msgstr "Silenza notifiche" 4712 3936 4713 3937 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:732 4714 3938 msgid "Mute these accounts?" 4715 3939 msgstr "Vuoi silenziare queste liste?" 4716 - 4717 - #~ msgid "Mute this List" 4718 - #~ msgstr "Silenzia questa Lista" 4719 3940 4720 3941 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:185 4721 3942 msgid "Mute this word for 24 hours" ··· 4741 3962 msgid "Mute this word until you unmute it" 4742 3963 msgstr "Silenzia questa parola finchè non la riattivi" 4743 3964 4744 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:507 4745 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:513 3965 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:489 3966 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:493 4746 3967 msgid "Mute thread" 4747 3968 msgstr "Silenzia questa discussione" 4748 3969 4749 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:523 4750 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:525 3970 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:503 3971 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:505 4751 3972 msgid "Mute words & tags" 4752 - msgstr "Silenzia parole & tags" 4753 - 4754 - #~ msgid "Muted" 4755 - #~ msgstr "Silenziato" 3973 + msgstr "Silenzia parole e tag" 4756 3974 4757 3975 #: src/screens/Moderation/index.tsx:259 4758 3976 msgid "Muted accounts" ··· 4761 3979 #: src/Navigation.tsx:148 4762 3980 #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:108 4763 3981 msgid "Muted Accounts" 4764 - msgstr "Accounts Silenziati" 3982 + msgstr "Account silenziati" 4765 3983 4766 3984 #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:116 4767 3985 msgid "Muted accounts have their posts removed from your feed and from your notifications. Mutes are completely private." ··· 4773 3991 4774 3992 #: src/screens/Moderation/index.tsx:229 4775 3993 msgid "Muted words & tags" 4776 - msgstr "Parole e tags silenziati" 3994 + msgstr "Parole e tag silenziati" 4777 3995 4778 3996 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:734 4779 3997 msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them." ··· 4786 4004 4787 4005 #: src/view/screens/Feeds.tsx:732 4788 4006 msgid "My Feeds" 4789 - msgstr "I miei Feed" 4007 + msgstr "I miei feed" 4790 4008 4791 4009 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:85 4792 4010 msgid "My Profile" 4793 4011 msgstr "Il mio Profilo" 4794 4012 4795 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:583 4796 - #~ msgid "My saved feeds" 4797 - #~ msgstr "I miei feed salvati" 4798 - 4799 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:589 4800 - #~ msgid "My Saved Feeds" 4801 - #~ msgstr "I miei Feed Salvati" 4802 - 4803 - #~ msgid "my-server.com" 4804 - #~ msgstr "my-server.com" 4805 - 4806 4013 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:270 4807 4014 msgid "Name" 4808 4015 msgstr "Nome" ··· 4827 4034 msgid "Navigate to {0}" 4828 4035 msgstr "Vai a {0}" 4829 4036 4830 - #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalLinkEmbed.tsx:86 4831 - #~ msgid "Navigate to starter pack" 4832 - #~ msgstr "Vai allo starter pack" 4833 - 4834 4037 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:166 4835 4038 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:316 4836 4039 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:169 ··· 4843 4046 4844 4047 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:196 4845 4048 msgid "Need to change it?" 4846 - msgstr "Serve modificarlo?" 4049 + msgstr "Hai bisogno di modificarla?" 4847 4050 4848 4051 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:130 4849 4052 msgid "Need to report a copyright violation?" 4850 4053 msgstr "Hai bisogno di segnalare una violazione del copyright?" 4851 - 4852 - #~ msgid "Never load embeds from {0}" 4853 - #~ msgstr "Non caricare mai gli inserimenti di {0}" 4854 - 4855 - #~ msgid "Never lose access to your followers and data." 4856 - #~ msgstr "Non perdere mai l'accesso ai tuoi follower e ai tuoi dati." 4857 4054 4858 4055 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:260 4859 4056 msgid "Never lose access to your followers or data." 4860 4057 msgstr "Non perdere mai l'accesso ai tuoi follower o ai tuoi dati." 4861 4058 4862 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:533 4059 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:532 4863 4060 msgid "Nevermind, create a handle for me" 4864 - msgstr "Non importa, crea una handle per me" 4061 + msgstr "Non importa, crea un nome utente per me" 4865 4062 4866 4063 #: src/view/screens/Lists.tsx:96 4867 4064 msgctxt "action" ··· 4878 4075 msgid "New chat" 4879 4076 msgstr "Nuova chat" 4880 4077 4881 - #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:51 4882 - #~ msgid "New font settings ✨" 4883 - #~ msgstr "Nuovi settaggi per i font ✨" 4884 - 4885 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:201 4886 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:209 4887 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:356 4078 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:200 4079 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:208 4080 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:355 4888 4081 msgid "New handle" 4889 - msgstr "" 4082 + msgstr "Nuovo nome utente" 4890 4083 4891 4084 #: src/components/dms/NewMessagesPill.tsx:92 4892 4085 msgid "New messages" ··· 4923 4116 msgid "New Post" 4924 4117 msgstr "Nuovo post" 4925 4118 4926 - #~ msgid "New Post" 4927 - #~ msgstr "Nuovo Post" 4928 - 4929 4119 #: src/components/NewskieDialog.tsx:83 4930 4120 msgid "New user info dialog" 4931 4121 msgstr "Finestra informativa per nuovi utenti" ··· 4934 4124 msgid "New User List" 4935 4125 msgstr "Nuova lista" 4936 4126 4937 - #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:70 4938 - #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:73 4127 + #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:75 4128 + #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:78 4939 4129 msgid "Newest replies first" 4940 4130 msgstr "Mostrare prima le risposte più recenti" 4941 4131 ··· 4952 4142 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:174 4953 4143 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:157 4954 4144 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:165 4955 - #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:68 4145 + #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:67 4956 4146 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:192 4957 4147 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:196 4958 4148 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:367 ··· 4960 4150 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:254 4961 4151 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:256 4962 4152 msgid "Next" 4963 - msgstr "Seguente" 4964 - 4965 - #~ msgctxt "action" 4966 - #~ msgid "Next" 4967 - #~ msgstr "Seguente" 4153 + msgstr "Avanti" 4968 4154 4969 4155 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:167 4970 4156 msgid "Next image" 4971 - msgstr "Immagine seguente" 4972 - 4973 - #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:71 4974 - #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:97 4975 - #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:132 4976 - #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:169 4977 - #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:101 4978 - #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:124 4979 - #~ msgid "No" 4980 - #~ msgstr "No" 4157 + msgstr "Immagine successiva" 4981 4158 4982 4159 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:100 4983 4160 msgid "No app passwords yet" 4984 - msgstr "" 4161 + msgstr "Non è stata ancora definita alcuna password per le app" 4985 4162 4986 4163 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:565 4987 4164 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:882 4988 4165 msgid "No description" 4989 4166 msgstr "Senza descrizione" 4990 4167 4991 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:378 4992 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:380 4168 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:377 4169 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:379 4993 4170 msgid "No DNS Panel" 4994 4171 msgstr "Nessun pannello DNS" 4995 4172 ··· 5021 4198 5022 4199 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:271 5023 4200 msgid "No more conversations to show" 5024 - msgstr "Nessuna conversazione da visualizzare" 4201 + msgstr "Nessun'altra conversazione da visualizzare" 5025 4202 5026 4203 #: src/view/com/notifications/Feed.tsx:121 5027 4204 msgid "No notifications yet!" ··· 5048 4225 msgid "No reposts yet" 5049 4226 msgstr "Ancora nessun repost" 5050 4227 5051 - #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:111 5052 - #: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:196 4228 + #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:94 4229 + #: src/view/com/composer/text-input/web/Autocomplete.tsx:195 5053 4230 msgid "No result" 5054 4231 msgstr "Nessun risultato" 5055 4232 ··· 5084 4261 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:376 5085 4262 msgid "Nobody" 5086 4263 msgstr "Nessuno" 5087 - 5088 - #~ msgid "Nobody can reply" 5089 - #~ msgstr "Nessuno puo rispondere" 5090 4264 5091 4265 #: src/components/LikedByList.tsx:80 5092 4266 #: src/components/LikesDialog.tsx:97 ··· 5110 4284 msgid "Non-sexual Nudity" 5111 4285 msgstr "Nudità non sessuale" 5112 4286 5113 - #~ msgid "Not Applicable." 5114 - #~ msgstr "Non applicabile." 5115 - 5116 4287 #: src/Navigation.tsx:128 5117 4288 #: src/view/screens/Profile.tsx:128 5118 4289 msgid "Not Found" ··· 5124 4295 msgstr "Non adesso" 5125 4296 5126 4297 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:348 5127 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:698 4298 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:686 5128 4299 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:350 5129 4300 msgid "Note about sharing" 5130 4301 msgstr "Nota sulla condivisione" 5131 4302 5132 - #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:81 4303 + #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:80 5133 4304 msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites." 5134 4305 msgstr "Nota: Bluesky è una rete aperta e pubblica. Questa impostazione limita solo la visibilità dei tuoi contenuti sull'app e sul sito Web di Bluesky e altre app potrebbero non rispettare questa impostazione. I tuoi contenuti potrebbero comunque essere mostrati agli utenti disconnessi da altre app e siti web." 5135 4306 ··· 5137 4308 msgid "Nothing here" 5138 4309 msgstr "Nulla qui" 5139 4310 5140 - #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:51 4311 + #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:50 5141 4312 msgid "Notification filters" 5142 4313 msgstr "Filtri notifiche" 5143 4314 ··· 5146 4317 msgid "Notification settings" 5147 4318 msgstr "Notifiche" 5148 4319 5149 - #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:37 4320 + #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:36 5150 4321 msgid "Notification Settings" 5151 4322 msgstr "Notifiche" 5152 4323 ··· 5158 4329 msgid "Notification Sounds" 5159 4330 msgstr "Suoni di notifica" 5160 4331 5161 - #: src/Navigation.tsx:595 4332 + #: src/Navigation.tsx:589 5162 4333 #: src/view/screens/Notifications.tsx:143 5163 4334 #: src/view/screens/Notifications.tsx:153 5164 4335 #: src/view/screens/Notifications.tsx:199 ··· 5172 4343 msgid "now" 5173 4344 msgstr "ora" 5174 4345 5175 - #: src/components/dms/MessageItem.tsx:197 4346 + #: src/components/dms/MessageItem.tsx:198 5176 4347 msgid "Now" 5177 4348 msgstr "Ora" 5178 4349 5179 - #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:152 5180 - #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:155 4350 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:151 4351 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:154 5181 4352 msgid "Nudity" 5182 4353 msgstr "Nudità" 5183 4354 ··· 5185 4356 msgid "Nudity or adult content not labeled as such" 5186 4357 msgstr "Nudità o contenuti per adulti non etichettati come tali" 5187 4358 5188 - #~ msgid "Nudity or pornography not labeled as such" 5189 - #~ msgstr "Nudità o pornografia non etichettata come tale" 5190 - 5191 - #~ msgid "of" 5192 - #~ msgstr "di" 5193 - 5194 4359 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:11 5195 4360 msgid "Off" 5196 4361 msgstr "Spento" ··· 5204 4369 msgid "Oh no! Something went wrong." 5205 4370 msgstr "Oh no! Qualcosa è andato male." 5206 4371 5207 - #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:334 5208 - #: src/components/dialogs/nuxs/TenMillion/index.tsx:175 5209 - #~ msgid "Oh no! We weren't able to generate an image for you to share. Rest assured, we're glad you're here 🦋" 5210 - #~ msgstr "" 5211 - 5212 4372 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:347 5213 4373 msgid "OK" 5214 4374 msgstr "OK" 5215 4375 5216 - #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:38 4376 + #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:37 5217 4377 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:855 5218 4378 msgid "Okay" 5219 4379 msgstr "Va bene" 5220 4380 5221 - #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:62 5222 - #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:65 4381 + #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:67 4382 + #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:70 5223 4383 msgid "Oldest replies first" 5224 4384 msgstr "Mostrare prima le risposte più vecchie" 5225 - 5226 - #~ msgid "on" 5227 - #~ msgstr "su" 5228 - 5229 - #~ msgid "on {str}" 5230 - #~ msgstr "su {str}" 5231 4385 5232 4386 #: src/components/StarterPack/QrCode.tsx:75 5233 4387 msgid "on<0><1/><2><3/></2></0>" 5234 - msgstr "" 4388 + msgstr "su<0><1/><2><3/></2></0>" 5235 4389 5236 4390 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:295 5237 4391 msgid "Onboarding reset" 5238 4392 msgstr "Reimpostazione dell'onboarding" 5239 4393 5240 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:619 5241 - #: src/tours/Tooltip.tsx:118 5242 - #~ msgid "Onboarding tour step {0}: {1}" 5243 - #~ msgstr "" 5244 - 5245 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:323 4394 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:331 5246 4395 msgid "One or more GIFs is missing alt text." 5247 - msgstr "" 4396 + msgstr "Una o più GIF non hanno un testo alternativo." 5248 4397 5249 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:320 4398 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:328 5250 4399 msgid "One or more images is missing alt text." 5251 4400 msgstr "A una o più immagini manca il testo alternativo." 5252 4401 5253 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:330 4402 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:338 5254 4403 msgid "One or more videos is missing alt text." 5255 - msgstr "" 4404 + msgstr "In uno o più video manca il testo alternativo." 5256 4405 5257 4406 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:115 5258 4407 msgid "Only .jpg and .png files are supported" 5259 4408 msgstr "Solo i file .jpg e .png sono supportati" 5260 - 5261 - #~ msgid "Only {0} can reply" 5262 - #~ msgstr "Solo {0} può rispondere" 5263 4409 5264 4410 #: src/components/WhoCanReply.tsx:217 5265 4411 msgid "Only {0} can reply." ··· 5271 4417 5272 4418 #: src/lib/media/picker.shared.ts:29 5273 4419 msgid "Only image files are supported" 5274 - msgstr "" 4420 + msgstr "Sono supportati solo i file immagine" 5275 4421 5276 4422 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:40 5277 4423 msgid "Only WebVTT (.vtt) files are supported" ··· 5285 4431 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:322 5286 4432 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:331 5287 4433 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:51 5288 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:101 5289 - #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:41 4434 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:100 4435 + #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:40 5290 4436 #: src/view/screens/Profile.tsx:128 5291 4437 msgid "Oops!" 5292 4438 msgstr "Ops!" ··· 5297 4443 5298 4444 #: src/view/com/posts/AviFollowButton.tsx:86 5299 4445 msgid "Open {name} profile shortcut menu" 5300 - msgstr "" 4446 + msgstr "Apri il menu di scelta rapida del profilo {name}" 5301 4447 5302 4448 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/index.tsx:286 5303 4449 msgid "Open avatar creator" 5304 4450 msgstr "Apri il creatore di avatar" 5305 4451 5306 - #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:120 4452 + #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:119 5307 4453 msgid "Open change handle dialog" 5308 - msgstr "" 4454 + msgstr "Apri la finestra di dialogo per la modifica del nome utente" 5309 4455 5310 4456 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:272 5311 4457 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:273 ··· 5313 4459 msgstr "Apri opzioni conversazione" 5314 4460 5315 4461 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:165 5316 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1214 5317 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1215 4462 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1221 4463 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1222 5318 4464 msgid "Open emoji picker" 5319 4465 msgstr "Apri il selettore emoji" 5320 4466 ··· 5324 4470 5325 4471 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:200 5326 4472 msgid "Open helpdesk in browser" 5327 - msgstr "" 4473 + msgstr "Apri l'helpdesk nel browser" 5328 4474 5329 4475 #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalLinkEmbed.tsx:71 5330 4476 msgid "Open link to {niceUrl}" 5331 - msgstr "" 5332 - 5333 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:703 5334 - #~ msgid "Open links with in-app browser" 5335 - #~ msgstr "Apri i links con il navigatore della app" 4477 + msgstr "Apri link verso {niceUrl}" 5336 4478 5337 - #: src/components/dms/ActionsWrapper.tsx:88 4479 + #: src/components/dms/ActionsWrapper.tsx:90 5338 4480 msgid "Open message options" 5339 4481 msgstr "Apri opzioni messaggio" 5340 4482 5341 4483 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:321 5342 4484 msgid "Open moderation debug page" 5343 - msgstr "" 4485 + msgstr "Apri pagina di debug della moderazione" 5344 4486 5345 4487 #: src/screens/Moderation/index.tsx:225 5346 4488 msgid "Open muted words and tags settings" ··· 5350 4492 msgid "Open navigation" 5351 4493 msgstr "Apri la navigazione" 5352 4494 5353 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:365 4495 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:70 5354 4496 msgid "Open post options menu" 5355 4497 msgstr "Apri il menu delle opzioni del post" 5356 4498 ··· 5371 4513 msgid "Opens {numItems} options" 5372 4514 msgstr "Apre le {numItems} opzioni" 5373 4515 5374 - #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:63 4516 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:62 5375 4517 msgid "Opens a dialog to add a content warning to your post" 5376 - msgstr "" 4518 + msgstr "Apre una finestra di dialogo per aggiungere un avviso sui contenuto al tuo post." 5377 4519 5378 - #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:62 4520 + #: src/view/com/composer/threadgate/ThreadgateBtn.tsx:61 5379 4521 msgid "Opens a dialog to choose who can reply to this thread" 5380 4522 msgstr "Apre un menu per scegliere chi può rispondere a questo thread" 5381 4523 5382 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:456 5383 - #~ msgid "Opens accessibility settings" 5384 - #~ msgstr "Apre le impostazioni di accessibilità" 5385 - 5386 4524 #: src/view/screens/Log.tsx:59 5387 4525 msgid "Opens additional details for a debug entry" 5388 4526 msgstr "Apre dettagli aggiuntivi per una debug entry" 5389 4527 5390 - #~ msgid "Opens an expanded list of users in this notification" 5391 - #~ msgstr "Apre un elenco ampliato di utenti in questa notifica" 5392 - 5393 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:477 5394 - #~ msgid "Opens appearance settings" 5395 - #~ msgstr "Apre le impostazioni del tema" 5396 - 5397 4528 #: src/view/com/composer/photos/OpenCameraBtn.tsx:73 5398 4529 msgid "Opens camera on device" 5399 4530 msgstr "Apre la fotocamera sul dispositivo" 5400 4531 5401 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:606 5402 - #~ msgid "Opens chat settings" 5403 - #~ msgstr "Apre impostazioni messaggi" 5404 - 5405 - #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:36 4532 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:35 5406 4533 msgid "Opens composer" 5407 4534 msgstr "Apre il compositore" 5408 - 5409 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:498 5410 - #~ msgid "Opens configurable language settings" 5411 - #~ msgstr "Apre le impostazioni configurabili delle lingue" 5412 4535 5413 4536 #: src/view/com/composer/photos/SelectPhotoBtn.tsx:51 5414 4537 msgid "Opens device photo gallery" 5415 4538 msgstr "Apre la galleria fotografica del dispositivo" 5416 4539 5417 - #~ msgid "Opens editor for profile display name, avatar, background image, and description" 5418 - #~ msgstr "Apre l'editor per il nome configurato del profilo, l'avatar, l'immagine di sfondo e la descrizione" 5419 - 5420 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:638 5421 - #~ msgid "Opens external embeds settings" 5422 - #~ msgstr "Apre le impostazioni esterne per gli incorporamenti" 5423 - 5424 - #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:50 4540 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:49 5425 4541 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:111 5426 4542 msgid "Opens flow to create a new Bluesky account" 5427 4543 msgstr "Apre il procedimento per creare un nuovo account Bluesky" 5428 4544 5429 - #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:64 4545 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:63 5430 4546 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:125 5431 4547 msgid "Opens flow to sign into your existing Bluesky account" 5432 4548 msgstr "Apre il procedimento per accedere al tuo account esistente di Bluesky" 5433 4549 5434 - #~ msgid "Opens followers list" 5435 - #~ msgstr "Apre la lista dei follower" 5436 - 5437 - #~ msgid "Opens following list" 5438 - #~ msgstr "Apre la lista di chi segui" 5439 - 5440 4550 #: src/view/com/composer/photos/SelectGifBtn.tsx:36 5441 4551 msgid "Opens GIF select dialog" 5442 4552 msgstr "Apre la finestra per selezionare i GIF" 5443 4553 5444 - #~ msgid "Opens invite code list" 5445 - #~ msgstr "Apre la lista dei codici di invito" 5446 - 5447 4554 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:173 5448 4555 msgid "Opens list of invite codes" 5449 4556 msgstr "Apre la lista dei codici di invito" 5450 4557 5451 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:775 5452 - #~ msgid "Opens modal for account deactivation confirmation" 5453 - #~ msgstr "Apre menu per confermare la disattivazione dell'account" 5454 - 5455 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:797 5456 - #~ msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code" 5457 - #~ msgstr "Apre la modale per la conferma dell'eliminazione dell'account. Richiede un codice e-mail" 5458 - 5459 - #~ msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code." 5460 - #~ msgstr "Apre il modal per la conferma dell'eliminazione dell'account. Richiede un codice email." 5461 - 5462 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:732 5463 - #~ msgid "Opens modal for changing your Bluesky password" 5464 - #~ msgstr "Apre la modale per modificare il tuo password di Bluesky" 5465 - 5466 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:687 5467 - #~ msgid "Opens modal for choosing a new Bluesky handle" 5468 - #~ msgstr "Apre la modale per la scelta di un nuovo handle di Bluesky" 5469 - 5470 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:755 5471 - #~ msgid "Opens modal for downloading your Bluesky account data (repository)" 5472 - #~ msgstr "Apre la modale per scaricare i dati del tuo account Bluesky (repository)" 5473 - 5474 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:963 5475 - #~ msgid "Opens modal for email verification" 5476 - #~ msgstr "Apre la modale per la verifica dell'e-mail" 5477 - 5478 - #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:269 5479 - #~ msgid "Opens modal for using custom domain" 5480 - #~ msgstr "Apre il modal per l'utilizzo del dominio personalizzato" 5481 - 5482 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:523 5483 - #~ msgid "Opens moderation settings" 5484 - #~ msgstr "Apre le impostazioni di moderazione" 5485 - 5486 4558 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:231 5487 4559 msgid "Opens password reset form" 5488 4560 msgstr "Apre il modulo di reimpostazione della password" 5489 4561 5490 - #~ msgid "Opens screen to edit Saved Feeds" 5491 - #~ msgstr "Apre la schermata per modificare i feed salvati" 5492 - 5493 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:584 5494 - #~ msgid "Opens screen with all saved feeds" 5495 - #~ msgstr "Apre la schermata con tutti i feed salvati" 5496 - 5497 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:665 5498 - #~ msgid "Opens the app password settings" 5499 - #~ msgstr "Apre le impostazioni della password dell'app" 5500 - 5501 - #~ msgid "Opens the app password settings page" 5502 - #~ msgstr "Apre la pagina delle impostazioni della password dell'app" 5503 - 5504 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:541 5505 - #~ msgid "Opens the Following feed preferences" 5506 - #~ msgstr "Apre le preferenze del feed Following" 5507 - 5508 - #~ msgid "Opens the home feed preferences" 5509 - #~ msgstr "Apre le preferenze del home feed" 5510 - 5511 4562 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:93 5512 4563 msgid "Opens the linked website" 5513 4564 msgstr "Apre il sito Web collegato" 5514 4565 5515 - #~ msgid "Opens the message settings page" 5516 - #~ msgstr "Apre le impostazioni dei messaggi" 5517 - 5518 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:828 5519 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:838 5520 - #~ msgid "Opens the storybook page" 5521 - #~ msgstr "Apri la pagina della cronologia" 5522 - 5523 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:816 5524 - #~ msgid "Opens the system log page" 5525 - #~ msgstr "Apre la pagina del registro di sistema" 5526 - 5527 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:562 5528 - #~ msgid "Opens the threads preferences" 5529 - #~ msgstr "Apre le preferenze dei threads" 5530 - 5531 4566 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:678 5532 4567 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:436 5533 4568 msgid "Opens this profile" 5534 4569 msgstr "Apre questo profilo" 5535 4570 5536 - #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:107 4571 + #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:101 5537 4572 msgid "Opens video picker" 5538 4573 msgstr "Apre selettore video" 5539 4574 ··· 5563 4598 msgstr "Oppure, accedi in uno dei tuoi altri account." 5564 4599 5565 4600 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:27 5566 - #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:187 4601 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:186 5567 4602 msgid "Other" 5568 4603 msgstr "Altri" 5569 4604 ··· 5571 4606 msgid "Other account" 5572 4607 msgstr "Altro account" 5573 4608 5574 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:380 5575 - #~ msgid "Other accounts" 5576 - #~ msgstr "Altri account" 5577 - 5578 - #~ msgid "Other service" 5579 - #~ msgstr "Altro servizio" 5580 - 5581 4609 #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:93 5582 4610 msgid "Other..." 5583 4611 msgstr "Altro..." ··· 5596 4624 msgstr "Pagina non trovata" 5597 4625 5598 4626 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:210 5599 - #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:110 5600 - #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:114 4627 + #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:109 4628 + #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:113 5601 4629 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:192 5602 4630 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:258 5603 4631 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:265 ··· 5612 4640 msgid "Password updated" 5613 4641 msgstr "Password aggiornata" 5614 4642 5615 - #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:24 4643 + #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:23 5616 4644 msgid "Password updated!" 5617 4645 msgstr "Password aggiornata!" 5618 4646 5619 4647 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:43 5620 - #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:141 5621 - #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:368 4648 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:140 4649 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:369 5622 4650 msgid "Pause" 5623 4651 msgstr "Pausa" 5624 4652 ··· 5647 4675 msgid "Permission to access camera roll was denied. Please enable it in your system settings." 5648 4676 msgstr "L'autorizzazione per accedere la cartella delle immagini è stata negata. Si prega di abilitarla nelle impostazioni del sistema." 5649 4677 5650 - #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:55 4678 + #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:54 5651 4679 msgid "Person toggle" 5652 - msgstr "" 4680 + msgstr "Attiva/disattiva persona" 5653 4681 5654 4682 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:28 5655 4683 #: src/screens/Onboarding/state.ts:96 5656 4684 msgid "Pets" 5657 4685 msgstr "Animali di compagnia" 5658 4686 5659 - #~ msgid "Phone number" 5660 - #~ msgstr "Numero di telefono" 5661 - 5662 4687 #: src/screens/Onboarding/state.ts:97 5663 4688 msgid "Photography" 5664 4689 msgstr "Foto" 5665 4690 5666 - #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:171 4691 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:170 5667 4692 msgid "Pictures meant for adults." 5668 4693 msgstr "Immagini per adulti." 5669 4694 ··· 5676 4701 msgid "Pin to Home" 5677 4702 msgstr "Fissa su Home" 5678 4703 5679 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:398 5680 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:405 4704 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:380 4705 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:387 5681 4706 msgid "Pin to your profile" 5682 4707 msgstr "Fissa sul tuo profilo" 5683 4708 ··· 5694 4719 msgstr "Fissa ai tuoi feed" 5695 4720 5696 4721 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:43 5697 - #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:141 5698 - #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:369 4722 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:140 4723 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:370 5699 4724 msgid "Play" 5700 4725 msgstr "Play" 5701 4726 5702 - #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:128 4727 + #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:107 5703 4728 msgid "Play {0}" 5704 4729 msgstr "Riproduci {0}" 5705 4730 ··· 5707 4732 msgid "Play or pause the GIF" 5708 4733 msgstr "Riproduci o pausa la GIF" 5709 4734 5710 - #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:110 4735 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.tsx:107 5711 4736 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VideoControls.tsx:321 5712 4737 msgid "Play video" 5713 4738 msgstr "Riproduci video" ··· 5717 4742 msgid "Play Video" 5718 4743 msgstr "Riproduci video" 5719 4744 5720 - #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:127 4745 + #: src/view/com/util/post-embeds/ExternalGifEmbed.tsx:106 5721 4746 msgid "Plays the GIF" 5722 4747 msgstr "Riproduci questa GIF" 5723 4748 ··· 5738 4763 msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed." 5739 4764 msgstr "Conferma la tua email prima di cambiarla. Si tratta di un requisito temporaneo durante l'aggiunta degli strumenti di aggiornamento della posta elettronica e verrà presto rimosso." 5740 4765 5741 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:94 5742 - #~ msgid "Please enter a name for your app password. All spaces is not allowed." 5743 - #~ msgstr "Inserisci un nome per la password dell'app. Tutti gli spazi non sono consentiti." 5744 - 5745 - #~ msgid "Please enter a phone number that can receive SMS text messages." 5746 - #~ msgstr "Inserisci un numero di telefono in grado di ricevere messaggi di testo SMS." 5747 - 5748 4766 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:114 5749 4767 msgid "Please enter a unique name for this app password or use our randomly generated one." 5750 - msgstr "" 5751 - 5752 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:151 5753 - #~ msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one." 5754 - #~ msgstr "Inserisci un nome unico per la password dell'app o utilizzane uno generato automaticamente." 4768 + msgstr "Inserisci un nome univoco per questa password dell'app o utilizza quello generato casualmente." 5755 4769 5756 4770 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:86 5757 4771 msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute" 5758 4772 msgstr "Inserisci una parola, un tag o una frase valida da silenziare" 5759 4773 5760 - #~ msgid "Please enter the code you received by SMS." 5761 - #~ msgstr "Inserisci il codice che hai ricevuto via SMS." 5762 - 5763 - #~ msgid "Please enter the verification code sent to {phoneNumberFormatted}." 5764 - #~ msgstr "Inserisci il codice di verifica inviato a {phoneNumberFormatted}." 5765 - 5766 4774 #: src/screens/Signup/state.ts:196 5767 4775 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:102 5768 4776 msgid "Please enter your email." ··· 5782 4790 5783 4791 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:110 5784 4792 msgid "Please explain why you think your chats were incorrectly disabled" 5785 - msgstr "Per favore spiega perché pensi che i tuoi messaggi siano stati erroneamente disabiltiati" 4793 + msgstr "Spiega perché pensi che i tuoi messaggi siano stati disabiltiati per errore" 5786 4794 5787 4795 #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:45 5788 4796 #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:55 5789 4797 msgid "Please sign in as @{0}" 5790 4798 msgstr "Accedi come @{0}" 5791 4799 5792 - #~ msgid "Please tell us why you think this content warning was incorrectly applied!" 5793 - #~ msgstr "Spiegaci perché ritieni che questo avviso sui contenuti sia stato applicato in modo errato!" 5794 - 5795 - #~ msgid "Please tell us why you think this decision was incorrect." 5796 - #~ msgstr "Per favore spiegaci perché ritieni che questa decisione sia stata sbagliata." 5797 - 5798 4800 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:109 5799 4801 msgid "Please Verify Your Email" 5800 4802 msgstr "Verifica la tua email" 5801 4803 5802 - #~ msgid "Please wait for your link card to finish loading" 5803 - #~ msgstr "Attendi il caricamento della scheda di collegamento" 5804 - 5805 4804 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:34 5806 4805 #: src/screens/Onboarding/state.ts:98 5807 4806 msgid "Politics" 5808 4807 msgstr "Politica" 5809 4808 5810 - #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:158 4809 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:157 5811 4810 msgid "Porn" 5812 4811 msgstr "Porno" 5813 4812 5814 - #~ msgid "Pornography" 5815 - #~ msgstr "Pornografia" 5816 - 5817 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:919 4813 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:937 5818 4814 msgctxt "action" 5819 4815 msgid "Post" 5820 4816 msgstr "Post" ··· 5824 4820 msgid "Post" 5825 4821 msgstr "Post" 5826 4822 5827 - #~ msgid "Post" 5828 - #~ msgstr "Post" 5829 - 5830 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:917 4823 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:935 5831 4824 msgctxt "action" 5832 4825 msgid "Post All" 5833 - msgstr "" 4826 + msgstr "Posta tutti" 5834 4827 5835 4828 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:204 5836 4829 msgid "Post by {0}" ··· 5843 4836 msgid "Post by @{0}" 5844 4837 msgstr "Pubblicato da @{0}" 5845 4838 5846 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:180 4839 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:175 5847 4840 msgid "Post deleted" 5848 4841 msgstr "Post eliminato" 5849 4842 5850 4843 #: src/lib/api/index.ts:185 5851 4844 msgid "Post failed to upload. Please check your Internet connection and try again." 5852 - msgstr "" 4845 + msgstr "Non è stato possibile inviare il post. Verifica la tua connessione a internet e riprova." 5853 4846 5854 4847 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:212 5855 4848 msgid "Post hidden" 5856 4849 msgstr "Post nascosto" 5857 4850 5858 - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:106 4851 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:105 5859 4852 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:104 5860 4853 msgid "Post Hidden by Muted Word" 5861 4854 msgstr "Post nascosto dalla Parola Silenziata" 5862 4855 5863 - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:109 4856 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:108 5864 4857 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:113 5865 4858 msgid "Post Hidden by You" 5866 4859 msgstr "Post nascosto da te" ··· 5890 4883 msgid "Post unpinned" 5891 4884 msgstr "Post rimosso" 5892 4885 5893 - #: src/components/TagMenu/index.tsx:252 4886 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:268 5894 4887 msgid "posts" 5895 4888 msgstr "post" 5896 4889 ··· 5899 4892 msgid "Posts" 5900 4893 msgstr "Post" 5901 4894 5902 - #~ msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both." 5903 - #~ msgstr "I post possono essere silenziati ​​in base al testo, ai tag o entrambi." 5904 - 5905 4895 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:115 5906 4896 msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both. We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown." 5907 - msgstr "I post possono essere mutati a seconda del loro testo, dei loro tag, o entrambi. Consigliamo di evitare parole comuni che appaiono in tanti post, in quanto possa nascondere molti post." 4897 + msgstr "I post possono essere silenziati in base al loro testo, ai loro tag o a entrambi. Consigliamo di evitare parole comuni che compaiono in molti post, poiché ciò potrebbe comportare la mancata visualizzazione dei post." 5908 4898 5909 4899 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:68 5910 4900 msgid "Posts hidden" ··· 5926 4916 msgid "Press to change hosting provider" 5927 4917 msgstr "Premi per cambiare provider di hosting" 5928 4918 5929 - #: src/components/Error.tsx:61 4919 + #: src/components/Error.tsx:60 5930 4920 #: src/components/Lists.tsx:93 5931 4921 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:24 5932 - #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:48 4922 + #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:47 5933 4923 msgid "Press to retry" 5934 4924 msgstr "Premere per riprovare" 5935 4925 ··· 5945 4935 msgid "Primary Language" 5946 4936 msgstr "Lingua principale" 5947 4937 5948 - #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:99 5949 4938 #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:104 4939 + #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:109 5950 4940 msgid "Prioritize your Follows" 5951 - msgstr "" 5952 - 5953 - #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:92 5954 - #~ msgid "Prioritize Your Follows" 5955 - #~ msgstr "Dai priorità a quelli che segui" 4941 + msgstr "Dai priorità a chi segui" 5956 4942 5957 - #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:54 4943 + #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:53 5958 4944 msgid "Priority notifications" 5959 4945 msgstr "Impostazioni di priorità" 5960 4946 5961 - #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:81 4947 + #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:80 5962 4948 msgid "Privacy" 5963 4949 msgstr "Privacy" 5964 4950 5965 4951 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:153 5966 4952 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:156 5967 4953 msgid "Privacy and security" 5968 - msgstr "" 4954 + msgstr "Privacy e sicurezza" 5969 4955 5970 4956 #: src/Navigation.tsx:345 5971 - #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:33 4957 + #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:32 5972 4958 msgid "Privacy and Security" 5973 - msgstr "" 4959 + msgstr "Privacy e sicurezza" 5974 4960 5975 4961 #: src/Navigation.tsx:269 5976 - #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:38 5977 - #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:41 4962 + #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:37 4963 + #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:40 5978 4964 #: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:31 5979 4965 #: src/view/shell/Drawer.tsx:624 5980 4966 #: src/view/shell/Drawer.tsx:625 5981 4967 msgid "Privacy Policy" 5982 4968 msgstr "Informativa sulla privacy" 5983 4969 5984 - #~ msgid "Privately chat with other users." 5985 - #~ msgstr "Messaggia privatamente con altri utenti." 5986 - 5987 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1619 4970 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1634 5988 4971 msgid "Processing video..." 5989 - msgstr "" 4972 + msgstr "Elaborazione video in corso..." 5990 4973 5991 4974 #: src/lib/api/index.ts:59 5992 4975 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:149 ··· 6010 4993 msgid "Profile updated" 6011 4994 msgstr "Profilo aggiornato" 6012 4995 6013 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:976 6014 - #~ msgid "Protect your account by verifying your email." 6015 - #~ msgstr "Proteggi il tuo account verificando la tua email." 6016 - 6017 4996 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:242 6018 4997 msgid "Public" 6019 4998 msgstr "Pubblico" ··· 6024 5003 6025 5004 #: src/view/screens/Lists.tsx:81 6026 5005 msgid "Public, shareable lists which can drive feeds." 6027 - msgstr "Liste pubbliche e condivisibili che possono impulsare i feed." 6028 - 6029 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:579 6030 - #~ msgid "Publish post" 6031 - #~ msgstr "Pubblica il post" 6032 - 6033 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:579 6034 - #~ msgid "Publish reply" 6035 - #~ msgstr "Pubblica la risposta" 5006 + msgstr "Liste pubbliche e condivisibili che possono guidare i feed." 6036 5007 6037 5008 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:128 6038 5009 msgid "QR code copied to your clipboard!" ··· 6046 5017 msgid "QR code saved to your camera roll!" 6047 5018 msgstr "Codice QR salvato nella galleria!" 6048 5019 6049 - #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:127 6050 - #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:154 6051 - #: src/tours/Tooltip.tsx:111 6052 - #~ msgid "Quick tip" 6053 - #~ msgstr "" 6054 - 6055 - #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:129 6056 - #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:156 5020 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:168 5021 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:191 6057 5022 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:85 6058 5023 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:92 6059 5024 msgid "Quote post" 6060 5025 msgstr "Cita il post" 6061 5026 6062 - #~ msgctxt "action" 6063 - #~ msgid "Quote post" 6064 - #~ msgstr "Cita il post" 6065 - 6066 - #~ msgctxt "action" 6067 - #~ msgid "Quote Post" 6068 - #~ msgstr "Cita il post" 6069 - 6070 - #~ msgid "Quote Post" 6071 - #~ msgstr "Cita il post" 6072 - 6073 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:308 5027 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:303 6074 5028 msgid "Quote post was re-attached" 6075 5029 msgstr "Citazione post riattaccata" 6076 5030 6077 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:307 5031 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:302 6078 5032 msgid "Quote post was successfully detached" 6079 5033 msgstr "Citazione post staccata con successo" 6080 5034 6081 5035 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:314 6082 - #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:128 6083 - #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:155 5036 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:167 5037 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:189 6084 5038 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:84 6085 5039 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:91 6086 5040 msgid "Quote posts disabled" ··· 6103 5057 msgid "Quotes of this post" 6104 5058 msgstr "Citazioni post" 6105 5059 6106 - #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:86 6107 - #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:89 5060 + #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:91 5061 + #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:94 6108 5062 msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")" 6109 5063 msgstr "Selezione a caso (nota anche come \"Poster's Roulette\")" 6110 5064 6111 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:566 5065 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:565 6112 5066 msgid "Rate limit exceeded – you've tried to change your handle too many times in a short period. Please wait a minute before trying again." 6113 - msgstr "" 6114 - 6115 - #~ msgid "Ratios" 6116 - #~ msgstr "Rapporti" 5067 + msgstr "Limite di richieste superato: hai provato a cambiare il nome utente troppe volte in un breve lasso di tempo. Attendi un minuto prima di riprovare." 6117 5068 6118 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:585 6119 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:595 5069 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:565 5070 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:575 6120 5071 msgid "Re-attach quote" 6121 5072 msgstr "Riattacca citazioni" 6122 5073 ··· 6131 5082 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:58 6132 5083 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:84 6133 5084 msgid "Read the Bluesky Privacy Policy" 6134 - msgstr "Leggi l'Informativa sulla Privacy di Bluesky" 5085 + msgstr "Leggi l'informativa sulla privacy di Bluesky" 6135 5086 6136 5087 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:51 6137 5088 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:71 6138 5089 msgid "Read the Bluesky Terms of Service" 6139 - msgstr "Leggi i Termini di Servizio di Bluesky" 5090 + msgstr "Leggi i termini di servizio di Bluesky" 6140 5091 6141 5092 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:169 6142 5093 msgid "Reason:" ··· 6146 5097 msgid "Recent Searches" 6147 5098 msgstr "Ricerche recenti" 6148 5099 6149 - #~ msgid "Recommended Feeds" 6150 - #~ msgstr "Feed consigliati" 6151 - 6152 - #~ msgid "Recommended Users" 6153 - #~ msgstr "Utenti consigliati" 6154 - 6155 5100 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:20 6156 5101 msgid "Reconnect" 6157 5102 msgstr "Riconnetti" ··· 6166 5111 6167 5112 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:438 6168 5113 #: src/components/FeedCard.tsx:316 6169 - #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:102 6170 - #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:109 5114 + #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:101 5115 + #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:108 6171 5116 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:458 6172 5117 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:319 6173 5118 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:269 ··· 6176 5121 msgid "Remove" 6177 5122 msgstr "Rimuovi" 6178 5123 6179 - #~ msgid "Remove {0} from my feeds?" 6180 - #~ msgstr "Rimuovere {0} dai miei feed?" 6181 - 6182 - #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:58 5124 + #: src/components/StarterPack/Wizard/WizardListCard.tsx:57 6183 5125 msgid "Remove {displayName} from starter pack" 6184 5126 msgstr "Rimuovi {displayName} dallo starter pack" 6185 5127 6186 5128 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:437 6187 5129 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:440 6188 5130 msgid "Remove account" 6189 - msgstr "Rimuovi l'account" 5131 + msgstr "Rimuovi account" 6190 5132 6191 - #: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:16 5133 + #: src/view/com/composer/ExternalEmbedRemoveBtn.tsx:15 6192 5134 msgid "Remove attachment" 6193 5135 msgstr "Allegato rimosso" 6194 5136 ··· 6240 5182 msgid "Remove image" 6241 5183 msgstr "Rimuovi l'immagine" 6242 5184 6243 - #~ msgid "Remove image preview" 6244 - #~ msgstr "Rimuovi l'anteprima dell'immagine" 6245 - 6246 5185 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:523 6247 5186 msgid "Remove mute word from your list" 6248 5187 msgstr "Rimuovi la parola silenziata dalla tua lista" ··· 6259 5198 msgid "Remove quote" 6260 5199 msgstr "Rimuovi citazione" 6261 5200 6262 - #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:102 6263 - #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:118 5201 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:145 5202 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:155 6264 5203 msgid "Remove repost" 6265 5204 msgstr "Rimuovi la ripubblicazione" 6266 5205 ··· 6268 5207 msgid "Remove subtitle file" 6269 5208 msgstr "Sottotitolo rimosso" 6270 5209 6271 - #~ msgid "Remove this feed from my feeds?" 6272 - #~ msgstr "Rimuovere questo feed dai miei feed?" 6273 - 6274 5210 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:211 6275 5211 msgid "Remove this feed from your saved feeds" 6276 5212 msgstr "Rimuovi questo feed dai feed salvati" 6277 - 6278 - #~ msgid "Remove this feed from your saved feeds?" 6279 - #~ msgstr "Elimina questo feed dai feed salvati?" 6280 5213 6281 5214 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:109 6282 5215 msgid "Removed by author" ··· 6306 5239 msgid "Removed from your feeds" 6307 5240 msgstr "Rimosso dai tuoi feed" 6308 5241 6309 - #~ msgid "Removes default thumbnail from {0}" 6310 - #~ msgstr "Elimina la miniatura predefinita da {0}" 6311 - 6312 5242 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:288 6313 5243 msgid "Removes quoted post" 6314 5244 msgstr "Rimuovi post citato" 6315 5245 6316 - #~ msgid "Removes the attachment" 6317 - #~ msgstr "" 6318 - 6319 - #~ msgid "Removes the image preview" 6320 - #~ msgstr "Rimuove la preview dell'immagine" 6321 - 6322 5246 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:129 6323 5247 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:133 6324 5248 msgid "Replace with Discover" ··· 6332 5256 msgid "Replies disabled" 6333 5257 msgstr "Risposte disattivate" 6334 5258 6335 - #~ msgid "Replies on this thread are disabled" 6336 - #~ msgstr "Le risposte a questo thread sono disattivate" 6337 - 6338 5259 #: src/components/WhoCanReply.tsx:215 6339 5260 msgid "Replies to this post are disabled." 6340 5261 msgstr "Le risposte a questo post sono disattivate." 6341 5262 6342 - #~ msgid "Replies to this thread are disabled" 6343 - #~ msgstr "Le risposte a questo thread sono disabilitate" 6344 - 6345 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:915 5263 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:933 6346 5264 msgctxt "action" 6347 5265 msgid "Reply" 6348 5266 msgstr "Risposta" 6349 5267 6350 - #~ msgid "Reply Filters" 6351 - #~ msgstr "Filtri di risposta" 6352 - 6353 - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:115 5268 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:114 6354 5269 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:123 6355 5270 msgid "Reply Hidden by Thread Author" 6356 5271 msgstr "Risposta nascosta dall'autore del thread" 6357 5272 6358 - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:114 5273 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:113 6359 5274 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:122 6360 5275 msgid "Reply Hidden by You" 6361 5276 msgstr "Risposta nascosta da me" ··· 6368 5283 msgid "Reply settings are chosen by the author of the thread" 6369 5284 msgstr "Le impostazioni delle risposte sono scelte dall'autore del thread" 6370 5285 6371 - #~ msgctxt "description" 6372 - #~ msgid "Reply to <0/>" 6373 - #~ msgstr "In risposta a <0/>" 6374 - 6375 5286 #: src/view/com/post/Post.tsx:204 6376 5287 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:553 6377 5288 msgctxt "description" 6378 5289 msgid "Reply to <0><1/></0>" 6379 - msgstr "Rispondi a <0><1/></0>" 5290 + msgstr "Risposta a <0><1/></0>" 6380 5291 6381 5292 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:544 6382 5293 msgctxt "description" 6383 5294 msgid "Reply to a blocked post" 6384 - msgstr "Rispondi ad un post bloccato" 5295 + msgstr "Risposta ad un post bloccato" 6385 5296 6386 5297 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:546 6387 5298 msgctxt "description" ··· 6392 5303 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:550 6393 5304 msgctxt "description" 6394 5305 msgid "Reply to you" 6395 - msgstr "Risposta" 5306 + msgstr "Risposta a te" 6396 5307 6397 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:338 5308 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:333 6398 5309 msgid "Reply visibility updated" 6399 5310 msgstr "Visibilità risposte aggiornata" 6400 5311 6401 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:337 5312 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:332 6402 5313 msgid "Reply was successfully hidden" 6403 5314 msgstr "Risposta nascosta con successo" 6404 5315 ··· 6408 5319 msgid "Report" 6409 5320 msgstr "Segnala" 6410 5321 6411 - #~ msgid "Report {collectionName}" 6412 - #~ msgstr "Segnala {collectionName}" 6413 - 6414 5322 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:299 6415 5323 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:302 6416 5324 msgid "Report Account" ··· 6418 5326 6419 5327 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:197 6420 5328 #: src/components/dms/ConvoMenu.tsx:200 6421 - #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:18 5329 + #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:17 6422 5330 msgid "Report conversation" 6423 5331 msgstr "Segnala la conversazione" 6424 5332 ··· 6439 5347 msgid "Report message" 6440 5348 msgstr "Segnala il messaggio" 6441 5349 6442 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:621 6443 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:623 5350 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:611 5351 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:613 6444 5352 msgid "Report post" 6445 5353 msgstr "Segnala il post" 6446 5354 ··· 6479 5387 msgid "Report this user" 6480 5388 msgstr "Segnala questo utente" 6481 5389 6482 - #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:72 6483 - #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:103 6484 - #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:119 5390 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:68 5391 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:146 5392 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:157 6485 5393 msgctxt "action" 6486 5394 msgid "Repost" 6487 - msgstr "Ripubblicare" 5395 + msgstr "Repost" 6488 5396 6489 5397 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:72 6490 5398 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:76 6491 5399 msgid "Repost" 6492 - msgstr "Ripubblicare" 5400 + msgstr "Repost" 6493 5401 6494 5402 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:547 6495 - #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:95 5403 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:138 6496 5404 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:49 6497 5405 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:104 6498 5406 msgid "Repost or quote post" 6499 5407 msgstr "Ripubblica o cita il post" 6500 - 6501 - #~ msgid "Reposted by" 6502 - #~ msgstr "Repost di" 6503 5408 6504 5409 #: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:32 6505 5410 #: src/screens/Post/PostRepostedBy.tsx:33 ··· 6510 5415 msgid "Reposted by {0}" 6511 5416 msgstr "Ripubblicato da{0}" 6512 5417 6513 - #~ msgid "Reposted by {0})" 6514 - #~ msgstr "Repost di {0})" 6515 - 6516 - #~ msgid "Reposted by <0/>" 6517 - #~ msgstr "Repost di <0/>" 6518 - 6519 5418 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:322 6520 5419 msgid "Reposted by <0><1/></0>" 6521 5420 msgstr "Ripubblicato da <0><1/></0>" ··· 6525 5424 msgid "Reposted by you" 6526 5425 msgstr "Ripubblicato da te" 6527 5426 6528 - #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:180 6529 - #~ msgid "reposted your post" 6530 - #~ msgstr "ripubblicato il tuo post" 6531 - 6532 5427 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:217 6533 5428 msgid "Reposts of this post" 6534 5429 msgstr "Ripubblicazioni di questo post" ··· 6537 5432 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:178 6538 5433 msgid "Request Change" 6539 5434 msgstr "Richiedi un cambio" 6540 - 6541 - #~ msgid "Request code" 6542 - #~ msgstr "Richiedi un codice" 6543 5435 6544 5436 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:242 6545 5437 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:244 6546 5438 msgid "Request Code" 6547 5439 msgstr "Richiedi il codice" 6548 5440 6549 - #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:53 6550 - #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:58 5441 + #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:52 5442 + #: src/screens/Settings/AccessibilitySettings.tsx:57 6551 5443 msgid "Require alt text before posting" 6552 5444 msgstr "Richiedi il testo alternativo prima di pubblicare" 6553 5445 6554 5446 #: src/screens/Settings/components/Email2FAToggle.tsx:54 6555 5447 msgid "Require an email code to log in to your account." 6556 - msgstr "" 6557 - 6558 - #: src/view/screens/Settings/Email2FAToggle.tsx:51 6559 - #~ msgid "Require email code to log into your account" 6560 - #~ msgstr "Richiedi il codice via email per accedere al tuo account" 5448 + msgstr "Richiedi un codice inviato via email per accedere al tuo account." 6561 5449 6562 5450 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:159 6563 5451 msgid "Required for this provider" ··· 6570 5458 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:173 6571 5459 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:176 6572 5460 msgid "Resend email" 6573 - msgstr "Rinvia l'email" 5461 + msgstr "Rinvia email" 6574 5462 6575 5463 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:267 6576 5464 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:277 ··· 6590 5478 msgid "Reset Code" 6591 5479 msgstr "Reimposta il Codice" 6592 5480 6593 - #~ msgid "Reset onboarding" 6594 - #~ msgstr "Reimposta l'incorporazione" 6595 - 6596 5481 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:335 6597 5482 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:337 6598 5483 msgid "Reset onboarding state" ··· 6602 5487 msgid "Reset password" 6603 5488 msgstr "Reimposta la password" 6604 5489 6605 - #~ msgid "Reset preferences" 6606 - #~ msgstr "Reimposta le preferenze" 6607 - 6608 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:847 6609 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:850 6610 - #~ msgid "Reset preferences state" 6611 - #~ msgstr "Reimposta lo stato delle preferenze" 6612 - 6613 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:868 6614 - #~ msgid "Resets the onboarding state" 6615 - #~ msgstr "Reimposta lo stato dell'incorporazione" 6616 - 6617 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:848 6618 - #~ msgid "Resets the preferences state" 6619 - #~ msgstr "Reimposta lo stato delle preferenze" 6620 - 6621 5490 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:296 6622 5491 msgid "Retries login" 6623 5492 msgstr "Ritenta l'accesso" 6624 5493 6625 - #: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:58 6626 - #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:75 5494 + #: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:57 5495 + #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:74 6627 5496 msgid "Retries the last action, which errored out" 6628 5497 msgstr "Ritenta l'ultima azione che ha generato un errore" 6629 5498 6630 - #: src/components/dms/MessageItem.tsx:244 6631 - #: src/components/Error.tsx:66 5499 + #: src/components/dms/MessageItem.tsx:245 5500 + #: src/components/Error.tsx:65 6632 5501 #: src/components/Lists.tsx:104 6633 5502 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:336 6634 5503 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:295 ··· 6636 5505 #: src/screens/Messages/components/MessageListError.tsx:25 6637 5506 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:217 6638 5507 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:220 6639 - #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:54 6640 - #: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:56 6641 - #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:73 5508 + #: src/screens/Signup/BackNextButtons.tsx:53 5509 + #: src/view/com/util/error/ErrorMessage.tsx:55 5510 + #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:72 6642 5511 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:55 6643 5512 #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoFallback.tsx:57 6644 5513 msgid "Retry" 6645 5514 msgstr "Riprova" 6646 5515 6647 - #~ msgid "Retry." 6648 - #~ msgstr "Riprova." 6649 - 6650 - #: src/components/Error.tsx:74 5516 + #: src/components/Error.tsx:73 6651 5517 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:205 6652 5518 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:751 6653 5519 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:1030 ··· 6656 5522 6657 5523 #: src/view/screens/NotFound.tsx:61 6658 5524 msgid "Returns to home page" 6659 - msgstr "Ritorna su Home" 5525 + msgstr "Ritorna alla home" 6660 5526 6661 5527 #: src/view/screens/NotFound.tsx:60 6662 5528 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:114 6663 5529 msgid "Returns to previous page" 6664 5530 msgstr "Ritorna alla pagina precedente" 6665 5531 6666 - #~ msgid "SANDBOX. Posts and accounts are not permanent." 6667 - #~ msgstr "SANDBOX. I post e gli account non sono permanenti." 6668 - 6669 5532 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:124 6670 5533 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:439 6671 5534 #: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:445 6672 5535 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:185 6673 5536 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:238 6674 5537 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:252 6675 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:242 5538 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:241 6676 5539 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:190 6677 5540 #: src/view/com/composer/GifAltText.tsx:199 6678 5541 #: src/view/com/composer/photos/EditImageDialog.web.tsx:77 ··· 6685 5548 msgid "Save" 6686 5549 msgstr "Salva" 6687 5550 6688 - #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:545 5551 + #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:555 6689 5552 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:325 6690 5553 msgctxt "action" 6691 5554 msgid "Save" 6692 5555 msgstr "Salva" 6693 5556 6694 - #~ msgid "Save alt text" 6695 - #~ msgstr "Salva il testo alternativo" 6696 - 6697 5557 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:118 6698 5558 msgid "Save birthday" 6699 5559 msgstr "Salva il compleanno" ··· 6705 5565 6706 5566 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:227 6707 5567 msgid "Save Changes" 6708 - msgstr "Salva i cambi" 6709 - 6710 - #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:158 6711 - #~ msgid "Save handle change" 6712 - #~ msgstr "Salva la modifica del tuo identificatore" 5568 + msgstr "Salva modifiche" 6713 5569 6714 - #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:151 6715 - #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:158 5570 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:150 5571 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:157 6716 5572 msgid "Save image" 6717 5573 msgstr "Salva immagine" 6718 5574 ··· 6720 5576 msgid "Save image crop" 6721 5577 msgstr "Salva il ritaglio dell'immagine" 6722 5578 6723 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:228 5579 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:227 6724 5580 msgid "Save new handle" 6725 - msgstr "" 5581 + msgstr "Salva nuovo nome utente" 6726 5582 6727 5583 #: src/components/StarterPack/QrCodeDialog.tsx:179 6728 5584 msgid "Save QR code" ··· 6741 5597 msgid "Saved to your camera roll" 6742 5598 msgstr "Salvata nella tua galleria" 6743 5599 6744 - #~ msgid "Saved to your camera roll." 6745 - #~ msgstr "Salvato nel rullino fotografico." 6746 - 6747 5600 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:206 6748 5601 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:366 6749 5602 msgid "Saved to your feeds" ··· 6753 5606 msgid "Saves any changes to your profile" 6754 5607 msgstr "Salva eventuali modifiche al tuo profilo" 6755 5608 6756 - #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:159 6757 - #~ msgid "Saves handle change to {handle}" 6758 - #~ msgstr "Salva la modifica del cambio dell'utente in {handle}" 6759 - 6760 5609 #: src/view/com/modals/CropImage.web.tsx:105 6761 5610 msgid "Saves image crop settings" 6762 5611 msgstr "Salva le impostazioni di ritaglio dell'immagine" ··· 6766 5615 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:539 6767 5616 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:564 6768 5617 msgid "Say hello!" 6769 - msgstr "Di ciao!" 5618 + msgstr "Di' ciao!" 6770 5619 6771 5620 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:33 6772 5621 #: src/screens/Onboarding/state.ts:99 ··· 6780 5629 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:484 6781 5630 #: src/components/forms/SearchInput.tsx:34 6782 5631 #: src/components/forms/SearchInput.tsx:36 6783 - #: src/Navigation.tsx:590 5632 + #: src/Navigation.tsx:584 6784 5633 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:76 6785 5634 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:594 6786 5635 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:178 ··· 6797 5646 msgid "Search for \"{searchText}\"" 6798 5647 msgstr "Cerca \"{searchText}\"" 6799 5648 6800 - #: src/components/TagMenu/index.tsx:155 6801 - #~ msgid "Search for all posts by @{authorHandle} with tag {displayTag}" 6802 - #~ msgstr "Cerca tutti i post di @{authorHandle} con tag {displayTag}" 6803 - 6804 - #: src/components/TagMenu/index.tsx:104 6805 - #~ msgid "Search for all posts with tag {displayTag}" 6806 - #~ msgstr "Cerca tutti i post con il tag {displayTag}" 6807 - 6808 5649 #: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:500 6809 5650 msgid "Search for feeds that you want to suggest to others." 6810 5651 msgstr "Cerca feed che potresti suggerire ad altri utenti." ··· 6815 5656 6816 5657 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:177 6817 5658 msgid "Search GIFs" 6818 - msgstr "Cerca i Gif" 5659 + msgstr "Cerca GIF" 6819 5660 6820 5661 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:504 6821 5662 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:505 ··· 6838 5679 msgid "See {truncatedTag} posts by user" 6839 5680 msgstr "Visualizza i post {truncatedTag} per utente" 6840 5681 6841 - #: src/components/TagMenu/index.tsx:132 5682 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:155 6842 5683 msgid "See <0>{displayTag}</0> posts" 6843 - msgstr "Vedi <0>{displayTag}</0> posts" 5684 + msgstr "Vedi post su <0>{displayTag}</0>" 6844 5685 6845 - #: src/components/TagMenu/index.tsx:183 5686 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:203 6846 5687 msgid "See <0>{displayTag}</0> posts by this user" 6847 - msgstr "Vedi <0>{displayTag}</0> posts di questo utente" 5688 + msgstr "Vedi post su <0>{displayTag}</0> di questo utente" 6848 5689 6849 5690 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:176 6850 5691 msgid "See jobs at Bluesky" 6851 5692 msgstr "Vedi offerte di lavoro in Bluesky" 6852 - 6853 - #~ msgid "See profile" 6854 - #~ msgstr "Vedi il profilo" 6855 5693 6856 5694 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:212 6857 5695 msgid "See this guide" 6858 5696 msgstr "Consulta questa guida" 6859 5697 6860 - #~ msgid "See what's next" 6861 - #~ msgstr "Scopri cosa c'è dopo" 6862 - 6863 - #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:189 6864 - msgid "Seek slider" 6865 - msgstr "" 6866 - 6867 - #: src/view/com/util/Selector.tsx:107 6868 - msgid "Select {item}" 6869 - msgstr "Seleziona {item}" 5698 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:190 5699 + msgid "Seek slider. Use the arrow keys to seek forwards and backwards, and space to play/pause" 5700 + msgstr "Cursore di ricerca. Utilizza i tasti freccia per cercare avanti e indietro, lo spazio per riprodurre/mettere in pausa" 6870 5701 6871 5702 #: src/screens/Onboarding/StepProfile/AvatarCreatorItems.tsx:67 6872 5703 msgid "Select a color" ··· 6884 5715 msgid "Select an emoji" 6885 5716 msgstr "Scegli un emoji" 6886 5717 6887 - #~ msgid "Select Bluesky Social" 6888 - #~ msgstr "Seleziona Bluesky Social" 6889 - 6890 5718 #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:252 6891 5719 msgid "Select content languages" 6892 - msgstr "" 5720 + msgstr "Seleziona le lingue dei contenuti" 6893 5721 6894 5722 #: src/screens/Login/index.tsx:117 6895 5723 msgid "Select from an existing account" ··· 6915 5743 msgid "Select languages" 6916 5744 msgstr "Seleziona lingue" 6917 5745 6918 - #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:29 5746 + #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:28 6919 5747 msgid "Select moderator" 6920 5748 msgstr "Seleziona moderatore" 6921 5749 6922 - #: src/view/com/util/Selector.tsx:108 6923 - msgid "Select option {i} of {numItems}" 6924 - msgstr "Seleziona l'opzione {i} di {numItems}" 6925 - 6926 - #~ msgid "Select service" 6927 - #~ msgstr "Selecciona el servei" 6928 - 6929 - #~ msgid "Select some accounts below to follow" 6930 - #~ msgstr "Seleziona alcuni account da seguire qui giù" 6931 - 6932 5750 #: src/view/com/composer/videos/SubtitleFilePicker.tsx:66 6933 5751 msgid "Select subtitle file (.vtt)" 6934 5752 msgstr "Seleziona file dei sottotitoli (.vtt)" ··· 6945 5763 msgid "Select the service that hosts your data." 6946 5764 msgstr "Seleziona il servizio che ospita i tuoi dati." 6947 5765 6948 - #~ msgid "Select topical feeds to follow from the list below" 6949 - #~ msgstr "Seleziona i feed con temi da seguire dal seguente elenco" 6950 - 6951 - #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:106 5766 + #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:100 6952 5767 msgid "Select video" 6953 5768 msgstr "Seleziona video" 6954 5769 ··· 6956 5771 msgid "Select what content this mute word should apply to." 6957 5772 msgstr "Seleziona dove applicare questa parola silenziata." 6958 5773 6959 - #~ msgid "Select what you want to see (or not see), and we’ll handle the rest." 6960 - #~ msgstr "Seleziona ciò che vuoi vedere (o non vedere) e noi gestiremo il resto." 6961 - 6962 5774 #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:245 6963 5775 msgid "Select which languages you want your subscribed feeds to include. If none are selected, all languages will be shown." 6964 5776 msgstr "Seleziona le lingue che desideri includere nei feed a cui sei iscritto. Se non ne viene selezionata nessuna, verranno visualizzate tutte le lingue." 6965 - 6966 - #~ msgid "Select your app language for the default text to display in the app" 6967 - #~ msgstr "Seleziona la lingua dell'app per il testo predefinito da visualizzare nell'app" 6968 5777 6969 5778 #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:76 6970 5779 msgid "Select your app language for the default text to display in the app." ··· 6978 5787 msgid "Select your interests from the options below" 6979 5788 msgstr "Seleziona i tuoi interessi dalle seguenti opzioni" 6980 5789 6981 - #~ msgid "Select your phone's country" 6982 - #~ msgstr "Seleziona il Paese del tuo cellulare" 6983 - 6984 5790 #: src/screens/Settings/LanguageSettings.tsx:162 6985 5791 msgid "Select your preferred language for translations in your feed." 6986 5792 msgstr "Seleziona la tua lingua preferita per le traduzioni nel tuo feed." 6987 5793 6988 - #~ msgid "Select your primary algorithmic feeds" 6989 - #~ msgstr "Seleziona i tuoi feed algoritmici principali" 6990 - 6991 - #~ msgid "Select your secondary algorithmic feeds" 6992 - #~ msgstr "Seleziona i tuoi feed algoritmici secondari" 6993 - 6994 5794 #: src/components/dms/ChatEmptyPill.tsx:38 6995 5795 msgid "Send a neat website!" 6996 5796 msgstr "Consiglia un sito!" 5797 + 5798 + #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:118 5799 + msgid "Send Bluesky referrer" 5800 + msgstr "Invia referrer di Bluesky" 6997 5801 6998 5802 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:232 6999 5803 msgid "Send Confirmation" ··· 7017 5821 msgid "Send Email" 7018 5822 msgstr "Invia email" 7019 5823 7020 - #~ msgid "Send Email" 7021 - #~ msgstr "Envia Email" 7022 - 7023 5824 #: src/view/shell/Drawer.tsx:312 7024 5825 msgid "Send feedback" 7025 5826 msgstr "Invia feedback" ··· 7040 5841 msgid "Send report" 7041 5842 msgstr "Invia la segnalazione" 7042 5843 7043 - #~ msgid "Send Report" 7044 - #~ msgstr "Invia segnalazione" 7045 - 7046 - #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:43 5844 + #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:42 7047 5845 msgid "Send report to {0}" 7048 5846 msgstr "Invia la segnalazione a {0}" 7049 5847 ··· 7052 5850 msgid "Send verification email" 7053 5851 msgstr "Invia la email di verifica" 7054 5852 7055 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:441 7056 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:444 5853 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:423 5854 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:426 7057 5855 msgid "Send via direct message" 7058 5856 msgstr "Invia tramite messaggi" 7059 5857 7060 5858 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:151 7061 5859 msgid "Sends email with confirmation code for account deletion" 7062 - msgstr "Invia un'email con il codice di conferma per la cancellazione dell'account" 5860 + msgstr "Invia un'email con il codice di conferma per l'eliminazione dell'account" 7063 5861 7064 5862 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:111 7065 5863 msgid "Server address" 7066 5864 msgstr "Indirizzo del server" 7067 5865 7068 - #~ msgid "Set {value} for {labelGroup} content moderation policy" 7069 - #~ msgstr "Imposta {value} per la politica di moderazione dei contenuti di {labelGroup}" 7070 - 7071 - #~ msgctxt "action" 7072 - #~ msgid "Set Age" 7073 - #~ msgstr "Imposta l'età" 7074 - 7075 5866 #: src/screens/Moderation/index.tsx:311 7076 5867 msgid "Set birthdate" 7077 5868 msgstr "Imposta la data di nascita" 7078 5869 7079 - #~ msgid "Set color theme to dark" 7080 - #~ msgstr "Imposta il colore del tema scuro" 7081 - 7082 - #~ msgid "Set color theme to light" 7083 - #~ msgstr "Imposta il colore del tema su chiaro" 7084 - 7085 - #~ msgid "Set color theme to system setting" 7086 - #~ msgstr "Imposta il colore del tema basato sulle impostazioni del tuo sistema" 7087 - 7088 - #~ msgid "Set dark theme to the dark theme" 7089 - #~ msgstr "Imposta il tema scuro sul tema scuro" 7090 - 7091 - #~ msgid "Set dark theme to the dim theme" 7092 - #~ msgstr "Imposta il tema scuro sul tema scuro" 7093 - 7094 5870 #: src/screens/Login/SetNewPasswordForm.tsx:96 7095 5871 msgid "Set new password" 7096 5872 msgstr "Imposta una nuova password" 7097 5873 7098 - #~ msgid "Set password" 7099 - #~ msgstr "Imposta la password" 7100 - 7101 - #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:122 7102 - #~ msgid "Set this setting to \"No\" to hide all quote posts from your feed. Reposts will still be visible." 7103 - #~ msgstr "Seleziona \"No\" per nascondere tutti i post con le citazioni dal tuo feed. I repost saranno ancora visibili." 7104 - 7105 - #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:64 7106 - #~ msgid "Set this setting to \"No\" to hide all replies from your feed." 7107 - #~ msgstr "Seleziona \"No\" per nascondere tutte le risposte dal tuo feed." 7108 - 7109 - #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:88 7110 - #~ msgid "Set this setting to \"No\" to hide all reposts from your feed." 7111 - #~ msgstr "Seleziona \"No\" per nascondere tutte le ripubblicazioni dal tuo feed." 7112 - 7113 - #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:117 7114 - #~ msgid "Set this setting to \"Yes\" to show replies in a threaded view. This is an experimental feature." 7115 - #~ msgstr "Seleziona \"Sì\" per mostrare le risposte in una visualizzazione concatenata. Questa è una funzionalità sperimentale." 7116 - 7117 - #~ msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your following feed. This is an experimental feature." 7118 - #~ msgstr "Seleziona \"Sì\" per mostrare esempi dei feed salvati nel feed successivo. Questa è una funzionalità sperimentale." 7119 - 7120 - #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:158 7121 - #~ msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your Following feed. This is an experimental feature." 7122 - #~ msgstr "Imposta questa impostazione su \"Sì\" per mostrare esempi dei tuoi feed salvati nel feed Seguiti. Questa è una funzionalità sperimentale." 7123 - 7124 - #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:48 5874 + #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:49 7125 5875 msgid "Set up your account" 7126 5876 msgstr "Configura il tuo account" 7127 5877 7128 - #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:254 7129 - #~ msgid "Sets Bluesky username" 7130 - #~ msgstr "Imposta il tuo nome utente di Bluesky" 7131 - 7132 - #~ msgid "Sets color theme to dark" 7133 - #~ msgstr "Imposta il tema scuro" 7134 - 7135 - #~ msgid "Sets color theme to light" 7136 - #~ msgstr "Imposta il tema chiaro" 7137 - 7138 - #~ msgid "Sets color theme to system setting" 7139 - #~ msgstr "Imposta il tema basato impostazioni di sistema" 7140 - 7141 - #~ msgid "Sets dark theme to the dark theme" 7142 - #~ msgstr "Imposta il tema scuro" 7143 - 7144 - #~ msgid "Sets dark theme to the dim theme" 7145 - #~ msgstr "Imposta il tema soffuso" 7146 - 7147 5878 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:107 7148 5879 msgid "Sets email for password reset" 7149 5880 msgstr "Imposta l'email per la reimpostazione della password" 7150 5881 7151 - #~ msgid "Sets hosting provider for password reset" 7152 - #~ msgstr "Imposta il provider del hosting per la reimpostazione della password" 7153 - 7154 - #~ msgid "Sets image aspect ratio to square" 7155 - #~ msgstr "Imposta le proporzioni quadrate sull'immagine" 7156 - 7157 - #~ msgid "Sets image aspect ratio to tall" 7158 - #~ msgstr "Imposta l'altura sulle proporzioni dell'immagine" 7159 - 7160 - #~ msgid "Sets image aspect ratio to wide" 7161 - #~ msgstr "Imposta l'amplio sulle proporzioni dell'immagine" 7162 - 7163 - #~ msgid "Sets server for the Bluesky client" 7164 - #~ msgstr "Imposta il server per il client Bluesky" 7165 - 7166 5882 #: src/Navigation.tsx:158 7167 5883 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:76 7168 5884 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:511 ··· 7170 5886 msgid "Settings" 7171 5887 msgstr "Impostazioni" 7172 5888 7173 - #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:175 5889 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:174 7174 5890 msgid "Sexual activity or erotic nudity." 7175 5891 msgstr "Attività sessuale o nudità erotica." 7176 5892 ··· 7183 5899 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:594 7184 5900 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:195 7185 5901 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:204 7186 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:452 7187 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:461 5902 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:434 5903 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:443 7188 5904 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:339 7189 5905 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:487 7190 5906 msgid "Share" 7191 5907 msgstr "Condividi" 7192 5908 7193 - #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:554 5909 + #: src/view/com/lightbox/ImageViewing/index.tsx:564 7194 5910 msgctxt "action" 7195 5911 msgid "Share" 7196 5912 msgstr "Condividi" ··· 7204 5920 msgstr "Condividi un fatto divertente!" 7205 5921 7206 5922 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:353 7207 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:703 5923 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:691 7208 5924 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:355 7209 5925 msgid "Share anyway" 7210 5926 msgstr "Condividi comunque" ··· 7214 5930 msgid "Share feed" 7215 5931 msgstr "Condividi il feed" 7216 5932 7217 - #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:124 7218 - #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:131 5933 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:123 5934 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:130 7219 5935 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:598 7220 5936 msgid "Share link" 7221 5937 msgstr "Condividi link" ··· 7225 5941 msgid "Share Link" 7226 5942 msgstr "Condividi il link" 7227 5943 7228 - #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:88 5944 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:87 7229 5945 msgid "Share link dialog" 7230 5946 msgstr "Finestra link di condivisione" 7231 5947 7232 - #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:135 7233 - #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:146 5948 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:134 5949 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:145 7234 5950 msgid "Share QR code" 7235 5951 msgstr "Condividi codice QR" 7236 5952 ··· 7238 5954 msgid "Share this starter pack" 7239 5955 msgstr "Condividi starter pack" 7240 5956 7241 - #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:100 5957 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:99 7242 5958 msgid "Share this starter pack and help people join your community on Bluesky." 7243 5959 msgstr "Condividi starter pack e invita persone a far parte della tua community su Bluesky." 7244 5960 ··· 7254 5970 msgid "Shares the linked website" 7255 5971 msgstr "Condivide il sito Web nel link" 7256 5972 7257 - #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:178 5973 + #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:200 7258 5974 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:137 7259 5975 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:122 7260 5976 msgid "Show" 7261 5977 msgstr "Mostra" 7262 5978 7263 - #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:166 7264 - #: src/view/screens/Search/Search.tsx:889 7265 - #~ msgid "Show advanced filters" 7266 - #~ msgstr "" 7267 - 7268 - #~ msgid "Show all replies" 7269 - #~ msgstr "Mostra tutte le repliche" 7270 - 7271 5979 #: src/view/com/util/post-embeds/GifEmbed.tsx:178 7272 5980 msgid "Show alt text" 7273 5981 msgstr "Mostra testo alternativo" ··· 7287 5995 msgid "Show badge and filter from feeds" 7288 5996 msgstr "Mostra badge e filtra dai feed" 7289 5997 7290 - #~ msgid "Show embeds from {0}" 7291 - #~ msgstr "Mostra incorporamenti di {0}" 7292 - 7293 - #~ msgid "Show follows similar to {0}" 7294 - #~ msgstr "Mostra follows simile a {0}" 7295 - 7296 - #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:23 5998 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:22 7297 5999 msgid "Show hidden replies" 7298 6000 msgstr "Mostra risposte nascoste" 7299 6001 7300 6002 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:796 7301 6003 msgid "Show information about when this post was created" 7302 - msgstr "" 6004 + msgstr "Mostra informazioni sulla data di creazione di questo post." 7303 6005 7304 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:491 7305 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:493 6006 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:473 6007 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:475 7306 6008 msgid "Show less like this" 7307 6009 msgstr "Mostra meno come questo" 7308 6010 7309 6011 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:172 7310 6012 msgid "Show list anyway" 7311 - msgstr "Mosta comunque questa lista" 6013 + msgstr "Mostra comunque lista" 7312 6014 7313 6015 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:588 7314 6016 #: src/view/com/post/Post.tsx:242 ··· 7316 6018 msgid "Show More" 7317 6019 msgstr "Mostra di più" 7318 6020 7319 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:483 7320 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:485 6021 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:465 6022 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:467 7321 6023 msgid "Show more like this" 7322 - msgstr "Mosta altro come questo" 6024 + msgstr "Mostra altri come questo" 7323 6025 7324 - #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:23 6026 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadShowHiddenReplies.tsx:22 7325 6027 msgid "Show muted replies" 7326 - msgstr "Mosta risposte silenziate" 6028 + msgstr "Mostra risposte silenziate" 7327 6029 7328 6030 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:96 7329 6031 msgid "Show other accounts you can switch to" 7330 - msgstr "" 6032 + msgstr "Mostra gli altri account a cui puoi passare" 7331 6033 7332 - #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:155 7333 - #~ msgid "Show Posts from My Feeds" 7334 - #~ msgstr "Mostra post dai miei feed" 7335 - 7336 - #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:97 7337 - #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:107 6034 + #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:96 6035 + #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:106 7338 6036 msgid "Show quote posts" 7339 - msgstr "" 7340 - 7341 - #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:119 7342 - #~ msgid "Show Quote Posts" 7343 - #~ msgstr "Mostra post con citazioni" 7344 - 7345 - #~ msgid "Show quote-posts in Following feed" 7346 - #~ msgstr "Mostra i post con citazioni nel feed Seguiti" 7347 - 7348 - #~ msgid "Show quotes in Following" 7349 - #~ msgstr "Mostra le citazioni in Seguiti" 6037 + msgstr "Mostra i post con citazione" 7350 6038 7351 - #~ msgid "Show re-posts in Following feed" 7352 - #~ msgstr "Mostra re-post nel feed Seguiti" 7353 - 7354 - #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:61 7355 - #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:71 6039 + #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:60 6040 + #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:70 7356 6041 msgid "Show replies" 7357 - msgstr "" 7358 - 7359 - #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:61 7360 - #~ msgid "Show Replies" 7361 - #~ msgstr "Mostra risposte" 6042 + msgstr "Mostra risposte" 7362 6043 7363 - #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:113 6044 + #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:118 7364 6045 msgid "Show replies by people you follow before all other replies" 7365 - msgstr "" 6046 + msgstr "Mostra risposte delle persone che segui prima delle altre risposte" 7366 6047 7367 - #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:95 7368 - #~ msgid "Show replies by people you follow before all other replies." 7369 - #~ msgstr "Mostra le risposte delle persone che segui prima delle altre risposte." 7370 - 7371 - #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:138 6048 + #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:143 7372 6049 msgid "Show replies in a threaded view" 7373 - msgstr "" 7374 - 7375 - #~ msgid "Show replies in Following" 7376 - #~ msgstr "Mostra le risposte in Seguiti" 7377 - 7378 - #~ msgid "Show replies in Following feed" 7379 - #~ msgstr "Mostra le risposte nel feed Seguiti" 6050 + msgstr "Mostra risposte in modalità a thread" 7380 6051 7381 - #~ msgid "Show replies with at least {value} {0}" 7382 - #~ msgstr "Mostra risposte con almeno {value} {0}" 7383 - 7384 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:559 7385 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:569 6052 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:539 6053 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:549 7386 6054 msgid "Show reply for everyone" 7387 6055 msgstr "Mostra risposta per tutti" 7388 6056 7389 - #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:79 7390 - #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:89 6057 + #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:78 6058 + #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:88 7391 6059 msgid "Show reposts" 7392 - msgstr "" 7393 - 7394 - #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:85 7395 - #~ msgid "Show Reposts" 7396 - #~ msgstr "Mostra ripubblicazioni" 7397 - 7398 - #~ msgid "Show reposts in Following" 7399 - #~ msgstr "Mostra i re-repost in Seguiti" 6060 + msgstr "Mostra le ripubblicazioni" 7400 6061 7401 - #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:122 7402 - #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:132 6062 + #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:121 6063 + #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:131 7403 6064 msgid "Show samples of your saved feeds in your Following feed" 7404 - msgstr "" 6065 + msgstr "Mostra un estratto dei tuoi feed salvati nel feed di chi segui" 7405 6066 7406 - #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:130 6067 + #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:152 7407 6068 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:79 7408 6069 msgid "Show the content" 7409 6070 msgstr "Mostra il contenuto" 7410 - 7411 - #~ msgid "Show users" 7412 - #~ msgstr "Mostra utenti" 7413 6071 7414 6072 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:58 7415 6073 msgid "Show warning" ··· 7419 6077 msgid "Show warning and filter from feeds" 7420 6078 msgstr "Mostra avviso e filtra dai feed" 7421 6079 7422 - #~ msgid "Shows a list of users similar to this user." 7423 - #~ msgstr "Mostra un elenco di utenti simili a questo utente." 7424 - 7425 - #~ msgid "Shows posts from {0} in your feed" 7426 - #~ msgstr "Mostra i post di {0} nel tuo feed" 7427 - 7428 6080 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:97 7429 6081 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:99 7430 6082 #: src/screens/Login/index.tsx:97 7431 6083 #: src/screens/Login/index.tsx:116 7432 6084 #: src/screens/Login/LoginForm.tsx:163 7433 - #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:62 7434 - #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:70 6085 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:61 6086 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:69 7435 6087 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:123 7436 6088 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:131 7437 6089 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:311 ··· 7445 6097 msgid "Sign in" 7446 6098 msgstr "Accedi" 7447 6099 7448 - #~ msgid "Sign In" 7449 - #~ msgstr "Accedi" 7450 - 7451 6100 #: src/components/AccountList.tsx:122 7452 6101 msgid "Sign in as {0}" 7453 6102 msgstr "Accedi come... {0}" ··· 7460 6109 msgid "Sign in or create your account to join the conversation!" 7461 6110 msgstr "Accedi o crea il tuo account per partecipare alla conversazione!" 7462 6111 7463 - #~ msgid "Sign into" 7464 - #~ msgstr "Accedi a" 7465 - 7466 6112 #: src/components/dialogs/Signin.tsx:46 7467 6113 msgid "Sign into Bluesky or create a new account" 7468 6114 msgstr "Accedi a Bluesky o crea un nuovo account" ··· 7473 6119 msgid "Sign out" 7474 6120 msgstr "Esci" 7475 6121 7476 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:421 7477 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:431 7478 - #~ msgid "Sign out of all accounts" 7479 - #~ msgstr "Scollega tutti gli account" 7480 - 7481 6122 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:248 7482 6123 msgid "Sign out?" 7483 - msgstr "" 6124 + msgstr "Uscire?" 7484 6125 7485 6126 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:301 7486 6127 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:302 ··· 7493 6134 msgid "Sign up" 7494 6135 msgstr "Iscrizione" 7495 6136 7496 - #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:47 7497 - #~ msgid "Sign up or sign in to join the conversation" 7498 - #~ msgstr "Iscriviti o accedi per partecipare alla conversazione" 7499 - 7500 6137 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:91 7501 6138 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:28 7502 6139 msgid "Sign-in Required" 7503 6140 msgstr "È richiesta l'autenticazione" 7504 6141 7505 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:362 7506 - #~ msgid "Signed in as" 7507 - #~ msgstr "Iscritto/a come" 7508 - 7509 6142 #: src/lib/hooks/useAccountSwitcher.ts:41 7510 6143 #: src/screens/Login/ChooseAccountForm.tsx:53 7511 6144 msgid "Signed in as @{0}" 7512 6145 msgstr "Iscritto/a come @{0}" 7513 6146 7514 - #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:218 7515 - #~ msgid "signed up with your starter pack" 7516 - #~ msgstr "iscritto/a col tuo starter pack" 7517 - 7518 - #~ msgid "Signs {0} out of Bluesky" 7519 - #~ msgstr "Esci da Bluesky con {0}" 7520 - 7521 6147 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:299 7522 6148 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:306 7523 6149 msgid "Signup without a starter pack" ··· 7540 6166 msgid "Smaller" 7541 6167 msgstr "Più piccolo" 7542 6168 7543 - #~ msgid "SMS verification" 7544 - #~ msgstr "Verifica tramite SMS" 7545 - 7546 6169 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:37 7547 6170 #: src/screens/Onboarding/state.ts:87 7548 6171 msgid "Software Dev" ··· 7556 6179 msgid "Some people can reply" 7557 6180 msgstr "Solo alcune persone possono rispondere" 7558 6181 7559 - #~ msgid "Some subtitle" 7560 - #~ msgstr "Altri sottotitoli" 7561 - 7562 6182 #: src/screens/Messages/Conversation.tsx:112 7563 6183 msgid "Something went wrong" 7564 6184 msgstr "Qualcosa è andato storto" 7565 - 7566 - #~ msgid "Something went wrong and we're not sure what." 7567 - #~ msgstr "Qualcosa è andato storto ma non siamo sicuri di cosa." 7568 6185 7569 6186 #: src/screens/Deactivated.tsx:94 7570 6187 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:59 7571 6188 msgid "Something went wrong, please try again" 7572 - msgstr "Qualcosa è andato storto, per favore riprova" 6189 + msgstr "Qualcosa è andato storto: riprova" 7573 6190 7574 6191 #: src/components/ReportDialog/index.tsx:54 7575 6192 #: src/screens/Moderation/index.tsx:111 ··· 7578 6195 msgstr "Qualcosa è andato male, prova di nuovo." 7579 6196 7580 6197 #: src/components/Lists.tsx:200 7581 - #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:42 6198 + #: src/screens/Settings/NotificationSettings.tsx:41 7582 6199 msgid "Something went wrong!" 7583 6200 msgstr "Qualcosa è andato storto!" 7584 6201 7585 - #~ msgid "Something went wrong. Check your email and try again." 7586 - #~ msgstr "Qualcosa è andato storto. Controlla la tua email e riprova." 7587 - 7588 - #: src/App.native.tsx:112 6202 + #: src/App.native.tsx:113 7589 6203 #: src/App.web.tsx:95 7590 6204 msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again." 7591 - msgstr "Scusa! La tua sessione è scaduta. Per favore accedi di nuovo." 6205 + msgstr "La tua sessione è scaduta: accedi di nuovo." 7592 6206 7593 - #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:48 6207 + #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:47 7594 6208 msgid "Sort replies" 7595 - msgstr "" 7596 - 7597 - #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:64 7598 - #~ msgid "Sort Replies" 7599 - #~ msgstr "Ordina le risposte" 6209 + msgstr "Ordina risposte" 7600 6210 7601 - #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:55 6211 + #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:54 7602 6212 msgid "Sort replies by" 7603 - msgstr "" 6213 + msgstr "Ordina risposte per" 7604 6214 7605 - #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:52 6215 + #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:51 7606 6216 msgid "Sort replies to the same post by:" 7607 6217 msgstr "Ordina le risposte allo stesso post per:" 7608 6218 7609 6219 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:168 7610 6220 msgid "Source:" 7611 6221 msgstr "Origine:" 7612 - 7613 - #~ msgid "Source: <0>{0}</0>" 7614 - #~ msgstr "Fonte: <0>{0}</0>" 7615 - 7616 - #~ msgid "Source: <0>{sourceName}</0>" 7617 - #~ msgstr "Fonte: <0>{sourceName}</0>" 7618 6222 7619 6223 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:72 7620 6224 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:85 ··· 7625 6229 msgid "Spam; excessive mentions or replies" 7626 6230 msgstr "Spam; menzioni o risposte eccessive" 7627 6231 6232 + #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:112 6233 + msgid "Specify Bluesky as a referer" 6234 + msgstr "Indica Blesky come referrer" 6235 + 7628 6236 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:27 7629 6237 #: src/screens/Onboarding/state.ts:100 7630 6238 msgid "Sports" 7631 6239 msgstr "Sports" 7632 6240 7633 - #~ msgid "Square" 7634 - #~ msgstr "Quadrato" 7635 - 7636 - #~ msgid "Staging" 7637 - #~ msgstr "Allestimento" 7638 - 7639 6241 #: src/components/dms/dialogs/NewChatDialog.tsx:72 7640 6242 msgid "Start a new chat" 7641 6243 msgstr "Avvia una nuova conversazione" ··· 7643 6245 #: src/components/dms/dialogs/SearchablePeopleList.tsx:350 7644 6246 msgid "Start chat with {displayName}" 7645 6247 msgstr "Avvia conversazione con {displayName}" 7646 - 7647 - #~ msgid "Start chatting" 7648 - #~ msgstr "Iniza a conversare" 7649 - 7650 - #: src/tours/Tooltip.tsx:99 7651 - #~ msgid "Start of onboarding tour window. Do not move backward. Instead, go forward for more options, or press to skip." 7652 - #~ msgstr "" 7653 6248 7654 6249 #: src/Navigation.tsx:393 7655 6250 #: src/Navigation.tsx:398 ··· 7677 6272 msgid "Starter packs let you easily share your favorite feeds and people with your friends." 7678 6273 msgstr "Gli starter pack ti permettono di condividere utenti e feed preferiti coi tuoi amici." 7679 6274 7680 - #~ msgid "Status page" 7681 - #~ msgstr "Pagina di stato" 7682 - 7683 - #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:46 7684 - #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:49 6275 + #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:45 6276 + #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:48 7685 6277 msgid "Status Page" 7686 6278 msgstr "Pagina di stato" 7687 6279 7688 - #~ msgid "Step" 7689 - #~ msgstr "Passo" 7690 - 7691 6280 #: src/screens/Signup/index.tsx:130 7692 6281 msgid "Step {0} of {1}" 7693 6282 msgstr "Step {0} di {1}" 7694 6283 7695 - #~ msgid "Step {0} of {numSteps}" 7696 - #~ msgstr "Passo {0} di {numSteps}" 7697 - 7698 6284 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:300 7699 6285 msgid "Storage cleared, you need to restart the app now." 7700 6286 msgstr "Spazio di archiviazione eliminato. Riavvia l'app." ··· 7723 6309 msgid "Subscribe to Labeler" 7724 6310 msgstr "Iscriviti a Labeler" 7725 6311 7726 - #~ msgid "Subscribe to the {0} feed" 7727 - #~ msgstr "Iscriviti a {0} feed" 7728 - 7729 6312 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:204 7730 6313 msgid "Subscribe to this labeler" 7731 6314 msgstr "Iscriviti a questo labeler" ··· 7742 6325 msgid "Suggested accounts" 7743 6326 msgstr "Account suggeriti" 7744 6327 7745 - #~ msgid "Suggested Follows" 7746 - #~ msgstr "Accounts da seguire" 7747 - 7748 6328 #: src/components/FeedInterstitials.tsx:318 7749 6329 msgid "Suggested for you" 7750 6330 msgstr "Suggerito per te" 7751 6331 7752 - #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:146 7753 - #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:149 6332 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:145 6333 + #: src/view/com/composer/labels/LabelsBtn.tsx:148 7754 6334 msgid "Suggestive" 7755 6335 msgstr "Suggestivo" 7756 6336 ··· 7760 6340 msgid "Support" 7761 6341 msgstr "Supporto" 7762 6342 7763 - #~ msgid "Swipe up to see more" 7764 - #~ msgstr "Scorri verso l'alto per vedere di più" 7765 - 7766 6343 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:94 7767 6344 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:108 7768 6345 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:403 7769 6346 msgid "Switch account" 7770 - msgstr "" 6347 + msgstr "Cambia account" 7771 6348 7772 6349 #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:46 7773 6350 #: src/components/dialogs/SwitchAccount.tsx:49 7774 6351 msgid "Switch Account" 7775 6352 msgstr "Cambia account" 7776 6353 7777 - #~ msgid "Switch between feeds to control your experience." 7778 - #~ msgstr "Cambia tra i feed per avere il totale controllo della tua esperienza." 7779 - 7780 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:131 7781 - #~ msgid "Switch to {0}" 7782 - #~ msgstr "Cambia a {0}" 7783 - 7784 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:132 7785 - #~ msgid "Switches the account you are logged in to" 7786 - #~ msgstr "Cambia l'account dal quale hai effettuato l'accesso" 7787 - 7788 6354 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:84 7789 6355 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:132 7790 6356 msgid "System" 7791 6357 msgstr "Sistema" 7792 6358 7793 - #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:53 7794 - #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:56 6359 + #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:52 6360 + #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:55 7795 6361 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:309 7796 6362 msgid "System log" 7797 6363 msgstr "Registro di sistema" 7798 6364 7799 - #~ msgid "tag" 7800 - #~ msgstr "tag" 7801 - 7802 - #: src/components/TagMenu/index.tsx:87 6365 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:110 7803 6366 msgid "Tag menu: {displayTag}" 7804 6367 msgstr "Tag menu: {displayTag}" 7805 6368 ··· 7807 6370 msgid "Tags only" 7808 6371 msgstr "Solo tag" 7809 6372 7810 - #~ msgid "Tall" 7811 - #~ msgstr "Alto" 7812 - 7813 - #: src/components/ProgressGuide/Toast.tsx:150 6373 + #: src/components/ProgressGuide/Toast.tsx:156 7814 6374 msgid "Tap to dismiss" 7815 - msgstr "Clicca per ignorare" 6375 + msgstr "Tocca per ignorare" 7816 6376 7817 - #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:136 6377 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:135 7818 6378 msgid "Tap to enter full screen" 7819 - msgstr "Clicca per entrare in modalità a schermo intero" 6379 + msgstr "Tocca per entrare in modalità a schermo intero" 7820 6380 7821 - #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:142 6381 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:141 7822 6382 msgid "Tap to play or pause" 7823 - msgstr "Premi per riprodurre o mettere in pausa" 6383 + msgstr "Tocca per riprodurre o mettere in pausa" 7824 6384 7825 - #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:159 6385 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:158 7826 6386 msgid "Tap to toggle sound" 7827 - msgstr "Clicca per attivare o disattivare l'audio" 6387 + msgstr "Tocca per attivare o disattivare l'audio" 7828 6388 7829 6389 #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:199 7830 6390 #: src/view/com/util/images/AutoSizedImage.tsx:221 7831 6391 msgid "Tap to view full image" 7832 - msgstr "Premi per vedere a schermo intero" 7833 - 7834 - #~ msgid "Tap to view fully" 7835 - #~ msgstr "Tocca per visualizzare completamente" 6392 + msgstr "Tocca per vedere a schermo intero" 7836 6393 7837 6394 #: src/state/shell/progress-guide.tsx:166 7838 6395 msgid "Task complete - 10 likes!" 7839 6396 msgstr "Completato - 10 like!" 7840 6397 7841 - #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:49 6398 + #: src/components/ProgressGuide/List.tsx:48 7842 6399 msgid "Teach our algorithm what you like" 7843 6400 msgstr "Insegna all'algoritmo cosa ti piace" 7844 6401 ··· 7853 6410 7854 6411 #: src/screens/Profile/Header/EditProfileDialog.tsx:352 7855 6412 msgid "Tell us a bit about yourself" 7856 - msgstr "" 6413 + msgstr "Raccontaci un po' di te" 7857 6414 7858 - #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:63 6415 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:62 7859 6416 msgid "Tell us a little more" 7860 6417 msgstr "Dicci un po' di più" 7861 6418 7862 - #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:90 6419 + #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:89 7863 6420 msgid "Terms" 7864 6421 msgstr "Termini" 7865 6422 7866 6423 #: src/Navigation.tsx:274 7867 - #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:30 7868 - #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:33 6424 + #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:29 6425 + #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:32 7869 6426 #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:31 7870 6427 #: src/view/shell/Drawer.tsx:617 7871 6428 #: src/view/shell/Drawer.tsx:619 ··· 7878 6435 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:115 7879 6436 msgid "Terms used violate community standards" 7880 6437 msgstr "I termini utilizzati violano gli standard della comunità" 7881 - 7882 - #~ msgid "text" 7883 - #~ msgstr "testo" 7884 6438 7885 6439 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:266 7886 6440 msgid "Text & tags" ··· 7904 6458 msgid "Thanks, you have successfully verified your email address. You can close this dialog." 7905 6459 msgstr "Grazie, hai verificato con successo il tuo indirizzo email. Puoi chiudere questa finestra." 7906 6460 7907 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:468 6461 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:467 7908 6462 msgid "That contains the following:" 7909 6463 msgstr "Che contiene il seguente:" 7910 6464 7911 6465 #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:51 7912 6466 msgid "That handle is already taken." 7913 - msgstr "Questo handle è già stato preso." 6467 + msgstr "Questo nome utente è già stato assegnato." 7914 6468 7915 6469 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:103 7916 6470 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:104 ··· 7930 6484 msgid "The account will be able to interact with you after unblocking." 7931 6485 msgstr "L'account sarà in grado di interagire con te dopo lo sblocco." 7932 6486 7933 - #~ msgid "the author" 7934 - #~ msgstr "l'autore" 7935 - 7936 - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:118 6487 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:117 7937 6488 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:126 7938 6489 msgid "The author of this thread has hidden this reply." 7939 6490 msgstr "L'autore del thread ha nascosto questa risposta." ··· 7975 6526 msgid "The following labels were applied to your content." 7976 6527 msgstr "Ai tuoi contenuti sono state applicate le seguenti etichette." 7977 6528 7978 - #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:58 6529 + #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:59 7979 6530 msgid "The following steps will help customize your Bluesky experience." 7980 6531 msgstr "I passaggi seguenti ti aiuteranno a personalizzare la tua esperienza con Bluesky." 7981 6532 7982 6533 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:208 7983 6534 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:220 7984 6535 msgid "The post may have been deleted." 7985 - msgstr "Il post potrebbe essere stato cancellato." 6536 + msgstr "Il post potrebbe essere stato eliminato." 7986 6537 7987 6538 #: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:35 7988 6539 msgid "The Privacy Policy has been moved to <0/>" 7989 - msgstr "La politica sulla privacy è stata spostata a <0/><0/>" 6540 + msgstr "L'informativa sulla privacy è stata spostata a <0/>" 7990 6541 7991 - #: src/view/com/composer/state/video.ts:408 6542 + #: src/view/com/composer/state/video.ts:395 7992 6543 msgid "The selected video is larger than 50MB." 7993 6544 msgstr "Questo video è più grande di 50MB." 7994 6545 7995 6546 #: src/lib/strings/errors.ts:18 7996 6547 msgid "The server appears to be experiencing issues. Please try again in a few moments." 7997 - msgstr "" 6548 + msgstr "Sembra che ci siano problemi sul server. Riprova tra qualche istante." 7998 6549 7999 6550 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:725 8000 6551 msgid "The starter pack that you are trying to view is invalid. You may delete this starter pack instead." 8001 - msgstr "Questo starter pack non è valido. Prova a cancellare questo starter pack invece." 6552 + msgstr "Questo starter pack non è valido. Prova a eliminare questo starter pack invece." 8002 6553 8003 6554 #: src/view/screens/Support.tsx:37 8004 6555 msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us." 8005 6556 msgstr "Il modulo di supporto è stato spostato. Se hai bisogno di aiuto, <0/> o visita {HELP_DESK_URL} per metterti in contatto con noi." 8006 6557 8007 - #~ msgid "The support form has been moved. If you need help, please<0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us." 8008 - #~ msgstr "Il modulo di supporto è stato spostato. Se hai bisogno di aiuto, <0/> o visita {HELP_DESK_URL} per metterti in contatto con noi." 8009 - 8010 6558 #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:35 8011 6559 msgid "The Terms of Service have been moved to" 8012 - msgstr "I Termini di Servizio sono stati spostati a" 6560 + msgstr "I Termini di servizio sono stati spostati a" 8013 6561 8014 6562 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:94 8015 6563 msgid "The verification code you have provided is invalid. Please make sure that you have used the correct verification link or request a new one." 8016 - msgstr "Il codice di verifica che hai fornito non è valido. Per favore assicurati di aver usato il link di verifica corretto o richiedine uno nuovo." 6564 + msgstr "Il codice di verifica che hai fornito non è valido. Assicurati di aver usato il link di verifica corretto o richiedine uno nuovo." 8017 6565 8018 6566 #: src/screens/Settings/AppearanceSettings.tsx:136 8019 6567 msgid "Theme" 8020 6568 msgstr "Tema" 8021 6569 8022 - #~ msgid "There are many feeds to try:" 8023 - #~ msgstr "Ci sono molti feed da provare:" 8024 - 8025 6570 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:86 8026 6571 msgid "There is no time limit for account deactivation, come back any time." 8027 6572 msgstr "Non c'è limite di tempo per la disattivazione dell'account, torna quando vuoi." 8028 6573 8029 - #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:112 8030 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:539 8031 - #~ msgid "There was an an issue contacting the server, please check your internet connection and try again." 8032 - #~ msgstr "Si è verificato un problema nel contattare il server, controlla la tua connessione Internet e riprova." 8033 - 8034 - #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:145 8035 - #~ msgid "There was an an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again." 8036 - #~ msgstr "Si è verificato un problema durante la rimozione di questo feed. Per favore controlla la tua connessione Internet e prova di nuovo." 8037 - 8038 - #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52 8039 - #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71 8040 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:204 8041 - #~ msgid "There was an an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again." 8042 - #~ msgstr "Si è verificato un problema durante la rimozione di questo feed. Per favore controlla la tua connessione Internet e prova di nuovo." 8043 - 8044 6574 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:226 8045 6575 msgid "There was an issue connecting to Tenor." 8046 6576 msgstr "Si è verificato un problema durante la connessione a Tenor." 8047 - 8048 - #~ msgid "There was an issue connecting to the chat." 8049 - #~ msgstr "Si è verificato un errore nel connettersi alla chat." 8050 6577 8051 6578 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:240 8052 6579 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:369 ··· 8058 6585 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:112 8059 6586 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:546 8060 6587 msgid "There was an issue contacting the server, please check your internet connection and try again." 8061 - msgstr "" 6588 + msgstr "Si è verificato un problema contattando il server, verifica la tua connessione a internet e riprova." 8062 6589 8063 6590 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:127 8064 6591 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:140 ··· 8069 6596 msgid "There was an issue fetching notifications. Tap here to try again." 8070 6597 msgstr "Si è verificato un problema durante il recupero delle notifiche. Tocca qui per riprovare." 8071 6598 8072 - #: src/view/com/posts/Feed.tsx:473 6599 + #: src/view/com/posts/Feed.tsx:458 8073 6600 msgid "There was an issue fetching posts. Tap here to try again." 8074 6601 msgstr "Si è verificato un problema nel recupero dei post. Tocca qui per riprovare." 8075 6602 ··· 8079 6606 8080 6607 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:52 8081 6608 msgid "There was an issue fetching your app passwords" 8082 - msgstr "" 6609 + msgstr "Si è verificato un problema durante il recupero delle password dell'app" 8083 6610 8084 6611 #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:150 8085 6612 #: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:149 8086 6613 msgid "There was an issue fetching your lists. Tap here to try again." 8087 6614 msgstr "Si è verificato un problema durante il recupero delle tue liste. Tocca qui per riprovare." 8088 6615 8089 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:102 6616 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:101 8090 6617 msgid "There was an issue fetching your service info" 8091 - msgstr "" 6618 + msgstr "Si è verificato un problema durante il recupero delle tue informazioni di servizio" 8092 6619 8093 6620 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:145 8094 6621 msgid "There was an issue removing this feed. Please check your internet connection and try again." 8095 - msgstr "" 6622 + msgstr "Si è verificato un problema durante la rimozione di questo feed. Verifica la tua connessione a internet e riprova." 8096 6623 8097 6624 #: src/components/dms/ReportDialog.tsx:217 8098 6625 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:87 8099 6626 msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection." 8100 - msgstr "Si è verificato un problema durante l'invio della segnalazione. Per favore controlla la tua connessione Internet." 8101 - 8102 - #~ msgid "There was an issue syncing your preferences with the server" 8103 - #~ msgstr "Si è verificato un problema durante la sincronizzazione delle tue preferenze con il server" 6627 + msgstr "Si è verificato un problema durante l'invio della segnalazione. Verifica la tua connessione a internet." 8104 6628 8105 6629 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:52 8106 6630 #: src/view/com/posts/FeedShutdownMsg.tsx:71 8107 6631 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:211 8108 6632 msgid "There was an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again." 8109 - msgstr "" 8110 - 8111 - #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:75 8112 - #~ msgid "There was an issue with fetching your app passwords" 8113 - #~ msgstr "Si è verificato un problema durante il recupero delle password dell'app" 6633 + msgstr "Si è verificato un problema durante l'aggiornamento dei tuoi feed. Verifica la tua connessione a internet e riprova." 8114 6634 8115 6635 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:107 8116 6636 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:128 ··· 8123 6643 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:136 8124 6644 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:149 8125 6645 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:161 6646 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:364 8126 6647 msgid "There was an issue! {0}" 8127 6648 msgstr "Si è verificato un problema! {0}" 8128 6649 ··· 8135 6656 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:426 8136 6657 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:439 8137 6658 msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again." 8138 - msgstr "Si è verificato un problema. Per favore controlla la tua connessione Internet e prova di nuovo." 6659 + msgstr "Si è verificato un problema. Verifica la tua connessione a internet e prova di nuovo." 8139 6660 8140 6661 #: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:270 8141 6662 #: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:59 8142 6663 msgid "There was an unexpected issue in the application. Please let us know if this happened to you!" 8143 - msgstr "Si è verificato un problema imprevisto nell'applicazione. Per favore facci sapere se ti è successo!" 6664 + msgstr "Si è verificato un problema imprevisto nell'applicazione. Facci sapere se ti è successo!" 8144 6665 8145 - #: src/screens/SignupQueued.tsx:112 6666 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:116 8146 6667 msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can." 8147 6668 msgstr "C'è stata un'ondata di nuovi utenti su Bluesky! Attiveremo il tuo account il prima possibile." 8148 6669 8149 - #~ msgid "There's something wrong with this number. Please choose your country and enter your full phone number!" 8150 - #~ msgstr "C'è qualcosa di sbagliato in questo numero. Scegli il tuo Paese e inserisci il tuo numero di telefono completo!" 8151 - 8152 - #~ msgid "These are popular accounts you might like:" 8153 - #~ msgstr "Questi sono gli account popolari che potrebbero piacerti:" 8154 - 8155 - #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:55 6670 + #: src/screens/Settings/FollowingFeedPreferences.tsx:54 8156 6671 msgid "These settings only apply to the Following feed." 8157 - msgstr "" 8158 - 8159 - #~ msgid "This {0} has been labeled." 8160 - #~ msgstr "Questo {0} è stato etichettato." 6672 + msgstr "Queste impostazioni si applicano solo al feed di chi segui." 8161 6673 8162 6674 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:111 8163 6675 msgid "This {screenDescription} has been flagged:" ··· 8171 6683 msgid "This account is blocked by one or more of your moderation lists. To unblock, please visit the lists directly and remove this user." 8172 6684 msgstr "Questo account è bloccato da uno o più appartenente alle tue liste di moderazione. Per sbloccare, visista le liste direttamente e rimuovi l'utente." 8173 6685 8174 - #~ msgid "This appeal will be sent to <0>{0}</0>." 8175 - #~ msgstr "Questo ricorso verrà inviato a <0>{0}</0>." 8176 - 8177 6686 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:246 8178 6687 msgid "This appeal will be sent to <0>{sourceName}</0>." 8179 6688 msgstr "Questo ricorso verrà inviato a <0>{sourceName}</0>." ··· 8196 6705 8197 6706 #: src/components/dialogs/EmbedConsent.tsx:63 8198 6707 msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?" 8199 - msgstr "Questo contenuto è hosted da {0}. Vuoi abilitare i media esterni?" 6708 + msgstr "Questo contenuto è ospitato da {0}. Abilitare i media esterni?" 8200 6709 8201 - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:83 6710 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:82 8202 6711 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:82 8203 6712 msgid "This content is not available because one of the users involved has blocked the other." 8204 6713 msgstr "Questo contenuto non è disponibile perché uno degli utenti coinvolti ha bloccato l'altro." ··· 8209 6718 8210 6719 #: src/screens/Messages/components/ChatListItem.tsx:266 8211 6720 msgid "This conversation is with a deleted or a deactivated account. Press for options." 8212 - msgstr "L'utente di questa conversazione ha disattivato o cancellato l'account. Premi per le opzioni." 8213 - 8214 - #~ msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost.</0>" 8215 - #~ msgstr "Questa funzionalità è in versione beta. Puoi leggere ulteriori informazioni sulle esportazioni dell' archivio in <0>questo post del blog.</0>" 6721 + msgstr "L'utente di questa conversazione ha disattivato o eliminato l'account. Premi per le opzioni." 8216 6722 8217 6723 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:94 8218 6724 msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>." ··· 8220 6726 8221 6727 #: src/lib/strings/errors.ts:21 8222 6728 msgid "This feature is not available while using an App Password. Please sign in with your main password." 8223 - msgstr "" 6729 + msgstr "Questa funzionalità non è disponibile quando si una una password delle app. Accedi con la tua password principale." 8224 6730 8225 6731 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:120 8226 6732 msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later." 8227 6733 msgstr "Questo canale al momento sta ricevendo molte visite ed è temporaneamente non disponibile. Riprova più tardi." 8228 6734 8229 - #~ msgid "This feed is empty!" 8230 - #~ msgstr "Questo feed è vuoto!" 8231 - 8232 6735 #: src/view/com/posts/CustomFeedEmptyState.tsx:38 8233 6736 msgid "This feed is empty! You may need to follow more users or tune your language settings." 8234 6737 msgstr "Questo feed è vuoto! Prova a seguire più utenti o ottimizza le impostazioni della lingua." ··· 8243 6746 msgid "This feed is no longer online. We are showing <0>Discover</0> instead." 8244 6747 msgstr "Questo feed non è più online. Stiamo mostrando <0>Discover</0> al suo posto." 8245 6748 8246 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:559 6749 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:558 8247 6750 msgid "This handle is reserved. Please try a different one." 8248 - msgstr "" 6751 + msgstr "Questo nome utente è riservato. Prova con un altro nome utente." 8249 6752 8250 6753 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:40 8251 6754 msgid "This information is not shared with other users." ··· 8255 6758 msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password." 8256 6759 msgstr "Questo è importante nel caso in cui avessi bisogno di modificare la tua email o reimpostare la password." 8257 6760 8258 - #~ msgid "This is the service that keeps you online." 8259 - #~ msgstr "Questo è il servizio che ti mantiene online." 8260 - 8261 - #~ msgid "This label was applied by {0}." 8262 - #~ msgstr "Questa etichetta è stata applicata da {0}." 8263 - 8264 - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:151 6761 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:150 8265 6762 msgid "This label was applied by <0>{0}</0>." 8266 6763 msgstr "Questa etichetta è stata applicata da <0>{0}</0>." 8267 6764 8268 - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:146 6765 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:145 8269 6766 msgid "This label was applied by the author." 8270 6767 msgstr "Questa etichetta è stata applicata dall'autore." 8271 6768 ··· 8292 6789 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:40 8293 6790 msgid "This moderation service is unavailable. See below for more details. If this issue persists, contact us." 8294 6791 msgstr "Questo servizio di moderazione non è disponibile. Vedi giù per ulteriori dettagli. Se il problema persiste, contattaci." 8295 - 8296 - #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:110 8297 - #~ msgid "This name is already in use" 8298 - #~ msgstr "Questo nome è già in uso" 8299 6792 8300 6793 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:836 8301 6794 msgid "This post claims to have been created on <0>{0}</0>, but was first seen by Bluesky on <1>{1}</1>." 8302 - msgstr "" 6795 + msgstr "Questo post dichiara di essere stato creato il <0>{0}</0>, ma è stato visto per la prima volta da Bluesky il <1>{1}</1>." 8303 6796 8304 6797 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:147 8305 6798 msgid "This post has been deleted." 8306 - msgstr "Questo post è stato cancellato." 6799 + msgstr "Questo post è stato eliminato." 8307 6800 8308 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:700 6801 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:688 8309 6802 #: src/view/com/util/post-ctrls/PostCtrls.tsx:352 8310 6803 msgid "This post is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in." 8311 6804 msgstr "Questo post è visibile solo agli utenti registrati. Non sarà visibile alle persone che non hanno effettuato l'accesso." 8312 6805 8313 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:681 6806 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:669 8314 6807 msgid "This post will be hidden from feeds and threads. This cannot be undone." 8315 6808 msgstr "Questo post verrà nascosto dai feed e dai thread. L'azione è irreversibile." 8316 6809 8317 - #~ msgid "This post will be hidden from feeds." 8318 - #~ msgstr "Questo post verrà nascosto dai feed." 8319 - 8320 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:405 6810 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:413 8321 6811 msgid "This post's author has disabled quote posts." 8322 6812 msgstr "L'autore di questo post ha disattivato le citazioni." 8323 6813 ··· 8325 6815 msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in." 8326 6816 msgstr "Questo profilo è visibile solo agli utenti registrati. Non sarà visibile alle persone che non hanno effettuato l'accesso." 8327 6817 8328 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:743 6818 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:731 8329 6819 msgid "This reply will be sorted into a hidden section at the bottom of your thread and will mute notifications for subsequent replies - both for yourself and others." 8330 6820 msgstr "Questa risposta verrà spostata in una sezione nascosta in basso al thread e disattiverà le notifiche delle risposte - sia per te che per gli altri." 8331 6821 ··· 8333 6823 msgid "This service has not provided terms of service or a privacy policy." 8334 6824 msgstr "Questo servizio non ha fornito termini di servizio o un'informativa sulla privacy." 8335 6825 8336 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:437 6826 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:436 8337 6827 msgid "This should create a domain record at:" 8338 6828 msgstr "Questo dovrebbe creare un record di dominio in:" 8339 6829 ··· 8345 6835 msgid "This user has blocked you" 8346 6836 msgstr "Questo utente ti ha bloccato" 8347 6837 8348 - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:78 6838 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:77 8349 6839 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:73 8350 6840 msgid "This user has blocked you. You cannot view their content." 8351 6841 msgstr "Questo utente ti ha bloccato. Non è possibile visualizzare il suo contenuto." ··· 8354 6844 msgid "This user has requested that their content only be shown to signed-in users." 8355 6845 msgstr "Questo utente ha richiesto che i suoi contenuti vengano mostrati solo agli utenti che hanno effettuato l'accesso." 8356 6846 8357 - #~ msgid "This user is included in the <0/> list which you have blocked." 8358 - #~ msgstr "Questo utente è incluso nell'elenco <0/> che hai bloccato." 8359 - 8360 - #~ msgid "This user is included in the <0/> list which you have muted." 8361 - #~ msgstr "Questo utente è incluso nell'elenco <0/> che hai disattivato." 8362 - 8363 - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:58 6847 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:57 8364 6848 msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have blocked." 8365 6849 msgstr "Questo utente è incluso nell'elenco <0>{0}</0> che hai bloccato." 8366 6850 8367 - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:90 6851 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:89 8368 6852 msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have muted." 8369 6853 msgstr "Questo utente è incluso nell'elenco <0>{0}</0> che hai silenziato." 8370 - 8371 - #~ msgid "This user is included the <0/> list which you have muted." 8372 - #~ msgstr "Questo utente è incluso nella lista <0/> che hai silenziato." 8373 6854 8374 6855 #: src/components/NewskieDialog.tsx:65 8375 6856 msgid "This user is new here. Press for more info about when they joined." ··· 8378 6859 #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:96 8379 6860 msgid "This user isn't following anyone." 8380 6861 msgstr "Questo utente non sta seguendo nessuno." 8381 - 8382 - #~ msgid "This warning is only available for posts with media attached." 8383 - #~ msgstr "Questo avviso è disponibile solo per i post con contenuti multimediali allegati." 8384 6862 8385 6863 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:435 8386 6864 msgid "This will delete \"{0}\" from your muted words. You can always add it back later." 8387 6865 msgstr "Questo eliminerà \"{0}\" dalle tue parole silenziate. Puoi riaggiungerla quando vuoi qui." 8388 6866 8389 - #~ msgid "This will delete {0} from your muted words. You can always add it back later." 8390 - #~ msgstr "Questo eliminerà {0} dalle parole disattivate. Puoi sempre aggiungerla nuovamente in seguito." 8391 - 8392 - #~ msgid "This will hide this post from your feeds." 8393 - #~ msgstr "Questo nasconderà il post dai tuoi feed." 8394 - 8395 6867 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:452 8396 6868 msgid "This will remove @{0} from the quick access list." 8397 6869 msgstr "Questo rimuoverà @{0} dalla lista d'accesso rapido." 8398 6870 8399 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:733 6871 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:721 8400 6872 msgid "This will remove your post from this quote post for all users, and replace it with a placeholder." 8401 6873 msgstr "Questo rimuoverà il tuo post da questa citazione per tutti gli utenti, e la rimpiazzerà con un placeholder." 8402 6874 8403 - #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:49 8404 - #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:52 6875 + #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:57 6876 + #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:60 8405 6877 msgid "Thread preferences" 8406 6878 msgstr "Preferenze delle discussioni" 8407 6879 8408 - #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:42 6880 + #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:41 8409 6881 msgid "Thread Preferences" 8410 6882 msgstr "Preferenze delle Discussioni" 8411 6883 8412 - #~ msgid "Thread settings updated" 8413 - #~ msgstr "Impostazioni thread aggiornate" 8414 - 8415 - #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:129 6884 + #: src/screens/Settings/ThreadPreferences.tsx:134 8416 6885 msgid "Threaded mode" 8417 - msgstr "" 8418 - 8419 - #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:114 8420 - #~ msgid "Threaded Mode" 8421 - #~ msgstr "Modalità discussione" 6886 + msgstr "Modalità a thread" 8422 6887 8423 6888 #: src/Navigation.tsx:307 8424 6889 msgid "Threads Preferences" 8425 6890 msgstr "Preferenze per le discussioni" 8426 6891 6892 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/TimeIndicator.tsx:33 6893 + msgid "Time remaining: {time} seconds" 6894 + msgstr "Tempo rimanente: {time} secondi" 6895 + 8427 6896 #: src/screens/Settings/components/DisableEmail2FADialog.tsx:99 8428 6897 msgid "To disable the email 2FA method, please verify your access to the email address." 8429 6898 msgstr "Per disabilitare il metodo 2FA via e-mail, verifica il tuo accesso all'indirizzo e-mail." 8430 6899 8431 - #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:20 6900 + #: src/components/dms/ReportConversationPrompt.tsx:19 8432 6901 msgid "To report a conversation, please report one of its messages via the conversation screen. This lets our moderators understand the context of your issue." 8433 6902 msgstr "Per segnalare una conversazione, segnala uno dei messaggi nella schermata della conversazione. Questo permetterà ai nostri moderatori di capire il contesto del problema." 8434 6903 8435 - #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:133 6904 + #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:127 8436 6905 msgid "To upload videos to Bluesky, you must first verify your email." 8437 6906 msgstr "Per caricare video su Bluesky, devi prima verificare la tua email." 8438 6907 8439 - #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:32 6908 + #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:31 8440 6909 msgid "To whom would you like to send this report?" 8441 6910 msgstr "A chi desideri inviare questo report?" 8442 6911 ··· 8444 6913 msgid "Today" 8445 6914 msgstr "Oggi" 8446 6915 8447 - #~ msgid "Toggle between muted word options." 8448 - #~ msgstr "Alterna tra le opzioni delle parole silenziate." 8449 - 8450 6916 #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:258 8451 6917 msgid "Toggle dropdown" 8452 6918 msgstr "Attiva/disattiva il menu a discesa" ··· 8460 6926 msgid "Top" 8461 6927 msgstr "Top" 8462 6928 8463 - #~ msgid "Transformations" 8464 - #~ msgstr "Trasformazioni" 8465 - 8466 6929 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:103 8467 6930 #: src/components/dms/MessageMenu.tsx:105 8468 6931 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:761 8469 6932 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:764 8470 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:422 8471 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:424 6933 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:404 6934 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:406 8472 6935 msgid "Translate" 8473 6936 msgstr "Traduci" 8474 6937 8475 - #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:83 6938 + #: src/view/com/util/error/ErrorScreen.tsx:82 8476 6939 msgctxt "action" 8477 6940 msgid "Try again" 8478 6941 msgstr "Riprova" 8479 6942 8480 - #~ msgid "Try again" 8481 - #~ msgstr "Provalo di nuovo" 8482 - 8483 6943 #: src/screens/Onboarding/state.ts:102 8484 6944 msgid "TV" 8485 6945 msgstr "TV" 8486 6946 8487 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:712 8488 - #~ msgid "Two-factor authentication" 8489 - #~ msgstr "Autenticazione a due fattori" 8490 - 8491 - #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:49 6947 + #: src/screens/Settings/PrivacyAndSecuritySettings.tsx:48 8492 6948 msgid "Two-factor authentication (2FA)" 8493 - msgstr "" 6949 + msgstr "Autenticazione a due fattori (2FA)" 8494 6950 8495 6951 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:148 8496 6952 msgid "Type your message here" 8497 6953 msgstr "Scrivi il tuo messaggio qui" 8498 6954 8499 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:413 6955 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:412 8500 6956 msgid "Type:" 8501 6957 msgstr "Tipo:" 8502 6958 ··· 8510 6966 8511 6967 #: src/lib/strings/errors.ts:11 8512 6968 msgid "Unable to connect. Please check your internet connection and try again." 8513 - msgstr "" 6969 + msgstr "Impossibile connettersi. Verifica la tua connessione a internet e riprova." 8514 6970 8515 6971 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:68 8516 6972 #: src/screens/Login/index.tsx:76 ··· 8519 6975 #: src/screens/Signup/index.tsx:71 8520 6976 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:71 8521 6977 msgid "Unable to contact your service. Please check your Internet connection." 8522 - msgstr "Impossibile contattare il servizio. Per favore controlla la tua connessione Internet." 6978 + msgstr "Impossibile contattare il servizio. Verifica la tua connessione a internet." 8523 6979 8524 6980 #: src/screens/StarterPack/StarterPackScreen.tsx:649 8525 6981 msgid "Unable to delete" ··· 8556 7012 msgid "Unblock Account?" 8557 7013 msgstr "Sblocca Account?" 8558 7014 8559 - #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:71 7015 + #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:67 8560 7016 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:72 8561 7017 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:76 8562 7018 msgid "Undo repost" 8563 7019 msgstr "Annulla la ripubblicazione" 8564 7020 8565 - #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:61 7021 + #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:60 8566 7022 msgctxt "action" 8567 7023 msgid "Unfollow" 8568 7024 msgstr "Smetti di seguire" 8569 - 8570 - #~ msgid "Unfollow" 8571 - #~ msgstr "Smetti di seguire" 8572 7025 8573 7026 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:217 8574 7027 msgid "Unfollow {0}" ··· 8579 7032 msgid "Unfollow Account" 8580 7033 msgstr "Smetti di seguire questo account" 8581 7034 8582 - #~ msgid "Unfortunately, you do not meet the requirements to create an account." 8583 - #~ msgstr "Sfortunatamente, non soddisfi i requisiti per creare un account." 8584 - 8585 - #~ msgid "Unlike" 8586 - #~ msgstr "Togli Mi piace" 8587 - 8588 7035 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:576 8589 7036 msgid "Unlike this feed" 8590 7037 msgstr "Togli il like a questo feed" 8591 7038 8592 - #: src/components/TagMenu/index.tsx:248 7039 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:264 8593 7040 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:692 8594 7041 msgid "Unmute" 8595 7042 msgstr "Riattiva" 8596 7043 8597 - #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:156 8598 - #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:93 7044 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:155 7045 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:94 8599 7046 msgctxt "video" 8600 7047 msgid "Unmute" 8601 - msgstr "" 7048 + msgstr "Attiva il suono" 8602 7049 8603 7050 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:115 8604 7051 msgid "Unmute {truncatedTag}" ··· 8609 7056 msgid "Unmute Account" 8610 7057 msgstr "Riattiva questo account" 8611 7058 8612 - #: src/components/TagMenu/index.tsx:204 7059 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:223 8613 7060 msgid "Unmute all {displayTag} posts" 8614 7061 msgstr "Riattiva tutti i post di {displayTag}" 8615 7062 ··· 8617 7064 msgid "Unmute conversation" 8618 7065 msgstr "Riattiva conversazione" 8619 7066 8620 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:507 8621 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:512 7067 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:489 7068 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:493 8622 7069 msgid "Unmute thread" 8623 7070 msgstr "Riattiva questa discussione" 8624 7071 ··· 8626 7073 msgid "Unmute video" 8627 7074 msgstr "Riattiva auto" 8628 7075 8629 - #~ msgid "Unmuted" 8630 - #~ msgstr "Audio riattivato" 8631 - 8632 7076 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:296 8633 7077 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:676 8634 7078 msgid "Unpin" ··· 8638 7082 msgid "Unpin from home" 8639 7083 msgstr "Stacca dalla Home" 8640 7084 8641 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:397 8642 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:404 7085 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:379 7086 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:386 8643 7087 msgid "Unpin from profile" 8644 7088 msgstr "Rimuovi dal profilo" 8645 7089 ··· 8651 7095 msgid "Unpinned from your feeds" 8652 7096 msgstr "Sblocca dai tuoi feed" 8653 7097 8654 - #~ msgid "Unsave" 8655 - #~ msgstr "Rimuovi" 8656 - 8657 7098 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:236 8658 7099 msgid "Unsubscribe" 8659 7100 msgstr "Annulla l'iscrizione" ··· 8671 7112 msgid "Unsubscribed from list" 8672 7113 msgstr "Disiscritto dalla lista" 8673 7114 8674 - #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:72 8675 - msgid "Unsupported video type: {mimeType}" 8676 - msgstr "Tipo video non supportato: {mimeType}" 7115 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:759 7116 + msgid "Unsupported video type" 7117 + msgstr "Tipo di video non supportato" 7118 + 7119 + #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:66 7120 + msgid "Unsupported video type: {0}" 7121 + msgstr "Tipo di video non supportato: {0}" 8677 7122 8678 7123 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:77 8679 7124 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:90 8680 7125 msgid "Unwanted Sexual Content" 8681 7126 msgstr "Contenuti Sessuali Indesiderati" 8682 7127 8683 - #~ msgid "Update {displayName} in Lists" 8684 - #~ msgstr "Aggiorna {displayName} negli elenchi" 8685 - 8686 7128 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:82 8687 7129 msgid "Update <0>{displayName}</0> in Lists" 8688 7130 msgstr "Aggiorna <0>{displayName}</0> nelle Liste" 8689 7131 8690 - #~ msgid "Update Available" 8691 - #~ msgstr "Aggiornamento disponibile" 8692 - 8693 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:495 8694 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:516 7132 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:494 7133 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:515 8695 7134 msgid "Update to {domain}" 8696 - msgstr "" 8697 - 8698 - #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:495 8699 - #~ msgid "Update to {handle}" 8700 - #~ msgstr "Aggiorna a {handle}" 7135 + msgstr "Aggiorna a {domain}" 8701 7136 8702 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:311 7137 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:306 8703 7138 msgid "Updating quote attachment failed" 8704 7139 msgstr "Impossibile aggiornare allegato" 8705 7140 8706 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:341 7141 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:336 8707 7142 msgid "Updating reply visibility failed" 8708 7143 msgstr "Impossibile aggiornare visibilità risposte" 8709 7144 ··· 8715 7150 msgid "Upload a photo instead" 8716 7151 msgstr "Alternativamente carica una foto" 8717 7152 8718 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:453 7153 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:452 8719 7154 msgid "Upload a text file to:" 8720 7155 msgstr "Carica una file di testo a:" 8721 7156 ··· 8740 7175 8741 7176 #: src/lib/api/index.ts:296 8742 7177 msgid "Uploading images..." 8743 - msgstr "" 7178 + msgstr "Caricamento immagini..." 8744 7179 8745 7180 #: src/lib/api/index.ts:350 8746 7181 #: src/lib/api/index.ts:374 8747 7182 msgid "Uploading link thumbnail..." 8748 - msgstr "" 7183 + msgstr "Caricamento miniatura del link..." 8749 7184 8750 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1616 7185 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1631 8751 7186 msgid "Uploading video..." 8752 - msgstr "" 8753 - 8754 - #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:395 8755 - #~ msgid "Use a file on your server" 8756 - #~ msgstr "Utilizza un file sul tuo server" 8757 - 8758 - #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:205 8759 - #~ msgid "Use app passwords to login to other Bluesky clients without giving full access to your account or password." 8760 - #~ msgstr "Utilizza le password dell'app per accedere ad altri client Bluesky senza fornire l'accesso completo al tuo account o alla tua password." 7187 + msgstr "Caricamento del video..." 8761 7188 8762 7189 #: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:59 8763 7190 msgid "Use app passwords to sign in to other Bluesky clients without giving full access to your account or password." 8764 - msgstr "" 8765 - 8766 - #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:506 8767 - #~ msgid "Use bsky.social as hosting provider" 8768 - #~ msgstr "Utilizza bsky.social come provider di hosting" 7191 + msgstr "Usa le password delle app per accedere ad altri client Bluesky senza fornire l'accesso completo al tuo account o alla tua password." 8769 7192 8770 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:528 7193 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:527 8771 7194 msgid "Use default provider" 8772 7195 msgstr "Utilizza il tuo provider predefinito" 8773 7196 ··· 8776 7199 msgid "Use in-app browser" 8777 7200 msgstr "Utilizza il browser dell'app" 8778 7201 8779 - #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:75 8780 - #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:81 7202 + #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:96 7203 + #: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:102 8781 7204 msgid "Use in-app browser to open links" 8782 - msgstr "" 7205 + msgstr "Utilizza il browser dell'app per aprire i link" 8783 7206 8784 7207 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:63 8785 7208 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:65 ··· 8790 7213 msgid "Use recommended" 8791 7214 msgstr "Usa consigliati" 8792 7215 8793 - #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:387 8794 - #~ msgid "Use the DNS panel" 8795 - #~ msgstr "Utilizza il pannello DNS" 8796 - 8797 7216 #: src/screens/Settings/components/AddAppPasswordDialog.tsx:190 8798 7217 msgid "Use this to sign into the other app along with your handle." 8799 - msgstr "Utilizza questo per accedere all'altra app insieme al tuo nome utente." 8800 - 8801 - #~ msgid "Use your domain as your Bluesky client service provider" 8802 - #~ msgstr "Utilizza il tuo dominio come provider di servizi clienti Bluesky" 7218 + msgstr "Usalo per accedere all'altra app insieme al tuo nome utente." 8803 7219 8804 7220 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:201 8805 7221 msgid "Used by:" 8806 7222 msgstr "Usato da:" 8807 7223 8808 - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:70 7224 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:69 8809 7225 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:61 8810 7226 msgid "User Blocked" 8811 7227 msgstr "Utente bloccato" ··· 8818 7234 msgid "User blocked by list" 8819 7235 msgstr "Utente bloccato dalla lista" 8820 7236 8821 - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:56 7237 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:55 8822 7238 msgid "User Blocked by List" 8823 7239 msgstr "Utente bloccato dalla lista" 8824 7240 ··· 8826 7242 msgid "User Blocking You" 8827 7243 msgstr "Questo Utente ti Blocca" 8828 7244 8829 - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:76 7245 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:75 8830 7246 msgid "User Blocks You" 8831 7247 msgstr "Questo utente ti blocca" 8832 - 8833 - #~ msgid "User handle" 8834 - #~ msgstr "Handle dell'utente" 8835 7248 8836 7249 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:214 8837 7250 msgid "User list by {0}" ··· 8866 7279 msgid "Users" 8867 7280 msgstr "Utenti" 8868 7281 8869 - #~ msgid "users followed by <0/>" 8870 - #~ msgstr "utenti seguiti da <0/>" 8871 - 8872 7282 #: src/components/WhoCanReply.tsx:258 8873 7283 msgid "users followed by <0>@{0}</0>" 8874 7284 msgstr "utenti seguiti da <0>@{0}</0>" ··· 8886 7296 msgid "Users that have liked this content or profile" 8887 7297 msgstr "Utenti a cui è piaciuto questo contenuto o profilo" 8888 7298 8889 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:419 7299 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:418 8890 7300 msgid "Value:" 8891 7301 msgstr "Valore:" 8892 7302 8893 - #~ msgid "Verification code" 8894 - #~ msgstr "Codice di verifica" 8895 - 8896 - #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:131 7303 + #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:125 8897 7304 msgid "Verified email required" 8898 7305 msgstr "Email verificata richiesta" 8899 7306 8900 - #~ msgid "Verify {0}" 8901 - #~ msgstr "Verifica {0}" 8902 - 8903 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:497 8904 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:518 7307 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:496 7308 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:517 8905 7309 msgid "Verify DNS Record" 8906 7310 msgstr "Verifica record DNS" 8907 7311 8908 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:937 8909 - #~ msgid "Verify email" 8910 - #~ msgstr "Verifica Email" 8911 - 8912 7312 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:134 8913 7313 #: src/components/intents/VerifyEmailIntentDialog.tsx:67 8914 7314 msgid "Verify email dialog" 8915 7315 msgstr "Finestra verifica email" 8916 7316 8917 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:962 8918 - #~ msgid "Verify my email" 8919 - #~ msgstr "Verifica la mia email" 8920 - 8921 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:971 8922 - #~ msgid "Verify My Email" 8923 - #~ msgstr "Verifica la Mia Email" 8924 - 8925 7317 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:200 8926 7318 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:202 8927 7319 msgid "Verify New Email" 8928 7320 msgstr "Verifica la nuova email" 8929 7321 8930 - #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:135 7322 + #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:129 8931 7323 msgid "Verify now" 8932 7324 msgstr "Verifica ora" 8933 7325 8934 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:498 8935 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:520 7326 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:497 7327 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:519 8936 7328 msgid "Verify Text File" 8937 7329 msgstr "Verifica file di testo" 8938 7330 8939 - #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:68 8940 - #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:84 7331 + #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:67 7332 + #: src/screens/Settings/AccountSettings.tsx:83 8941 7333 msgid "Verify your email" 8942 - msgstr "" 7334 + msgstr "Verifica il tuo indirizzo email" 8943 7335 8944 7336 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:85 8945 7337 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:111 8946 7338 msgid "Verify Your Email" 8947 7339 msgstr "Verifica la tua email" 8948 7340 8949 - #~ msgid "Version {0}" 8950 - #~ msgstr "Versione {0}" 8951 - 8952 - #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:60 8953 - #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:70 7341 + #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:59 7342 + #: src/screens/Settings/AboutSettings.tsx:69 8954 7343 msgid "Version {appVersion}" 8955 - msgstr "" 8956 - 8957 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:890 8958 - #~ msgid "Version {appVersion} {bundleInfo}" 8959 - #~ msgstr "Versione {appVersion} {bundleInfo}" 7344 + msgstr "Versione {appVersion}" 8960 7345 8961 - #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:84 8962 - #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:135 7346 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:83 7347 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:134 8963 7348 msgid "Video" 8964 7349 msgstr "Video" 8965 7350 8966 - #: src/view/com/composer/state/video.ts:371 7351 + #: src/view/com/composer/state/video.ts:358 8967 7352 msgid "Video failed to process" 8968 - msgstr "Elaborazione video fallita " 7353 + msgstr "Elaborazione video fallita" 8969 7354 8970 7355 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:39 8971 7356 #: src/screens/Onboarding/state.ts:90 8972 7357 msgid "Video Games" 8973 7358 msgstr "Video Games" 8974 7359 8975 - #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:167 7360 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:169 8976 7361 msgid "Video not found." 8977 7362 msgstr "Video non trovato." 8978 7363 ··· 8980 7365 msgid "Video settings" 8981 7366 msgstr "Settaggi video" 8982 7367 8983 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1626 7368 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:1641 8984 7369 msgid "Video uploaded" 8985 - msgstr "" 7370 + msgstr "Video caricato" 8986 7371 8987 - #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:84 7372 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:83 8988 7373 msgid "Video: {0}" 8989 7374 msgstr "Video: {0}" 8990 7375 8991 - #~ msgid "Videos cannot be larger than 50MB" 8992 - #~ msgstr "I video non possono essere più grandi di 50MB" 8993 - 8994 - #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:79 8995 - #: src/view/com/composer/videos/VideoPreview.web.tsx:44 7376 + #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:58 7377 + #: src/view/com/composer/videos/SelectVideoBtn.tsx:73 8996 7378 msgid "Videos must be less than 60 seconds long" 8997 - msgstr "I video devono essere più corti di 60 secondi." 7379 + msgstr "I video devono essere più corti di 60 secondi" 8998 7380 8999 - #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:164 7381 + #: src/screens/Profile/Header/Shell.tsx:160 9000 7382 msgid "View {0}'s avatar" 9001 7383 msgstr "Vedi l'avatar di {0}" 9002 7384 ··· 9009 7391 msgid "View {displayName}'s profile" 9010 7392 msgstr "Vedi il profilo di {displayName}" 9011 7393 9012 - #: src/components/TagMenu/index.tsx:149 7394 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:172 9013 7395 msgid "View all posts by @{authorHandle} with tag {displayTag}" 9014 - msgstr "" 7396 + msgstr "Mostra tutti i post di @{authorHandle} con tag {displayTag}" 9015 7397 9016 - #: src/components/TagMenu/index.tsx:103 7398 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:126 9017 7399 msgid "View all posts with tag {displayTag}" 9018 - msgstr "" 7400 + msgstr "Mostra tutti i post con tag {displayTag}" 9019 7401 9020 7402 #: src/components/ProfileHoverCard/index.web.tsx:433 9021 7403 msgid "View blocked user's profile" ··· 9037 7419 msgid "View details for reporting a copyright violation" 9038 7420 msgstr "Visualizza i dettagli per segnalare una violazione del copyright" 9039 7421 9040 - #: src/view/com/posts/FeedSlice.tsx:154 7422 + #: src/view/com/posts/ViewFullThread.tsx:56 9041 7423 msgid "View full thread" 9042 7424 msgstr "Vedi la discussione completa" 9043 7425 9044 - #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:47 7426 + #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:46 9045 7427 msgid "View information about these labels" 9046 7428 msgstr "Visualizza le informazioni su queste etichette" 9047 7429 ··· 9055 7437 msgid "View profile" 9056 7438 msgstr "Vedi il profilo" 9057 7439 9058 - #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:163 7440 + #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:159 9059 7441 msgid "View the avatar" 9060 7442 msgstr "Vedi l'avatar" 9061 7443 ··· 9072 7454 msgstr "Vedi i tuoi account bloccati" 9073 7455 9074 7456 #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:78 9075 - #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:89 7457 + #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:88 9076 7458 msgid "View your feeds and explore more" 9077 7459 msgstr "Vedi i tuoi feed e scoprine degli altri" 9078 7460 ··· 9089 7471 msgid "Visit Site" 9090 7472 msgstr "Visita il sito" 9091 7473 7474 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/VolumeControl.tsx:80 7475 + msgid "Volume" 7476 + msgstr "Volume" 7477 + 9092 7478 #: src/components/moderation/LabelPreference.tsx:136 9093 7479 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:17 9094 7480 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:22 ··· 9102 7488 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:46 9103 7489 msgid "Warn content and filter from feeds" 9104 7490 msgstr "Avvisa i contenuti e filtra dai feed" 9105 - 9106 - #~ msgid "We also think you'll like \"For You\" by Skygaze:" 9107 - #~ msgstr "Pensiamo che ti piacerà anche \"Per Te\" di Skygaze:" 9108 7491 9109 7492 #: src/screens/Hashtag.tsx:218 9110 7493 msgid "We couldn't find any results for that hashtag." ··· 9114 7497 msgid "We couldn't load this conversation" 9115 7498 msgstr "Non riusciamo a caricare questa conversazione" 9116 7499 9117 - #: src/screens/SignupQueued.tsx:139 7500 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:146 9118 7501 msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready." 9119 7502 msgstr "Stimiamo {estimatedTime} prima che il tuo account sia pronto." 9120 7503 ··· 9126 7509 msgid "We hope you have a wonderful time. Remember, Bluesky is:" 9127 7510 msgstr "Speriamo di darti dei momenti dei bei momenti. Ricorda, Bluesky è:" 9128 7511 9129 - #: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:30 7512 + #: src/view/com/posts/DiscoverFallbackHeader.tsx:29 9130 7513 msgid "We ran out of posts from your follows. Here's the latest from <0/>." 9131 - msgstr "Abbiamo esaurito i posts dei tuoi follower. Ecco le ultime novità da <0/>." 9132 - 9133 - #~ msgid "We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown." 9134 - #~ msgstr "Ti consigliamo di evitare usare parole comuni che compaiono in molti post, perchè ciò potrebbe comportare la mancata visualizzazione dei post." 9135 - 9136 - #~ msgid "We recommend our \"Discover\" feed:" 9137 - #~ msgstr "Consigliamo il nostro feed \"Scopri\":" 7514 + msgstr "Abbiamo esaurito i post di chi segui. Ecco le ultime novità da <0/>." 9138 7515 9139 - #: src/view/com/composer/state/video.ts:430 7516 + #: src/view/com/composer/state/video.ts:417 9140 7517 msgid "We were unable to determine if you are allowed to upload videos. Please try again." 9141 - msgstr "Non siamo riusciti a verificare se puoi caricare video. Per favore ritenta." 7518 + msgstr "Non è stato possibile verificare se puoi caricare video. Riprova." 9142 7519 9143 7520 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:51 9144 7521 msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again." 9145 - msgstr "Non siamo riusciti a caricare le tue preferenze relative alla data di nascita. Per favore riprova." 7522 + msgstr "Non è stato possibile caricare le tue preferenze relative alla data di nascita: riprova." 9146 7523 9147 7524 #: src/screens/Moderation/index.tsx:414 9148 7525 msgid "We were unable to load your configured labelers at this time." ··· 9152 7529 msgid "We weren't able to connect. Please try again to continue setting up your account. If it continues to fail, you can skip this flow." 9153 7530 msgstr "Non siamo riusciti a connetterci. Riprova per continuare a configurare il tuo account. Se il problema persiste, puoi ignorare questo flusso." 9154 7531 9155 - #: src/screens/SignupQueued.tsx:143 7532 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:150 9156 7533 msgid "We will let you know when your account is ready." 9157 7534 msgstr "Ti faremo sapere quando il tuo account sarà pronto." 9158 7535 9159 - #~ msgid "We'll look into your appeal promptly." 9160 - #~ msgstr "Esamineremo il tuo ricorso al più presto." 9161 - 9162 7536 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:134 9163 7537 msgid "We'll use this to help customize your experience." 9164 7538 msgstr "Lo useremo per personalizzare la tua esperienza." ··· 9167 7541 msgid "We're having network issues, try again" 9168 7542 msgstr "Stiamo riscontrando problemi di rete, riprova" 9169 7543 9170 - #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:54 9171 - #~ msgid "We're introducing a new theme font, along with adjustable font sizing." 9172 - #~ msgstr "Abbiamo introdotto un nuovo tema font, assieme alla possibilità di aggiustare le dimensioni del font." 9173 - 9174 7544 #: src/screens/Signup/index.tsx:94 9175 7545 msgid "We're so excited to have you join us!" 9176 7546 msgstr "Siamo felici che tu ti unisca a noi!" ··· 9181 7551 9182 7552 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:378 9183 7553 msgid "We're sorry, but we weren't able to load your muted words at this time. Please try again." 9184 - msgstr "Siamo spiacenti, ma al momento non siamo riusciti a caricare le parole silenziate. Per favore riprova si nuovo." 7554 + msgstr "Non è stato possibile caricare le parole silenziate: riprova." 9185 7555 9186 7556 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:212 9187 7557 msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes." 9188 7558 msgstr "Siamo spiacenti, ma non è stato possibile completare la ricerca. Riprova tra qualche minuto." 9189 7559 9190 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:402 7560 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:410 9191 7561 msgid "We're sorry! The post you are replying to has been deleted." 9192 - msgstr "Ci dispiace! Il post a cui cerchi di rispondere è stato cancellato." 7562 + msgstr "Ci dispiace! Il post a cui cerchi di rispondere è stato eliminato." 9193 7563 9194 7564 #: src/components/Lists.tsx:220 9195 7565 #: src/view/screens/NotFound.tsx:50 9196 7566 msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for." 9197 7567 msgstr "Ci dispiace! Non riusciamo a trovare la pagina che stavi cercando." 9198 7568 9199 - #~ msgid "We're sorry! You can only subscribe to ten labelers, and you've reached your limit of ten." 9200 - #~ msgstr "Ci dispiace! Puoi iscriverti solo a dieci etichettatori e hai raggiunto il limite di dieci." 9201 - 9202 7569 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:341 9203 7570 msgid "We're sorry! You can only subscribe to twenty labelers, and you've reached your limit of twenty." 9204 7571 msgstr "Ci dispiace! Puoi iscriverti solo a venti etichettatori e hai raggiunto il limite di dieci." ··· 9207 7574 msgid "Welcome back!" 9208 7575 msgstr "Bentornat*!" 9209 7576 9210 - #~ msgid "Welcome to <0>Bluesky</0>" 9211 - #~ msgstr "Ti diamo il benvenuto a <0>Bluesky</0>" 9212 - 9213 7577 #: src/components/NewskieDialog.tsx:103 9214 7578 msgid "Welcome, friend!" 9215 7579 msgstr "Benvenut*, amic*!" ··· 9218 7582 msgid "What are your interests?" 9219 7583 msgstr "Quali sono i tuoi interessi?" 9220 7584 9221 - #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:42 7585 + #: src/screens/StarterPack/Wizard/StepDetails.tsx:41 9222 7586 msgid "What do you want to call your starter pack?" 9223 7587 msgstr "Come vuoi chiamare il tuo starter pack?" 9224 7588 9225 - #~ msgid "What is the issue with this {collectionName}?" 9226 - #~ msgstr "Qual è il problema con questo {collectionName}?" 9227 - 9228 - #~ msgid "What's next?" 9229 - #~ msgstr "Qual è il prossimo?" 9230 - 9231 - #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:39 7589 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:38 9232 7590 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:99 9233 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:714 7591 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:722 9234 7592 msgid "What's up?" 9235 7593 msgstr "Come va?" 9236 7594 ··· 9244 7602 9245 7603 #: src/components/WhoCanReply.tsx:179 9246 7604 msgid "Who can interact with this post?" 9247 - msgstr "Chi puo interagire a questo post?" 9248 - 9249 - #~ msgid "Who can message you?" 9250 - #~ msgstr "Chi puoi inviarti messaggi?" 7605 + msgstr "Chi puo interagire con questo post?" 9251 7606 9252 7607 #: src/components/WhoCanReply.tsx:87 9253 7608 msgid "Who can reply" 9254 7609 msgstr "Chi può rispondere" 9255 7610 9256 - #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:NaN 9257 - #: src/components/WhoCanReply.tsx:212 9258 - #~ msgid "Who can reply dialog" 9259 - #~ msgstr "" 9260 - 9261 - #~ msgid "Who can reply?" 9262 - #~ msgstr "Chi può rispondere?" 9263 - 9264 7611 #: src/screens/Home/NoFeedsPinned.tsx:79 9265 7612 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:183 9266 7613 msgid "Whoops!" ··· 9294 7641 msgid "Why should this user be reviewed?" 9295 7642 msgstr "Perché questo utente dovrebbe essere revisionato?" 9296 7643 9297 - #~ msgid "Wide" 9298 - #~ msgstr "Largo" 9299 - 9300 7644 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.tsx:149 9301 7645 #: src/screens/Messages/components/MessageInput.web.tsx:198 9302 7646 msgid "Write a message" 9303 7647 msgstr "Scrivi un messaggio" 9304 7648 9305 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:792 7649 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:810 9306 7650 msgid "Write post" 9307 7651 msgstr "Scrivi un post" 9308 7652 9309 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:712 9310 - #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:71 7653 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:720 7654 + #: src/view/com/post-thread/PostThreadComposePrompt.tsx:70 9311 7655 msgid "Write your reply" 9312 7656 msgstr "Scrivi la tua risposta" 9313 7657 ··· 9316 7660 msgid "Writers" 9317 7661 msgstr "Scrittori" 9318 7662 9319 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:337 7663 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:336 9320 7664 msgid "Wrong DID returned from server. Received: {0}" 9321 - msgstr "" 9322 - 9323 - #~ msgid "XXXXXX" 9324 - #~ msgstr "XXXXXX" 7665 + msgstr "Il server ha restituito un DID errato. Ricevuto: {0}" 9325 7666 9326 7667 #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:78 9327 7668 msgid "Yes" ··· 9336 7677 msgid "Yes, delete this starter pack" 9337 7678 msgstr "Sì, elimina questo starter pack" 9338 7679 9339 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:736 7680 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:724 9340 7681 msgid "Yes, detach" 9341 7682 msgstr "Sì" 9342 7683 9343 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:746 7684 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:734 9344 7685 msgid "Yes, hide" 9345 7686 msgstr "Sì" 9346 7687 ··· 9351 7692 #: src/components/dms/DateDivider.tsx:46 9352 7693 msgid "Yesterday" 9353 7694 msgstr "Ieri" 9354 - 9355 - #~ msgid "Yesterday, {time}" 9356 - #~ msgstr "Ieri, {time}" 9357 7695 9358 7696 #: src/screens/List/ListHiddenScreen.tsx:140 9359 7697 msgid "you" ··· 9363 7701 msgid "You" 9364 7702 msgstr "Io" 9365 7703 9366 - #: src/screens/SignupQueued.tsx:136 7704 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:143 9367 7705 msgid "You are in line." 9368 7706 msgstr "Sei nella lista." 9369 7707 9370 - #: src/view/com/composer/state/video.ts:423 7708 + #: src/view/com/composer/state/video.ts:410 9371 7709 msgid "You are not allowed to upload videos." 9372 7710 msgstr "Non sei autorizzato a caricare video." 9373 7711 ··· 9375 7713 msgid "You are not following anyone." 9376 7714 msgstr "Non stai seguendo nessuno." 9377 7715 9378 - #: src/components/dialogs/nuxs/NeueTypography.tsx:61 9379 - #~ msgid "You can adjust these in your Appearance Settings later." 9380 - #~ msgstr "Puoi modificarli successivamente nelle Impostazioni Aspetto." 9381 - 9382 7716 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:63 9383 7717 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:64 9384 7718 msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow." ··· 9388 7722 msgid "You can also temporarily deactivate your account instead, and reactivate it at any time." 9389 7723 msgstr "Puoi anche disattivare temporaneamente il tuo account, e riattivarlo in qualsiasi momento." 9390 7724 9391 - #~ msgid "You can change hosting providers at any time." 9392 - #~ msgstr "Puoi cambiare provider di hosting in qualsiasi momento." 9393 - 9394 - #~ msgid "You can change these settings later." 9395 - #~ msgstr "Potrai modificare queste impostazioni in seguito." 9396 - 9397 - #~ msgid "You can change this at any time." 9398 - #~ msgstr "Puoi modificarlo in qualsiasi momento." 9399 - 9400 7725 #: src/screens/Messages/Settings.tsx:105 9401 7726 msgid "You can continue ongoing conversations regardless of which setting you choose." 9402 - msgstr "Puoi proseguire le conversazioni in corso indipendentemente da quale settaggio scegli." 7727 + msgstr "Puoi proseguire le conversazioni in corso indipendentemente dall'impostazione scelta." 9403 7728 9404 7729 #: src/screens/Login/index.tsx:155 9405 - #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:27 7730 + #: src/screens/Login/PasswordUpdatedForm.tsx:26 9406 7731 msgid "You can now sign in with your new password." 9407 7732 msgstr "Adesso puoi accedere con la tua nuova password." 9408 7733 ··· 9426 7751 msgid "You don't have any pinned feeds." 9427 7752 msgstr "Non hai fissato nessun feed." 9428 7753 9429 - #~ msgid "You don't have any saved feeds!" 9430 - #~ msgstr "Non hai salvato nessun feed!" 9431 - 9432 7754 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:184 9433 7755 msgid "You don't have any saved feeds." 9434 7756 msgstr "Non hai salvato nessun feed." ··· 9441 7763 msgid "You have blocked this user" 9442 7764 msgstr "Hai bloccato questo utente" 9443 7765 9444 - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:72 7766 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:71 9445 7767 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:55 9446 7768 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:63 9447 7769 msgid "You have blocked this user. You cannot view their content." ··· 9458 7780 msgid "You have hidden this post" 9459 7781 msgstr "Hai nascosto questo post" 9460 7782 9461 - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:110 7783 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:109 9462 7784 msgid "You have hidden this post." 9463 7785 msgstr "Hai silenziato questo post." 9464 7786 9465 - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:103 7787 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:102 9466 7788 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:97 9467 7789 msgid "You have muted this account." 9468 7790 msgstr "Hai silenziato questo account." ··· 9470 7792 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:91 9471 7793 msgid "You have muted this user" 9472 7794 msgstr "Hai silenziato questo utente" 9473 - 9474 - #~ msgid "You have muted this user." 9475 - #~ msgstr "Hai disattivato questo utente." 9476 7795 9477 7796 #: src/screens/Messages/ChatList.tsx:223 9478 7797 msgid "You have no conversations yet. Start one!" ··· 9491 7810 msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and select \"Block account\" from the menu on their account." 9492 7811 msgstr "Non hai ancora bloccato nessun account. Per bloccare un account, vai sul profilo e seleziona \"Blocca account\" dal menu dell'account." 9493 7812 9494 - #~ msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and selected \"Block account\" from the menu on their account." 9495 - #~ msgstr "Non hai ancora bloccato nessun conto. Per bloccare un conto, vai al profilo e seleziona \"Blocca conto\" dal menu del suo conto." 9496 - 9497 - #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:96 9498 - #~ msgid "You have not created any app passwords yet. You can create one by pressing the button below." 9499 - #~ msgstr "Non hai ancora creato alcuna password per l'app. Puoi crearne uno premendo il pulsante qui sotto." 9500 - 9501 7813 #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:132 9502 7814 msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account." 9503 - msgstr "Non hai ancora silenziato nessun account. Per silenziare un account, vai al suo profilo e seleziona \"Silenzia account\" dal menu dell' account." 9504 - 9505 - #~ msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and selected \"Mute account\" from the menu on their account." 9506 - #~ msgstr "Non hai ancora disattivato alcun account. Per disattivare un account, vai al suo profilo e seleziona \"Disattiva account\" dal menu del account." 7815 + msgstr "Non hai ancora silenziato nessun account. Per silenziare un account, vai sul suo profilo e seleziona \"Silenzia account\" dal menu dell' account." 9507 7816 9508 7817 #: src/components/Lists.tsx:52 9509 7818 msgid "You have reached the end" ··· 9511 7820 9512 7821 #: src/lib/media/video/upload.shared.ts:56 9513 7822 msgid "You have temporarily reached the limit for video uploads. Please try again later." 9514 - msgstr "Hai temporaneamente raggiunto il limite dei video caricati. Per favore riprova più tardi." 7823 + msgstr "Hai temporaneamente raggiunto il limite dei video caricati. Riprova più tardi." 9515 7824 9516 7825 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:241 9517 7826 msgid "You haven't created a starter pack yet!" ··· 9521 7830 msgid "You haven't muted any words or tags yet" 9522 7831 msgstr "Non hai ancora silenziato nessuna parola o tag" 9523 7832 9524 - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:117 7833 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:116 9525 7834 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:125 9526 7835 msgid "You hid this reply." 9527 7836 msgstr "Hai nascosto questa risposta." ··· 9542 7851 msgid "You may only add up to 3 feeds" 9543 7852 msgstr "Puoi aggiungere un massimo di 3 feed" 9544 7853 9545 - #~ msgid "You may only add up to 50 feeds" 9546 - #~ msgstr "Puoi aggiungere un massimo di 50 feed" 9547 - 9548 - #~ msgid "You may only add up to 50 profiles" 9549 - #~ msgstr "Puoi aggiungere un massimo di 50 utenti" 9550 - 9551 7854 #: src/lib/media/picker.shared.ts:22 9552 7855 msgid "You may only select up to 4 images" 9553 - msgstr "" 7856 + msgstr "È possibile selezionare fino a 4 immagini" 9554 7857 9555 7858 #: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:106 9556 7859 msgid "You must be 13 years of age or older to sign up." 9557 7860 msgstr "Per iscriverti devi avere almeno 13 anni." 9558 - 9559 - #~ msgid "You must be 18 or older to enable adult content." 9560 - #~ msgstr "Devi avere almeno 18 anni per abilitare i contenuti per adulti." 9561 - 9562 - #~ msgid "You must be 18 years or older to enable adult content" 9563 - #~ msgstr "Devi avere almeno 18 anni per abilitare i contenuti per adulti" 9564 7861 9565 7862 #: src/components/StarterPack/ProfileStarterPacks.tsx:324 9566 7863 msgid "You must be following at least seven other people to generate a starter pack." ··· 9570 7867 msgid "You must grant access to your photo library to save a QR code" 9571 7868 msgstr "Devi attivare il permesso alla Galleria per salvare il codice QR" 9572 7869 9573 - #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:69 7870 + #: src/components/StarterPack/ShareDialog.tsx:68 9574 7871 msgid "You must grant access to your photo library to save the image." 9575 7872 msgstr "Devi attivare il permesso alla Galleria per salvare l'immagine." 9576 7873 ··· 9584 7881 9585 7882 #: src/screens/Settings/Settings.tsx:249 9586 7883 msgid "You will be signed out of all your accounts." 9587 - msgstr "" 7884 + msgstr "Verrai disconnesso da tutti i tuoi account." 9588 7885 9589 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:222 7886 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:217 9590 7887 msgid "You will no longer receive notifications for this thread" 9591 7888 msgstr "Non riceverai più notifiche per questo filo di discussione" 9592 7889 9593 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:218 7890 + #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtnMenuItems.tsx:213 9594 7891 msgid "You will now receive notifications for this thread" 9595 7892 msgstr "Adesso riceverai le notifiche per questa discussione" 9596 7893 ··· 9628 7925 9629 7926 #: src/components/dialogs/VerifyEmailDialog.tsx:178 9630 7927 msgid "You'll receive an email at <0>{0}</0> to verify it's you." 9631 - msgstr "Riceverai un email a <0>{0}</0> per verificare che sia tu." 7928 + msgstr "Riceverai un'email all'indirizzo <0>{0}</0> per verificare la tua identità." 9632 7929 9633 7930 #: src/screens/StarterPack/StarterPackLandingScreen.tsx:270 9634 7931 msgid "You'll stay updated with these feeds" 9635 7932 msgstr "Resterai aggiornato su questi feed" 9636 7933 9637 - #~ msgid "You're in control" 9638 - #~ msgstr "Sei in controllo" 9639 - 9640 - #: src/screens/SignupQueued.tsx:93 9641 - #: src/screens/SignupQueued.tsx:94 9642 - #: src/screens/SignupQueued.tsx:109 7934 + #: src/screens/SignupQueued.tsx:113 9643 7935 msgid "You're in line" 9644 7936 msgstr "Sei in fila" 9645 7937 ··· 9652 7944 msgid "You're ready to go!" 9653 7945 msgstr "Sei pronto per iniziare!" 9654 7946 9655 - #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:107 7947 + #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:106 9656 7948 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:106 9657 7949 msgid "You've chosen to hide a word or tag within this post." 9658 7950 msgstr "Hai scelto di nascondere una parola o un tag in questo post." ··· 9661 7953 msgid "You've reached the end of your feed! Find some more accounts to follow." 9662 7954 msgstr "Hai raggiunto la fine del tuo feed! Trova altri account da seguire." 9663 7955 9664 - #: src/view/com/composer/state/video.ts:434 7956 + #: src/view/com/composer/state/video.ts:421 9665 7957 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many bytes)" 9666 7958 msgstr "Hai raggiunto il limite giornaliero di video caricati (troppi byte)" 9667 7959 9668 - #: src/view/com/composer/state/video.ts:438 7960 + #: src/view/com/composer/state/video.ts:425 9669 7961 msgid "You've reached your daily limit for video uploads (too many videos)" 9670 7962 msgstr "Hai raggiunto il limite giornaliero di video caricati (troppi video)" 9671 7963 ··· 9677 7969 msgid "Your account has been deleted" 9678 7970 msgstr "Il tuo account è stato eliminato" 9679 7971 9680 - #: src/view/com/composer/state/video.ts:442 7972 + #: src/view/com/composer/state/video.ts:429 9681 7973 msgid "Your account is not yet old enough to upload videos. Please try again later." 9682 - msgstr "Il tuo account è troppo recente per caricare video. Per favore riprova successivamente." 7974 + msgstr "Il tuo account è troppo recente per caricare video. Riprova più tardi." 9683 7975 9684 7976 #: src/screens/Settings/components/ExportCarDialog.tsx:65 9685 7977 msgid "Your account repository, containing all public data records, can be downloaded as a \"CAR\" file. This file does not include media embeds, such as images, or your private data, which must be fetched separately." ··· 9689 7981 msgid "Your birth date" 9690 7982 msgstr "La tua data di nascita" 9691 7983 9692 - #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:171 7984 + #: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbed.web.tsx:173 9693 7985 msgid "Your browser does not support the video format. Please try a different browser." 9694 - msgstr "Il tuo browser non supporta questo formato video. Per favore prova un altro browser." 7986 + msgstr "Il tuo browser non supporta questo formato video. Prova con un altro browser." 9695 7987 9696 7988 #: src/screens/Messages/components/ChatDisabled.tsx:25 9697 7989 msgid "Your chats have been disabled" ··· 9701 7993 msgid "Your choice will be saved, but can be changed later in settings." 9702 7994 msgstr "La tua scelta verrà salvata, ma potrà essere modificata successivamente nelle impostazioni." 9703 7995 9704 - #~ msgid "Your default feed is \"Following\"" 9705 - #~ msgstr "Il tuo feed predefinito è \"Following\"" 9706 - 9707 7996 #: src/screens/Login/ForgotPasswordForm.tsx:51 9708 7997 #: src/screens/Signup/state.ts:203 9709 7998 #: src/screens/Signup/StepInfo/index.tsx:108 ··· 9711 8000 msgid "Your email appears to be invalid." 9712 8001 msgstr "Your email appears to be invalid." 9713 8002 9714 - #~ msgid "Your email has been saved! We'll be in touch soon." 9715 - #~ msgstr "La tua email è stata salvata! Ci metteremo in contatto al più presto." 9716 - 9717 8003 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:120 9718 8004 msgid "Your email has been updated but not verified. As a next step, please verify your new email." 9719 8005 msgstr "La tua email è stata aggiornata ma non verificata. Come passo successivo, verifica la tua nuova email." ··· 9732 8018 9733 8019 #: src/screens/Signup/StepHandle.tsx:125 9734 8020 msgid "Your full handle will be" 9735 - msgstr "Il tuo nome di utente completo sarà" 8021 + msgstr "Il tuo nome utente completo sarà" 9736 8022 9737 - #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:220 8023 + #: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:219 9738 8024 msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>" 9739 - msgstr "Il tuo nome di utente completo sarà <0>@{0}</0>" 9740 - 9741 - #~ msgid "Your hosting provider" 9742 - #~ msgstr "Il tuo fornitore di hosting" 9743 - 9744 - #~ msgid "Your invite codes are hidden when logged in using an App Password" 9745 - #~ msgstr "I tuoi codici di invito vengono celati quando accedi utilizzando una password per l'app" 8025 + msgstr "Il tuo nome utente completo sarà <0>@{0}</0>" 9746 8026 9747 8027 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:369 9748 8028 msgid "Your muted words" ··· 9752 8032 msgid "Your password has been changed successfully!" 9753 8033 msgstr "La tua password è stata modificata correttamente!" 9754 8034 9755 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:462 8035 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:470 9756 8036 msgid "Your post has been published" 9757 8037 msgstr "Il tuo post è stato pubblicato" 9758 8038 9759 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:459 8039 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:467 9760 8040 msgid "Your posts have been published" 9761 - msgstr "" 8041 + msgstr "I tuoi post sono stati pubblicati" 9762 8042 9763 8043 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:246 9764 8044 msgid "Your posts, likes, and blocks are public. Mutes are private." 9765 8045 msgstr "I tuoi post, i tuoi Mi piace e i tuoi blocchi sono pubblici. I conti silenziati sono privati." 9766 8046 9767 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:119 9768 - #~ msgid "Your profile" 9769 - #~ msgstr "Il tuo profilo" 9770 - 9771 8047 #: src/screens/Settings/components/DeactivateAccountDialog.tsx:75 9772 8048 msgid "Your profile, posts, feeds, and lists will no longer be visible to other Bluesky users. You can reactivate your account at any time by logging in." 9773 8049 msgstr "Il tuo profilo, post, feed, e liste non saranno più visibili agli altri utenti. Puoi riattivare il tuo account in qualsiasi momento effettuando l'accesso." 9774 8050 9775 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:461 8051 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:469 9776 8052 msgid "Your reply has been published" 9777 8053 msgstr "La tua risposta è stata pubblicata" 9778 8054 ··· 9782 8058 9783 8059 #: src/screens/Signup/index.tsx:142 9784 8060 msgid "Your user handle" 9785 - msgstr "Il tuo handle utente" 8061 + msgstr "Il tuo nome utente"