···87msgstr ""
88"Project-Id-Version: git\n"
89"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
90-"POT-Creation-Date: 2025-05-27 22:57+0000\n"
91-"PO-Revision-Date: 2025-05-29 12:54+0200\n"
92"Last-Translator: Cédric Malard <c.malard-git@valdun.net>\n"
93"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
94"Language: fr\n"
···97"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
98"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n"
99"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
0000100101#, c-format
102msgid "Huh (%s)?"
···20452046msgid "adding files failed"
2047msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
000020482049#, c-format
2050msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
···52655266msgid ""
5267"git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--"
5268-"regexp] [--value=<value>] [--fixed-value] [--default=<default>] <name>"
05269msgstr ""
5270"git config get [<option-de-fichier>] [<option-d-affichage>] [--includes] [--"
5271-"all] [--regexp] [--value=<valeur>] [--fixed-value] [--default=<défaut>] "
5272-"<name>"
52735274msgid ""
5275-"git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--all] [--value=<value>] [--"
5276-"fixed-value] <name> <value>"
5277msgstr ""
5278"git config set [<option-de-fichier>] [--type=<type>] [--all] [--"
5279-"value=<valeur>] [--fixed-value] <nom> <valeur>"
52805281msgid ""
5282-"git config unset [<file-option>] [--all] [--value=<value>] [--fixed-value] "
5283"<name>"
5284msgstr ""
5285-"git config unset [<option-de-fichier>] [--all] [--value=<valeur>] [--fixed-"
5286"value] <nom>"
52875288msgid "git config rename-section [<file-option>] <old-name> <new-name>"
···53015302msgid ""
5303"git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--"
5304-"regexp=<regexp>] [--value=<value>] [--fixed-value] [--default=<default>] "
5305"<name>"
5306msgstr ""
5307"git config get [<option-de-fichier>] [<option-d-affichage>] [--includes] [--"
5308-"all] [--regexp=<regexp>] [--value=<valeur>] [--fixed-value] [--"
5309-"default=<défaut>] <name>"
53105311msgid ""
5312"git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--comment=<message>] [--all] "
5313-"[--value=<value>] [--fixed-value] <name> <value>"
5314msgstr ""
5315"git config set [<option-de-fichier>] [--type=<type>] [--comment=<message>] "
5316-"[--all] [--value=<valeur>] [--fixed-value] <nom> <valeur>"
53175318msgid "Config file location"
5319msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
···6179"%s rejeté parce que les mises à jour de racines superficielles ne sont pas "
6180"permises"
61816182-#, c-format
6183-msgid ""
6184-"some local refs could not be updated; try running\n"
6185-" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
6186-msgstr ""
6187-"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
6188-" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
6189-6190-#, c-format
6191-msgid " (%s will become dangling)"
6192-msgstr " (%s sera en suspens)"
6193-6194-#, c-format
6195-msgid " (%s has become dangling)"
6196-msgstr " (%s est devenu en suspens)"
6197-6198msgid "[deleted]"
6199msgstr "[supprimé]"
6200···6235"spécifiquement 'git config set remote.%s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-"
6236"%s'\n"
6237"va désactiver l'alerte jusqu'à ce que le distant change HEAD."
00000000000062386239msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
6240msgstr "branches multiples détectées, imcompatible avec --set-upstream"
···6483msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
6484msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
64850006486msgid "quote placeholders suitably for shells"
6487msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
6488···6498msgid "show only <n> matched refs"
6499msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
65000000006501msgid "respect format colors"
6502msgstr "respecter les couleurs de formatage"
6503···6522msgid "also include HEAD ref and pseudorefs"
6523msgstr "inclure aussi la référence HEAD et les pseudo-réfs"
652400006525msgid "unknown arguments supplied with --stdin"
6526msgstr "arguments inconnus fournis avec l'option --stdin"
00065276528msgid "git for-each-repo --config=<config> [--] <arguments>"
6529msgstr "git for-each-repo --config=<config> [--] <arguments>"
···6924msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
6925msgstr "préfixe de paquet pour stocker un paquet contenant les objets élagués"
69260006927#, c-format
6928msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s"
6929msgstr "impossible d'analyser gc.logExpiry %s"
···6998"tâche incremental-repack ignorée parce que core.multiPackIndex est désactivé"
69997000#, c-format
7001-msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
7002-msgstr "le fichier verrou '%s' existe, pas de maintenance"
7003-7004-#, c-format
7005msgid "task '%s' failed"
7006msgstr "échec de la tâche '%s'"
000070077008#, c-format
7009msgid "'%s' is not a valid task"
···70337034msgid "run a specific task"
7035msgstr "lancer une tâche spécifique"
7036-7037-msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
7038-msgstr "--auto et --schedule=<fréquence> sont mutuellement exclusifs"
70397040#, c-format
7041msgid "unable to add '%s' value of '%s'"
···7930msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
7931msgstr ""
7932"-L<plage>:<fichier> ne peut pas être utilisé avec une spécificateur de chemin"
7933-7934-#, c-format
7935-msgid "Final output: %d %s\n"
7936-msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
79377938#, c-format
7939msgid "git show %s: bad file"
···8659msgid "(synonym to --stat)"
8660msgstr "(synonyme de --stat)"
86610008662msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
8663msgstr ""
8664"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
···8930#, c-format
8931msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
8932msgstr "erreur : l'entrée d'étiquette ne passe pas fsck : %s"
8933-8934-#, c-format
8935-msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
8936-msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) ne devrait jamais rappeler cette fonction"
89378938#, c-format
8939msgid "could not read tagged object '%s'"
···9456msgid "unknown subcommand: `%s'"
9457msgstr "sous-commande inconnue : `%s'"
94589459-msgid "git pack-objects --stdout [<options>] [< <ref-list> | < <object-list>]"
9460-msgstr ""
9461-"git pack-objects --stdout [<options>] [< <liste-références> | < <liste-"
9462-"objets>]"
9463-9464msgid ""
9465-"git pack-objects [<options>] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
000000009466msgstr ""
9467-"git pack-objects [<options>] <nom-de-base> [< <liste-références> | < <liste-"
9468-"objets>]"
0000000094699470#, c-format
9471msgid "invalid --name-hash-version option: %d"
···9573msgid "unable to get type of object %s"
9574msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet %s"
957500000000000009576msgid "Compressing objects"
9577msgstr "Compression des objets"
9578···96479648msgid "unable to force loose object"
9649msgstr "impossible de forcer l'objet libre"
00096509651#, c-format
9652msgid "not a rev '%s'"
···9763msgid "create thin packs"
9764msgstr "créer des paquets légers"
9765000009766msgid "create packs suitable for shallow fetches"
9767msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles"
9768···9821msgstr "pack.deltaCacheLimit est trop grand, forcé à %d"
98229823#, c-format
00009824msgid "bad pack compression level %d"
9825msgstr "niveau de compression du paquet %d"
9826···98349835msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
9836msgstr "--thin ne peut pas être utilisé pour construire un paquet indexable"
9837-9838-msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
9839-msgstr "impossible d'utiliser --filter avec --stdin-packs"
98409841msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
9842msgstr ""
···9845msgid "cannot use internal rev list with --cruft"
9846msgstr "impossible d'utiliser une liste interne de révisions avec --cruft"
98479848-msgid "cannot use --stdin-packs with --cruft"
9849-msgstr "impossible d'utiliser --stdin-packs avec --cruft"
9850-9851msgid "Enumerating objects"
9852msgstr "Énumération des objets"
9853···9858msgstr ""
9859"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), réutilisés %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), "
9860"réutilisés du paquet %<PRIu32> (depuis %<PRIuMAX>)"
9861-9862-msgid ""
9863-"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
9864-"If you still use this command, please add an extra\n"
9865-"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
9866-"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
9867-"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
9868-msgstr ""
9869-"La suppression de 'git pack-redundant' est prévue.\n"
9870-"Si vous utilisez cette commande, veuillez ajouter\n"
9871-"une option supplémentaire, '--i-still-use-this',\n"
9872-"sur la ligne de commande pour nous avertir par\n"
9873-"un courriel à <git@vger.kernel.org>. Merci.\n"
9874-9875-msgid "refusing to run without --i-still-use-this"
9876-msgstr "refus de lancer sans --i-still-use-this"
98779878msgid ""
9879"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <pattern>] [--exclude "
···11198msgid "unknown --mirror argument: %s"
11199msgstr "argument de --mirror inconnu : %s"
112000000000011201msgid "fetch the remote branches"
11202msgstr "rapatrier les branches distantes"
11203···11508msgstr "Impossible de paramétrer %s"
1150911510#, c-format
11511-msgid " %s will become dangling!"
11512-msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
11513-11514-#, c-format
11515-msgid " %s has become dangling!"
11516-msgstr " %s se retrouve en suspens !"
11517-11518-#, c-format
11519msgid "Pruning %s"
11520msgstr "Élimination de %s"
11521···11579msgid ""
11580"git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n"
11581"[--window=<n>] [--depth=<n>] [--threads=<n>] [--keep-pack=<pack-name>]\n"
11582-"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>]"
11583msgstr ""
11584"git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n"
11585"[--window=<n>] [--depth=<n>] [--threads=<n>] [--keep-pack=<nom-de-paquet>]\n"
11586-"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>]"
1158711588msgid ""
11589"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
···11673"spécifier la verison d'empreinte de nom à utiliser pour grouper les objets "
11674"similaires par chemin"
1167500011676msgid "do not run git-update-server-info"
11677msgstr "ne pas lancer git-update-server-info"
11678···12849msgid "git stash create [<message>]"
12850msgstr "git stash create [<message>]"
1285100000012852#, c-format
12853msgid "'%s' is not a stash-like commit"
12854msgstr "'%s' n'est pas une validation de type remisage"
1285500012856#, c-format
12857msgid "Too many revisions specified:%s"
12858msgstr "Trop de révisions spécifiées : %s"
12859-12860-msgid "No stash entries found."
12861-msgstr "Aucune entrée de remisage trouvée."
1286212863#, c-format
12864msgid "%s is not a valid reference"
···13014msgid "include ignore files"
13015msgstr "inclure les fichiers ignorés"
1301600000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000013017msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
13018msgstr ""
13019"sauter et supprimer toutes les lignes commençant par le caractère de "
···13023msgstr "ajouter devant chaque ligne le caractère de commentaire et un espace"
1302413025#, c-format
13026-msgid "Expecting a full ref name, got %s"
13027-msgstr "Nom de référence complet attendu, %s obtenu"
13028-13029-#, c-format
13030-msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
13031-msgstr "impossible de trouver une poignée de dépôt pour le sous-module '%s'"
13032-13033-#, c-format
13034msgid ""
13035"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
13036"authoritative upstream."
13037msgstr ""
13038"impossible de trouver la configuration '%s'. Ce dépôt est considéré comme "
13039"son propre amont d'autorité."
00001304013041#, c-format
13042msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
···13400"super-projet, mais le super-projet n'est sur aucune branche"
1340113402#, c-format
000013403msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'"
13404msgstr ""
13405"Impossible de trouver la révision actuelle dans le chemin de sous-module '%s'"
···13603#, c-format
13604msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
13605msgstr "l'URL de dépôt : '%s' doit être absolu ou commencer par ./|../"
00001360613607#, c-format
13608msgid "'%s' is not a valid submodule name"
···14251msgstr "Préparation de l'arbre de travail (extraction de '%s')"
1425214253#, c-format
14254-msgid "unreachable: invalid reference: %s"
14255-msgstr "non joignable : référence invalide : %s"
14256-14257-#, c-format
14258msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
14259msgstr "Préparation de l'arbre de travail (HEAD détachée %s)"
14260···15930"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s"
1593115932#, c-format
15933-msgid "invalid value for variable %s"
15934-msgstr "valeur invalide pour la variable %s"
15935-15936-#, c-format
15937-msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'"
15938-msgstr "ignore le composant core.fsync inconne '%s'"
15939-15940-#, c-format
15941msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
15942msgstr "valeur booléenne de configuration invalide '%s' pour '%s'"
15943···15948#, c-format
15949msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
15950msgstr "'%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
15951-15952-#, c-format
15953-msgid "abbrev length out of range: %d"
15954-msgstr "longueur d'abbrev hors plage : %d"
15955-15956-#, c-format
15957-msgid "bad zlib compression level %d"
15958-msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d"
15959-15960-#, c-format
15961-msgid "%s cannot contain newline"
15962-msgstr "%s ne peut pas contenir de retour à la ligne"
15963-15964-#, c-format
15965-msgid "%s must have at least one character"
15966-msgstr "%s doit contenir au moins un caractère"
15967-15968-#, c-format
15969-msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'"
15970-msgstr "valeur inconnue '%s' de core.fsyncMethod"
15971-15972-msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead"
15973-msgstr "core.fsyncObjectFiles est obsolète ; utilisez core.fsync à la place"
15974-15975-#, c-format
15976-msgid "invalid mode for object creation: %s"
15977-msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s"
15978-15979-#, c-format
15980-msgid "malformed value for %s"
15981-msgstr "valeur mal formée pour %s"
15982-15983-#, c-format
15984-msgid "malformed value for %s: %s"
15985-msgstr "valeur mal formée pour %s : %s"
15986-15987-msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
15988-msgstr "doit être parmi nothing, matching, simple, upstream ou current"
1598915990#, c-format
15991msgid "unable to load config blob object '%s'"
···16512msgid "cannot compare a named pipe to a directory"
16513msgstr "impossible de réparer un tuyau nommé à un répertoire"
1651416515-msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
16516-msgstr "git diff --no-index [<options>] <chemin> <chemin>"
01651716518msgid ""
16519"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
···16521msgstr ""
16522"Pas un dépôt git. Utilisez --no-index pour comparer deux chemins hors d'un "
16523"arbre de travail"
00000001652416525#, c-format
16526msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
···17132msgstr "espaces de nom de Git \"%s\""
1713317134#, c-format
000000000000000000000000000000000000000000000017135msgid "too many args to run %s"
17136msgstr "trop d'arguments pour lancer %s"
17137···17849msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
17850msgstr "le nom n'est constitué que de caractères interdits : %s"
1785100000000000000000000000017852msgid "expected 'tree:<depth>'"
17853msgstr "attendu : 'tree:<profondeur>'"
17854···1865618657#, c-format
18658msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
18659-msgstr "incohérence de hachage pour %s (%s attendu)"
1866018661#, c-format
18662msgid "unable to mmap %s"
···18833#, c-format
18834msgid "invalid object name '%.*s'."
18835msgstr "nom d'objet invalide : '%.*s'."
000000000000000000001883618837#, c-format
18838msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
···18903msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
1890418905#, c-format
18906-msgid "invalid object type \"%s\""
18907-msgstr "type d'objet invalide \"%s\""
18908-18909-#, c-format
18910-msgid "object %s is a %s, not a %s"
18911-msgstr "l'objet %s est de type %s, pas de type %s"
18912-18913-#, c-format
18914-msgid "object %s has unknown type id %d"
18915-msgstr "l'objet %s a un id de type inconnu %d"
18916-18917-#, c-format
18918-msgid "unable to parse object: %s"
18919-msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
18920-18921-#, c-format
18922-msgid "hash mismatch %s"
18923-msgstr "incohérence de hachage %s"
18924-18925-#, c-format
18926msgid "duplicate entry when writing bitmap index: %s"
18927msgstr "entrée dupliquée dans l'index en bitmap : '%s'"
18928···1893218933msgid "too many pseudo-merges"
18934msgstr "trop de pseudo-fusions"
18935-18936-msgid "trying to write commit not in index"
18937-msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit absent de l'index"
1893818939msgid "failed to load bitmap index (corrupted?)"
18940msgstr "échec du chargement de l'index en bitmap (corruption ?)"
···19185#, c-format
19186msgid "%s isn't available"
19187msgstr "%s n'est pas disponible"
00001918819189#, c-format
19190msgid "value %s for %s not in range [%<PRIdMAX>,%<PRIdMAX>]"
···20176#, c-format
20177msgid "%s does not point to a valid object!"
20178msgstr "%s ne pointe pas sur un objet valide!"
000000002017920180#, c-format
20181msgid ""
···22530msgid "toggle pruning of uninteresting paths"
22531msgstr "activer l'élagage des chemins inintéressants"
2253200022533msgid "read a pattern list over stdin"
22534msgstr "lire les motifs depuis stdin"
22535···23180msgstr "avertissement : "
2318123182#, c-format
0000000000000000023183msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
23184msgstr "échec de uname() avec l'erreur '%s' (%d)\n"
23185···24124msgstr "(corps) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
2412524126#, perl-format
000024127msgid "(%s) Could not execute '%s'"
24128msgstr "(%s) Impossible d'exécuter '%s'"
24129···24176msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
24177msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
2417824179-#~ msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>"
24180-#~ msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <objet>"
24181-24182-#~ msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
24183-#~ msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus"
24184-24185-#, c-format
24186-#~ msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
24187-#~ msgstr "%s : l'objet a un type '%s' inconnu : %s"
24188-24189-#, c-format
24190-#~ msgid "%s points nowhere!"
24191-#~ msgstr "%s ne pointe nulle part !"
24192-24193-#~ msgid "(bad commit)\n"
24194-#~ msgstr "(mauvais commit)\n"
24195-24196-#, c-format
24197-#~ msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
24198-#~ msgstr "échec de add_cacheinfo pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion."
24199-24200-#, c-format
24201-#~ msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
24202-#~ msgstr "échec de add_cacheinfo pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion."
24203-24204-#, c-format
24205-#~ msgid "failed to create path '%s'%s"
24206-#~ msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
24207-24208-#, c-format
24209-#~ msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
24210-#~ msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
24211-24212-#~ msgid ": perhaps a D/F conflict?"
24213-#~ msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
24214-24215-#, c-format
24216-#~ msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
24217-#~ msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
24218-24219-#, c-format
24220-#~ msgid "blob expected for %s '%s'"
24221-#~ msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
24222-24223-#, c-format
24224-#~ msgid "failed to open '%s': %s"
24225-#~ msgstr "échec à l'ouverture de '%s' : %s"
24226-24227-#, c-format
24228-#~ msgid "failed to symlink '%s': %s"
24229-#~ msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s' : %s"
24230-24231-#, c-format
24232-#~ msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
24233-#~ msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
24234-24235-#, c-format
24236-#~ msgid "Failed to merge submodule %s (repository corrupt)"
24237-#~ msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s (dépôt corrompu)"
24238-24239-#, c-format
24240-#~ msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
24241-#~ msgstr "Avance rapide du sous-module %s au commit suivant :"
24242-24243-#, c-format
24244-#~ msgid "Fast-forwarding submodule %s"
24245-#~ msgstr "Avance rapide du sous-module %s"
24246-24247-#, c-format
24248-#~ msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
24249-#~ msgstr ""
24250-#~ "Échec de fusion du sous-module %s (fusion suivant les commits non trouvée)"
24251-24252-#, c-format
24253-#~ msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
24254-#~ msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (pas en avance rapide)"
24255-24256-#~ msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
24257-#~ msgstr "Résolution possible de fusion trouvée pour le sous-module :\n"
2425824259-#, c-format
24260-#~ msgid ""
24261-#~ "If this is correct simply add it to the index for example\n"
24262-#~ "by using:\n"
24263-#~ "\n"
24264-#~ " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
24265-#~ "\n"
24266-#~ "which will accept this suggestion.\n"
24267-#~ msgstr ""
24268-#~ "Si c'est correct, ajoutez le simplement à l'index\n"
24269-#~ "en utilisant par exemple :\n"
24270-#~ "\n"
24271-#~ " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
24272-#~ "\n"
24273-#~ "qui acceptera cette suggestion.\n"
24274-24275-#, c-format
24276-#~ msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
24277-#~ msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (plusieurs fusions trouvées)"
24278-24279-#~ msgid "failed to execute internal merge"
24280-#~ msgstr "échec à l'exécution de la fusion interne"
24281-24282-#, c-format
24283-#~ msgid "unable to add %s to database"
24284-#~ msgstr "impossible d'ajouter %s à la base de données"
24285-24286-#, c-format
24287-#~ msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
24288-#~ msgstr ""
24289-#~ "Erreur : refus de perdre le fichier non suivi %s ; écriture dans %s à la "
24290-#~ "place."
24291-24292-#, c-format
24293-#~ msgid ""
24294-#~ "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s "
24295-#~ "left in tree."
24296-#~ msgstr ""
24297-#~ "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s "
24298-#~ "de %s laissée dans l'arbre."
24299-24300-#, c-format
24301-#~ msgid ""
24302-#~ "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of "
24303-#~ "%s left in tree."
24304-#~ msgstr ""
24305-#~ "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. "
24306-#~ "Version %s de %s laissée dans l'arbre."
24307-24308-#, c-format
24309-#~ msgid ""
24310-#~ "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s "
24311-#~ "left in tree at %s."
24312-#~ msgstr ""
24313-#~ "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s "
24314-#~ "de %s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
24315-24316-#, c-format
24317-#~ msgid ""
24318-#~ "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of "
24319-#~ "%s left in tree at %s."
24320-#~ msgstr ""
24321-#~ "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. "
24322-#~ "Version %s de %s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
24323-24324-#~ msgid "rename"
24325-#~ msgstr "renommage"
24326-24327-#~ msgid "renamed"
24328-#~ msgstr "renommé"
24329-24330-#, c-format
24331-#~ msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
24332-#~ msgstr "Refus de perdre le fichier modifié %s"
24333-24334-#, c-format
24335-#~ msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
24336-#~ msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s, même s'il gêne."
24337-24338-#, c-format
24339-#~ msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
24340-#~ msgstr ""
24341-#~ "CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
24342-24343-#, c-format
24344-#~ msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
24345-#~ msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
24346-24347-#, c-format
24348-#~ msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
24349-#~ msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s ; ajout comme %s à la place"
24350-24351-#, c-format
24352-#~ msgid ""
24353-#~ "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename "
24354-#~ "\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
24355-#~ msgstr ""
24356-#~ "CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la "
24357-#~ "branche \"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
24358-24359-#~ msgid " (left unresolved)"
24360-#~ msgstr " (laissé non résolu)"
24361-24362-#, c-format
24363-#~ msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
24364-#~ msgstr ""
24365-#~ "CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage "
24366-#~ "'%s'->'%s' dans %s"
24367-24368-#, c-format
24369-#~ msgid ""
24370-#~ "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
24371-#~ "directory %s was renamed to multiple other directories, with no "
24372-#~ "destination getting a majority of the files."
24373-#~ msgstr ""
24374-#~ "CONFLIT (renommage de répertoire coupé) : la place de %s n'est pas claire "
24375-#~ "parce que le répertoire %s a été renommé en plusieurs autres répertoires, "
24376-#~ "sans aucune destination récupérant la majorité des fichiers."
24377-24378-#, c-format
24379-#~ msgid ""
24380-#~ "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory "
24381-#~ "%s->%s in %s"
24382-#~ msgstr ""
24383-#~ "CONFLIT (renommage/renommage) : renommage du répertoire %s->%s dans %s. "
24384-#~ "Renommage de répertoire %s->%s dans %s"
24385-24386-#, c-format
24387-#~ msgid "cannot read object %s"
24388-#~ msgstr "impossible de lire l'objet %s"
24389-24390-#, c-format
24391-#~ msgid "object %s is not a blob"
24392-#~ msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
24393-24394-#~ msgid "modify"
24395-#~ msgstr "modification"
24396-24397-#~ msgid "modified"
24398-#~ msgstr "modifié"
24399-24400-#, c-format
24401-#~ msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
24402-#~ msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
24403-24404-#, c-format
24405-#~ msgid "Adding as %s instead"
24406-#~ msgstr "Ajout plutôt comme %s"
24407-24408-#, c-format
24409-#~ msgid "Removing %s"
24410-#~ msgstr "Suppression de %s"
24411-24412-#~ msgid "file/directory"
24413-#~ msgstr "fichier/répertoire"
24414-24415-#~ msgid "directory/file"
24416-#~ msgstr "répertoire/fichier"
24417-24418-#, c-format
24419-#~ msgid ""
24420-#~ "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
24421-#~ msgstr ""
24422-#~ "CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
24423-24424-#, c-format
24425-#~ msgid "Adding %s"
24426-#~ msgstr "Ajout de %s"
24427-24428-#, c-format
24429-#~ msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
24430-#~ msgstr "CONFLIT (ajout/ajout) : Conflit de fusion dans %s"
24431-24432-#, c-format
24433-#~ msgid "merging of trees %s and %s failed"
24434-#~ msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
24435-24436-#~ msgid "Merging:"
24437-#~ msgstr "Fusion :"
24438-24439-#, c-format
24440-#~ msgid "found %u common ancestor:"
24441-#~ msgid_plural "found %u common ancestors:"
24442-#~ msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
24443-#~ msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
24444-24445-#~ msgid "merge returned no commit"
24446-#~ msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
24447-24448-#~ msgid "cannot write incremental MIDX with bitmap"
24449-#~ msgstr "impossible d'écrire un MIDX incrémental avec des bitmap"
24450-24451-#, c-format
24452-#~ msgid "Could not find remote branch %s to clone."
24453-#~ msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
24454-24455-#, c-format
24456-#~ msgid "merging cannot continue; got unclean result of %d"
24457-#~ msgstr "la fusion ne peut pas continuer ; résultat non propre retourné %d"
24458-24459-#~ msgid "--onto and --advance are incompatible"
24460-#~ msgstr "--onto et --advance sont incompatibles"
24461-24462-#, c-format
24463-#~ msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
24464-#~ msgstr "la clé '%s' du modèle n'a pas de '*'"
24465-24466-#, c-format
24467-#~ msgid "preferred pack (%s) is invalid"
24468-#~ msgstr "le paquet préféré (%s) est invalide"
···87msgstr ""
88"Project-Id-Version: git\n"
89"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
90+"POT-Creation-Date: 2025-08-12 17:01+0000\n"
91+"PO-Revision-Date: 2025-08-14 19:13+0200\n"
92"Last-Translator: Cédric Malard <c.malard-git@valdun.net>\n"
93"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
94"Language: fr\n"
···97"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
98"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n"
99"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
100+101+#, c-format
102+msgid "%s cannot be negative"
103+msgstr "%s doit être non négatif"
104105#, c-format
106msgid "Huh (%s)?"
···20492050msgid "adding files failed"
2051msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
2052+2053+#, c-format
2054+msgid "'%s' cannot be negative"
2055+msgstr "'%s' doit être non négatif"
20562057#, c-format
2058msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
···52735274msgid ""
5275"git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--"
5276+"regexp] [--value=<pattern>] [--fixed-value] [--default=<default>] [--"
5277+"url=<url>] <name>"
5278msgstr ""
5279"git config get [<option-de-fichier>] [<option-d-affichage>] [--includes] [--"
5280+"all] [--regexp] [--value=<motif>] [--fixed-value] [--default=<défaut>] [--"
5281+"url=<url>] <nom>"
52825283msgid ""
5284+"git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--all] [--value=<pattern>] "
5285+"[--fixed-value] <name> <value>"
5286msgstr ""
5287"git config set [<option-de-fichier>] [--type=<type>] [--all] [--"
5288+"value=<motif>] [--fixed-value] <nom> <valeur>"
52895290msgid ""
5291+"git config unset [<file-option>] [--all] [--value=<pattern>] [--fixed-value] "
5292"<name>"
5293msgstr ""
5294+"git config unset [<option-de-fichier>] [--all] [--value=<motif>] [--fixed-"
5295"value] <nom>"
52965297msgid "git config rename-section [<file-option>] <old-name> <new-name>"
···53105311msgid ""
5312"git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--"
5313+"regexp=<regexp>] [--value=<pattern>] [--fixed-value] [--default=<default>] "
5314"<name>"
5315msgstr ""
5316"git config get [<option-de-fichier>] [<option-d-affichage>] [--includes] [--"
5317+"all] [--regexp=<regexp>] [--value=<motif>] [--fixed-value] [--"
5318+"default=<défaut>] <nom>"
53195320msgid ""
5321"git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--comment=<message>] [--all] "
5322+"[--value=<pattern>] [--fixed-value] <name> <value>"
5323msgstr ""
5324"git config set [<option-de-fichier>] [--type=<type>] [--comment=<message>] "
5325+"[--all] [--value=<motif>] [--fixed-value] <nom> <valeur>"
53265327msgid "Config file location"
5328msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
···6188"%s rejeté parce que les mises à jour de racines superficielles ne sont pas "
6189"permises"
619000000000000000006191msgid "[deleted]"
6192msgstr "[supprimé]"
6193···6228"spécifiquement 'git config set remote.%s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-"
6229"%s'\n"
6230"va désactiver l'alerte jusqu'à ce que le distant change HEAD."
6231+6232+#, c-format
6233+msgid ""
6234+"some local refs could not be updated; try running\n"
6235+" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
6236+msgstr ""
6237+"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
6238+" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
6239+6240+#, c-format
6241+msgid "fetching ref %s failed: %s"
6242+msgstr "échec de la récupération de %s : %s"
62436244msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
6245msgstr "branches multiples détectées, imcompatible avec --set-upstream"
···6488msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
6489msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
64906491+msgid "git for-each-ref [--start-after <marker>]"
6492+msgstr "git for-each-ref [--start-after <marqueur>]"
6493+6494msgid "quote placeholders suitably for shells"
6495msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
6496···6506msgid "show only <n> matched refs"
6507msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
65086509+msgid "marker"
6510+msgstr "marqueur"
6511+6512+msgid "start iteration after the provided marker"
6513+msgstr "commencer l'itération après le marqueur indiqué"
6514+6515msgid "respect format colors"
6516msgstr "respecter les couleurs de formatage"
6517···6536msgid "also include HEAD ref and pseudorefs"
6537msgstr "inclure aussi la référence HEAD et les pseudo-réfs"
65386539+msgid "cannot use --start-after with custom sort options"
6540+msgstr ""
6541+"impossible d'utiliser --start-after avec des options de tri personnalisé"
6542+6543msgid "unknown arguments supplied with --stdin"
6544msgstr "arguments inconnus fournis avec l'option --stdin"
6545+6546+msgid "cannot use --start-after with patterns"
6547+msgstr "impossible d'utiliser --start-after avec des motifs"
65486549msgid "git for-each-repo --config=<config> [--] <arguments>"
6550msgstr "git for-each-repo --config=<config> [--] <arguments>"
···6945msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
6946msgstr "préfixe de paquet pour stocker un paquet contenant les objets élagués"
69476948+msgid "skip maintenance tasks typically done in the foreground"
6949+msgstr "passer les tâches de maintenance typiquement lancées en premier plan"
6950+6951#, c-format
6952msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s"
6953msgstr "impossible d'analyser gc.logExpiry %s"
···7022"tâche incremental-repack ignorée parce que core.multiPackIndex est désactivé"
70237024#, c-format
00007025msgid "task '%s' failed"
7026msgstr "échec de la tâche '%s'"
7027+7028+#, c-format
7029+msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
7030+msgstr "le fichier verrou '%s' existe, pas de maintenance"
70317032#, c-format
7033msgid "'%s' is not a valid task"
···70577058msgid "run a specific task"
7059msgstr "lancer une tâche spécifique"
00070607061#, c-format
7062msgid "unable to add '%s' value of '%s'"
···7951msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
7952msgstr ""
7953"-L<plage>:<fichier> ne peut pas être utilisé avec une spécificateur de chemin"
000079547955#, c-format
7956msgid "git show %s: bad file"
···8676msgid "(synonym to --stat)"
8677msgstr "(synonyme de --stat)"
86788679+msgid "show a compact-summary at the end of the merge"
8680+msgstr "afficher un résumé rapide à la fin de la fusion"
8681+8682msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
8683msgstr ""
8684"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
···8950#, c-format
8951msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
8952msgstr "erreur : l'entrée d'étiquette ne passe pas fsck : %s"
000089538954#, c-format
8955msgid "could not read tagged object '%s'"
···9472msgid "unknown subcommand: `%s'"
9473msgstr "sous-commande inconnue : `%s'"
9474000009475msgid ""
9476+"git pack-objects [-q | --progress | --all-progress] [--all-progress-"
9477+"implied]\n"
9478+" [--no-reuse-delta] [--delta-base-offset] [--non-empty]\n"
9479+" [--local] [--incremental] [--window=<n>] [--depth=<n>]\n"
9480+" [--revs [--unpacked | --all]] [--keep-pack=<pack-name>]\n"
9481+" [--cruft] [--cruft-expiration=<time>]\n"
9482+" [--stdout [--filter=<filter-spec>] | <base-name>]\n"
9483+" [--shallow] [--keep-true-parents] [--[no-]sparse]\n"
9484+" [--name-hash-version=<n>] [--path-walk] < <object-list>"
9485msgstr ""
9486+"git pack-objects [-q | --progress | --all-progress] [--all-progress-"
9487+"implied]\n"
9488+" [--no-reuse-delta] [--delta-base-offset] [--non-empty]\n"
9489+" [--local] [--incremental] [--window=<n>] [--depth=<n>]\n"
9490+" [--revs [--unpacked | --all]] [--keep-pack=<nom-de-"
9491+"paquet>]\n"
9492+" [--cruft] [--cruft-expiration=<date>]\n"
9493+" [--stdout [--filter=<spéc-de-filtre>] | <nom-de-base>]\n"
9494+" [--shallow] [--keep-true-parents] [--[no-]sparse]\n"
9495+" [--name-hash-version=<n>] [--path-walk] < <liste-d-objets>"
94969497#, c-format
9498msgid "invalid --name-hash-version option: %d"
···9600msgid "unable to get type of object %s"
9601msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet %s"
96029603+msgid "Compressing objects by path"
9604+msgstr "Compression des objets par chemin"
9605+9606+#, c-format
9607+msgid "Path-based delta compression using up to %d thread"
9608+msgid_plural "Path-based delta compression using up to %d threads"
9609+msgstr[0] ""
9610+"Compression par delta basé sur les chemins en utilisant jusqu'à %d fil "
9611+"d'exécution"
9612+msgstr[1] ""
9613+"Compression par delta basé sur les chemins en utilisant jusqu'à %d fils "
9614+"d'exécution"
9615+9616msgid "Compressing objects"
9617msgstr "Compression des objets"
9618···96879688msgid "unable to force loose object"
9689msgstr "impossible de forcer l'objet libre"
9690+9691+msgid "failed to pack objects via path-walk"
9692+msgstr "échec du paquetage des objets par parcours de chemin"
96939694#, c-format
9695msgid "not a rev '%s'"
···9806msgid "create thin packs"
9807msgstr "créer des paquets légers"
98089809+msgid "use the path-walk API to walk objects when possible"
9810+msgstr ""
9811+"utiliser l'API de parcours de chemin pour parcourir les objets quand c'est "
9812+"possible"
9813+9814msgid "create packs suitable for shallow fetches"
9815msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles"
9816···9869msgstr "pack.deltaCacheLimit est trop grand, forcé à %d"
98709871#, c-format
9872+msgid "cannot use %s with %s"
9873+msgstr "impossible d'utiliser %s avec %s"
9874+9875+#, c-format
9876msgid "bad pack compression level %d"
9877msgstr "niveau de compression du paquet %d"
9878···98869887msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
9888msgstr "--thin ne peut pas être utilisé pour construire un paquet indexable"
00098899890msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
9891msgstr ""
···9894msgid "cannot use internal rev list with --cruft"
9895msgstr "impossible d'utiliser une liste interne de révisions avec --cruft"
98960009897msgid "Enumerating objects"
9898msgstr "Énumération des objets"
9899···9904msgstr ""
9905"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), réutilisés %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), "
9906"réutilisés du paquet %<PRIu32> (depuis %<PRIuMAX>)"
000000000000000099079908msgid ""
9909"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <pattern>] [--exclude "
···11228msgid "unknown --mirror argument: %s"
11229msgstr "argument de --mirror inconnu : %s"
1123011231+#, c-format
11232+msgid "remote name '%s' is a subset of existing remote '%s'"
11233+msgstr "le nom distance '%s' est un sous-ensemble du distant existant '%s'"
11234+11235+#, c-format
11236+msgid "remote name '%s' is a superset of existing remote '%s'"
11237+msgstr "les nom distant '%s' est un sur-ensemble du distant existant '%s'"
11238+11239msgid "fetch the remote branches"
11240msgstr "rapatrier les branches distantes"
11241···11546msgstr "Impossible de paramétrer %s"
1154711548#, c-format
0000000011549msgid "Pruning %s"
11550msgstr "Élimination de %s"
11551···11609msgid ""
11610"git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n"
11611"[--window=<n>] [--depth=<n>] [--threads=<n>] [--keep-pack=<pack-name>]\n"
11612+"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>] [--path-walk]"
11613msgstr ""
11614"git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n"
11615"[--window=<n>] [--depth=<n>] [--threads=<n>] [--keep-pack=<nom-de-paquet>]\n"
11616+"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>] [--path-walk]"
1161711618msgid ""
11619"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
···11703"spécifier la verison d'empreinte de nom à utiliser pour grouper les objets "
11704"similaires par chemin"
1170511706+msgid "pass --path-walk to git-pack-objects"
11707+msgstr "passer --path-walk à git-pack-objects"
11708+11709msgid "do not run git-update-server-info"
11710msgstr "ne pas lancer git-update-server-info"
11711···12882msgid "git stash create [<message>]"
12883msgstr "git stash create [<message>]"
1288412885+msgid "git stash export (--print | --to-ref <ref>) [<stash>...]"
12886+msgstr "git stash export (--print | --to-ref <réf>) [<remise>...]"
12887+12888+msgid "git stash import <commit>"
12889+msgstr "git stash import <commit>"
12890+12891#, c-format
12892msgid "'%s' is not a stash-like commit"
12893msgstr "'%s' n'est pas une validation de type remisage"
1289412895+msgid "No stash entries found."
12896+msgstr "Aucune entrée de remisage trouvée."
12897+12898#, c-format
12899msgid "Too many revisions specified:%s"
12900msgstr "Trop de révisions spécifiées : %s"
0001290112902#, c-format
12903msgid "%s is not a valid reference"
···13053msgid "include ignore files"
13054msgstr "inclure les fichiers ignorés"
1305513056+#, c-format
13057+msgid "cannot parse commit %s"
13058+msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
13059+13060+#, c-format
13061+msgid "invalid author or committer for %s"
13062+msgstr "identité d'auteur ou de valideur invalide pour %s"
13063+13064+msgid "could not write commit"
13065+msgstr "impossible d'écrire le commit"
13066+13067+#, c-format
13068+msgid "not a valid revision: %s"
13069+msgstr "révision invalide : %s"
13070+13071+#, c-format
13072+msgid "not a commit: %s"
13073+msgstr "pas un commit : %s"
13074+13075+#, c-format
13076+msgid "%s is not a valid exported stash commit"
13077+msgstr "%s n'est pas un commit de remisage exporté valide"
13078+13079+#, c-format
13080+msgid "found root commit %s with invalid data"
13081+msgstr "commit racine %s trouvé avec des données invalides"
13082+13083+#, c-format
13084+msgid "found stash commit %s without expected prefix"
13085+msgstr "commit de remisage %s trouvé sans le préfixe attendu"
13086+13087+#, c-format
13088+msgid "cannot parse parents of commit: %s"
13089+msgstr "impossible d'analyser les parents du commit : %s"
13090+13091+#, c-format
13092+msgid "%s does not look like a stash commit"
13093+msgstr "%s ne ressemble pas à un commit de remisage"
13094+13095+#, c-format
13096+msgid "cannot read commit buffer for %s"
13097+msgstr "impossible de lire le tampon de commit pour %s"
13098+13099+#, c-format
13100+msgid "cannot save the stash for %s"
13101+msgstr "impossible de sauvegarder le remisage pour %s"
13102+13103+msgid "unable to write base commit"
13104+msgstr "impossible d'écrire le commit de base"
13105+13106+#, c-format
13107+msgid "unable to find stash entry %s"
13108+msgstr "impossible de trouver l'entrée de remisage %s"
13109+13110+msgid "print the object ID instead of writing it to a ref"
13111+msgstr "afficher l'ID d'objet au lieu de l'écrire sur une réf"
13112+13113+msgid "save the data to the given ref"
13114+msgstr "sauvegarder la donnée sur la réf donnée"
13115+13116+msgid "exactly one of --print and --to-ref is required"
13117+msgstr "un seul des deux paramètres --print et --to-ref est requis"
13118+13119msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
13120msgstr ""
13121"sauter et supprimer toutes les lignes commençant par le caractère de "
···13125msgstr "ajouter devant chaque ligne le caractère de commentaire et un espace"
1312613127#, c-format
0000000013128msgid ""
13129"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
13130"authoritative upstream."
13131msgstr ""
13132"impossible de trouver la configuration '%s'. Ce dépôt est considéré comme "
13133"son propre amont d'autorité."
13134+13135+#, c-format
13136+msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
13137+msgstr "impossible de trouver une poignée de dépôt pour le sous-module '%s'"
1313813139#, c-format
13140msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
···13498"super-projet, mais le super-projet n'est sur aucune branche"
1349913500#, c-format
13501+msgid "Expecting a full ref name, got %s"
13502+msgstr "Nom de référence complet attendu, %s obtenu"
13503+13504+#, c-format
13505msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'"
13506msgstr ""
13507"Impossible de trouver la révision actuelle dans le chemin de sous-module '%s'"
···13705#, c-format
13706msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
13707msgstr "l'URL de dépôt : '%s' doit être absolu ou commencer par ./|../"
13708+13709+#, c-format
13710+msgid "submodule name '%s' already used for path '%s'"
13711+msgstr "Sous-module '%s' déjà utilisé pour le chemin '%s'"
1371213713#, c-format
13714msgid "'%s' is not a valid submodule name"
···14357msgstr "Préparation de l'arbre de travail (extraction de '%s')"
1435814359#, c-format
000014360msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
14361msgstr "Préparation de l'arbre de travail (HEAD détachée %s)"
14362···16032"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s"
1603316034#, c-format
0000000016035msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
16036msgstr "valeur booléenne de configuration invalide '%s' pour '%s'"
16037···16042#, c-format
16043msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
16044msgstr "'%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
000000000000000000000000000000000000001604516046#, c-format
16047msgid "unable to load config blob object '%s'"
···16568msgid "cannot compare a named pipe to a directory"
16569msgstr "impossible de réparer un tuyau nommé à un répertoire"
1657016571+msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path> [<pathspec>...]"
16572+msgstr ""
16573+"git diff --no-index [<options>] <chemin> <chemin> [<spéc-de-chemin>...]"
1657416575msgid ""
16576"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
···16578msgstr ""
16579"Pas un dépôt git. Utilisez --no-index pour comparer deux chemins hors d'un "
16580"arbre de travail"
16581+16582+msgid ""
16583+"Limiting comparison with pathspecs is only supported if both paths are "
16584+"directories."
16585+msgstr ""
16586+"La limitation de comparaison entre spécificateurs de chemins n'est prise en "
16587+"charge que si les deux chemins sont des répertoires."
1658816589#, c-format
16590msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
···17196msgstr "espaces de nom de Git \"%s\""
1719717198#, c-format
17199+msgid "invalid value for variable %s"
17200+msgstr "valeur invalide pour la variable %s"
17201+17202+#, c-format
17203+msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'"
17204+msgstr "ignore le composant core.fsync inconne '%s'"
17205+17206+#, c-format
17207+msgid "abbrev length out of range: %d"
17208+msgstr "longueur d'abbrev hors plage : %d"
17209+17210+#, c-format
17211+msgid "bad zlib compression level %d"
17212+msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d"
17213+17214+#, c-format
17215+msgid "%s cannot contain newline"
17216+msgstr "%s ne peut pas contenir de retour à la ligne"
17217+17218+#, c-format
17219+msgid "%s must have at least one character"
17220+msgstr "%s doit contenir au moins un caractère"
17221+17222+#, c-format
17223+msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'"
17224+msgstr "valeur inconnue '%s' de core.fsyncMethod"
17225+17226+msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead"
17227+msgstr "core.fsyncObjectFiles est obsolète ; utilisez core.fsync à la place"
17228+17229+#, c-format
17230+msgid "invalid mode for object creation: %s"
17231+msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s"
17232+17233+#, c-format
17234+msgid "malformed value for %s"
17235+msgstr "valeur mal formée pour %s"
17236+17237+#, c-format
17238+msgid "malformed value for %s: %s"
17239+msgstr "valeur mal formée pour %s : %s"
17240+17241+msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
17242+msgstr "doit être parmi nothing, matching, simple, upstream ou current"
17243+17244+#, c-format
17245msgid "too many args to run %s"
17246msgstr "trop d'arguments pour lancer %s"
17247···17959msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
17960msgstr "le nom n'est constitué que de caractères interdits : %s"
1796117962+msgid "git imap-send [-v] [-q] [--[no-]curl] [(--folder|-f) <folder>] < <mbox>"
17963+msgstr ""
17964+"git imap-send [-v] [-q] [--[no-]curl] [(--folder|-f) <répertoire>] < <mbox>"
17965+17966+msgid "no IMAP host specified"
17967+msgstr "serveur IMAP non spécifié"
17968+17969+msgid ""
17970+"set the IMAP host with 'git config imap.host <host>'.\n"
17971+"(e.g., 'git config imap.host imaps://imap.example.com')"
17972+msgstr ""
17973+"régler l'hôte IMAP avec 'git config imap.host <hôte>'\n"
17974+"(par ex., 'git config imap.host imaps://imap.example.com')"
17975+17976+msgid "no IMAP folder specified"
17977+msgstr "dossier IMAP non spécifié"
17978+17979+msgid ""
17980+"set the target folder with 'git config imap.folder <folder>'.\n"
17981+"(e.g., 'git config imap.folder Drafts')"
17982+msgstr ""
17983+"régler le dossier cible avec 'git config imap.folder <dossier>'\"\n"
17984+"(par ex., 'git config imap.folder Drafts')"
17985+17986msgid "expected 'tree:<depth>'"
17987msgstr "attendu : 'tree:<profondeur>'"
17988···1879018791#, c-format
18792msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
18793+msgstr "incohérence d'empreinte pour %s (%s attendu)"
1879418795#, c-format
18796msgid "unable to mmap %s"
···18967#, c-format
18968msgid "invalid object name '%.*s'."
18969msgstr "nom d'objet invalide : '%.*s'."
18970+18971+#, c-format
18972+msgid "invalid object type \"%s\""
18973+msgstr "type d'objet invalide \"%s\""
18974+18975+#, c-format
18976+msgid "object %s is a %s, not a %s"
18977+msgstr "l'objet %s est de type %s, pas de type %s"
18978+18979+#, c-format
18980+msgid "object %s has unknown type id %d"
18981+msgstr "l'objet %s a un id de type inconnu %d"
18982+18983+#, c-format
18984+msgid "unable to parse object: %s"
18985+msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
18986+18987+#, c-format
18988+msgid "hash mismatch %s"
18989+msgstr "incohérence d'empreinte %s"
1899018991#, c-format
18992msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
···19057msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
1905819059#, c-format
0000000000000000000019060msgid "duplicate entry when writing bitmap index: %s"
19061msgstr "entrée dupliquée dans l'index en bitmap : '%s'"
19062···1906619067msgid "too many pseudo-merges"
19068msgstr "trop de pseudo-fusions"
0001906919070msgid "failed to load bitmap index (corrupted?)"
19071msgstr "échec du chargement de l'index en bitmap (corruption ?)"
···19316#, c-format
19317msgid "%s isn't available"
19318msgstr "%s n'est pas disponible"
19319+19320+#, c-format
19321+msgid "value for %s exceeds %<PRIdMAX>"
19322+msgstr "la valeur pour %s est supérieure à %<PRIdMAX>"
1932319324#, c-format
19325msgid "value %s for %s not in range [%<PRIdMAX>,%<PRIdMAX>]"
···20311#, c-format
20312msgid "%s does not point to a valid object!"
20313msgstr "%s ne pointe pas sur un objet valide!"
20314+20315+#, c-format
20316+msgid "%s%s will become dangling after %s is deleted\n"
20317+msgstr "%s%s se retrouvera en suspens après que %s est effacé\n"
20318+20319+#, c-format
20320+msgid "%s%s has become dangling after %s was deleted\n"
20321+msgstr "%s%s est en suspens depuis que %s a été effacé\n"
2032220323#, c-format
20324msgid ""
···22673msgid "toggle pruning of uninteresting paths"
22674msgstr "activer l'élagage des chemins inintéressants"
2267522676+msgid "toggle aggressive edge walk"
22677+msgstr "activer le parcours agressif des arêtes"
22678+22679msgid "read a pattern list over stdin"
22680msgstr "lire les motifs depuis stdin"
22681···23326msgstr "avertissement : "
2332723328#, c-format
23329+msgid ""
23330+"'%s' is nominated for removal.\n"
23331+"If you still use this command, please add an extra\n"
23332+"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
23333+"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
23334+"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
23335+msgstr ""
23336+"La suppression de '%s' est prévue.\n"
23337+"Si vous utilisez cette commande, veuillez ajouter\n"
23338+"une option supplémentaire, '--i-still-use-this',\n"
23339+"sur la ligne de commande pour nous avertir par\n"
23340+"un courriel à <git@vger.kernel.org>. Merci.\n"
23341+23342+msgid "refusing to run without --i-still-use-this"
23343+msgstr "refus de lancer sans --i-still-use-this"
23344+23345+#, c-format
23346msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
23347msgstr "échec de uname() avec l'erreur '%s' (%d)\n"
23348···24287msgstr "(corps) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
2428824289#, perl-format
24290+msgid "error: invalid SMTP port '%s'\n"
24291+msgstr "erreur : port SMTP invalide '%s'\n"
24292+24293+#, perl-format
24294msgid "(%s) Could not execute '%s'"
24295msgstr "(%s) Impossible d'exécuter '%s'"
24296···24343msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
24344msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
2434524346+#~ msgid "start-after"
24347+#~ msgstr "start-after"
000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000002434824349+#~ msgid "compact-summary"
24350+#~ msgstr "résumé-compact"
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000