···4#
5# Translators:
6# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2020
7-# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2014-2022
8# insolor, 2014
9# insolor, 2014
10# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2020-2021
11# Sergey Kuznetsov <votkinsk@gmail.com>, 2021-2022
12-# Чук Таблицоменделеев <aurum444an@gmail.com>, 2019
13msgid ""
14msgstr ""
15"Project-Id-Version: Git Russian Localization Project\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
17-"POT-Creation-Date: 2022-06-26 20:30+0800\n"
18"PO-Revision-Date: 2014-02-18 23:30+0000\n"
19-"Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2014-2022\n"
20-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/"
21"ru/)\n"
22-"Language: ru\n"
23"MIME-Version: 1.0\n"
24"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
27-"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
28-"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
02930#, c-format
31msgid "Huh (%s)?"
···53msgid "could not write index"
54msgstr "не удалось записать индекс"
5556-#, c-format, perl-format
57msgid "updated %d path\n"
58msgid_plural "updated %d paths\n"
59msgstr[0] "обновлён %d путь\n"
···61msgstr[2] "обновлено %d путей\n"
62msgstr[3] "обновлено %d пути\n"
6364-#, c-format, perl-format
65msgid "note: %s is untracked now.\n"
66msgstr "примечание: %s теперь неотслеживаемый.\n"
67···75msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
76msgstr "Не удалось разобрать HEAD^{tree}"
7778-#, c-format, perl-format
79msgid "reverted %d path\n"
80msgid_plural "reverted %d paths\n"
81msgstr[0] "обращены изменения %d пути\n"
···90msgid "Add untracked"
91msgstr "Добавить неотслеживаемый"
9293-#, c-format, perl-format
94msgid "added %d path\n"
95msgid_plural "added %d paths\n"
96msgstr[0] "добавлен %d путь\n"
···188msgid "Bye.\n"
189msgstr "До свидания.\n"
190191-#, c-format, perl-format
192msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
193msgstr "Проиндексировать изменение режима доступа [y,n,q,a,d%s,?]? "
194195-#, c-format, perl-format
196msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
197msgstr "Проиндексировать удаление [y,n,q,a,d%s,?]? "
198199-#, c-format, perl-format
200msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
201msgstr "Добавить к индексу [y,n,q,a,d%s,?]?"
202203-#, c-format, perl-format
204msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
205msgstr "Индексировать этот блок [y,n,q,a,d%s,?]? "
206···224"a - индексировать этот и остальные блоки файла\n"
225"d - пропустить этот и остальные блоки файла\n"
226227-#, c-format, perl-format
228msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
229msgstr "Спрятать изменение режима доступа [y,n,q,a,d%s,?]? "
230231-#, c-format, perl-format
232msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
233msgstr "Спрятать удаление файла [y,n,q,a,d%s,?]? "
234235-#, c-format, perl-format
236msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
237msgstr "Добавить к спрятанному [y,n,q,a,d%s,?]?"
238239-#, c-format, perl-format
240msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
241msgstr "Спрятать этот блок [y,n,q,a,d%s,?]? "
242···259"a - спрятать этот и остальные блоки файла\n"
260"d - пропустить этот и остальные блоки файла\n"
261262-#, c-format, perl-format
263msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
264msgstr "Убрать изменения режима доступа из индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
265266-#, c-format, perl-format
267msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
268msgstr "Убрать удаление из индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
269270-#, c-format, perl-format
271msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
272msgstr "Убрать из индекса [y,n,q,a,d%s,?]?"
273274-#, c-format, perl-format
275msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
276msgstr "Убрать из индекса этот блок [y,n,q,a,d%s,?]? "
277···289"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
290"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
291msgstr ""
292-"y - убрать из индекса этот блок\n"
293"n - пропустить этот блок\n"
294"q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n"
295"a - убрать из индекса этот и остальные блоки файла\n"
296"d - пропустить этот и остальные блоки файла\n"
297298-#, c-format, perl-format
299msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
300msgstr "Применить изменение режима доступа к индексу [y,n,q,a,d%s,?]? "
301302-#, c-format, perl-format
303msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
304msgstr "Применить удаление к индексу [y,n,q,a,d%s,?]? "
305306-#, c-format, perl-format
307msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
308msgstr "Применить добавление к индексу [y,n,q,a,d%s,?]?"
309310-#, c-format, perl-format
311msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
312msgstr "Принять этот блок в индекс [y,n,q,a,d%s,?]? "
313···331"a - принять этот и остальные блоки файла\n"
332"d - пропустить этот и остальные блоки файла\n"
333334-#, c-format, perl-format
335msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
336msgstr "Отменить изменения режима доступа в рабочем каталоге [y,n,q,a,d%s,?]? "
337338-#, c-format, perl-format
339msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
340msgstr "Отменить удаление в рабочем каталоге [y,n,q,a,d%s,?]? "
341342-#, c-format, perl-format
343msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
344msgstr "Отменить добавления из рабочего каталога [y,n,q,a,d%s,?]?"
345346-#, c-format, perl-format
347msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
348-msgstr "Отбросить этот блок из рабочего дерева [y,n,q,a,d%s,?]?"
349350msgid ""
351"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
···360"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
361"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
362msgstr ""
363-"y - отбросить этот блок из рабочего дерева\n"
364"n - пропустить этот блок\n"
365"q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n"
366"a - отбросить этот и остальные блоки файла\n"
367"d - пропустить этот и остальные блоки файла\n"
368369-#, c-format, perl-format
370msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
371msgstr ""
372-"Отменить изменения режима доступа в индексе и рабочем каталоге [y,n,q,a,d"
373-"%s,?]? "
374375-#, c-format, perl-format
376msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
377msgstr "Отменить удаление в индексе и рабочем каталоге [y,n,q,a,d%s,?]? "
378379-#, c-format, perl-format
380msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
381msgstr "Отменить добавление в индекс и рабочий каталог [y,n,q,a,d%s,?]? "
382383-#, c-format, perl-format
384msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
385-msgstr "Отбросить этот блок из индекса рабочего дерева [y,n,q,a,d%s,?]? "
386387msgid ""
388"y - discard this hunk from index and worktree\n"
···391"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
392"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
393msgstr ""
394-"y - отбросить этот блок из рабочего дерева\n"
395"n - пропустить этот блок\n"
396"q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n"
397"a - отбросить этот и остальные блоки файла\n"
398"d - пропустить этот и остальные блоки файла\n"
399400-#, c-format, perl-format
401msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
402msgstr ""
403-"Применить изменения режима доступа к индексу и рабочему каталогу [y,n,q,a,d"
404-"%s,?]? "
405406-#, c-format, perl-format
407msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
408msgstr "Применить удаление к индексу и рабочему каталогу [y,n,q,a,d%s,?]? "
409410-#, c-format, perl-format
411msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
412msgstr "Применить добавление к индексу и рабочему каталогу [y,n,q,a,d%s,?]? "
413414-#, c-format, perl-format
415msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
416msgstr "Принять этот блок в индекс и рабочий каталог [y,n,q,a,d%s,?]? "
417···422"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
423"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
424msgstr ""
425-"y - принять этот блок в индекс и рабочее дерево\n"
426"n - пропустить этот блок\n"
427"q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n"
428"a - принять этот и остальные блоки файла\n"
429"d - пропустить этот и остальные блоки файла\n"
4300000000000000000431msgid ""
432"y - apply this hunk to worktree\n"
433"n - do not apply this hunk to worktree\n"
···435"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
436"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
437msgstr ""
438-"y - принять этот блок в рабочее дерево\n"
439"n - пропустить этот блок\n"
440"q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n"
441"a - принять этот и остальные блоки файла\n"
···444#, c-format
445msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
446msgstr "не удалось разобрать заголовок блока изменений «%.*s»"
447-448-#, c-format
449-msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
450-msgstr "не удалось разобрать цветной заголовок блока изменений «%.*s»"
451452msgid "could not parse diff"
453msgstr "не удалось разобрать список изменений (diff)"
···457458#, c-format
459msgid "failed to run '%s'"
460-msgstr ""
461462msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
463-msgstr ""
464465msgid ""
466"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
467"between its input and output lines."
468msgstr ""
000469470#, c-format
471msgid ""
···504"Чтобы убрать «%c»-строки, удалите их.\n"
505"Строки, начинающиеся с %cбудут удалены.\n"
506507-#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-#
508-#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
509msgid ""
510"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
511"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
···517"и блок останется без изменений.\n"
518519msgid "could not parse hunk header"
520-msgstr ""
521522msgid "'git apply --cached' failed"
523-msgstr ""
524525-#. #-#-#-#-# add-patch.c.po #-#-#-#-#
526#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
527#. The program will only accept that input at this point.
528-#. Consider translating (saying "no" discards!) as
529-#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
530-#. of the word "no" does not start with n.
531-#.
532-#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-#
533-#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
534-#. The program will only accept that input
535-#. at this point.
536#. Consider translating (saying "no" discards!) as
537#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
538#. of the word "no" does not start with n.
···543"«нет»!) [y/n]? "
544545msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
546-msgstr ""
547548msgid "Apply them to the worktree anyway? "
549msgstr "Все равно применить их к рабочему каталогу? "
···562"e - manually edit the current hunk\n"
563"? - print help\n"
564msgstr ""
000000000565566msgid "No previous hunk"
567-msgstr ""
568569msgid "No next hunk"
570-msgstr ""
571572msgid "No other hunks to goto"
573-msgstr ""
574575msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
576msgstr "на какой блок перейти (нажмите <ввод> чтобы увидеть еще)? "
···580581#, c-format
582msgid "Invalid number: '%s'"
583-msgstr ""
584585#, c-format
586msgid "Sorry, only %d hunk available."
587msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
588-msgstr[0] ""
589-msgstr[1] ""
590-msgstr[2] ""
591-msgstr[3] ""
592593msgid "No other hunks to search"
594-msgstr ""
595596msgid "search for regex? "
597msgstr "искать с помощью регулярного выражения? "
598599#, c-format
600msgid "Malformed search regexp %s: %s"
601-msgstr ""
602603msgid "No hunk matches the given pattern"
604-msgstr ""
605606msgid "Sorry, cannot split this hunk"
607msgstr ""
608609#, c-format
610msgid "Split into %d hunks."
611-msgstr ""
612613msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
614msgstr ""
615616msgid "'git apply' failed"
617-msgstr ""
618619#, c-format
620msgid ""
···666msgid "Exiting because of unfinished merge."
667msgstr "Выход из-за незавершенного слияния."
6680000000000669msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
670msgstr "Быстрая перемотка невозможна, отменяем."
671···724"advice.detachedHead в значение false\n"
725"\n"
7260000000000000727msgid "cmdline ends with \\"
728msgstr "командная строка заканчивается символом \\"
729730msgid "unclosed quote"
731msgstr "пропущена закрывающая кавычка"
000732733#, c-format
734msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
735-msgstr "неопознанная опция для пробелов «%s»"
736737#, c-format
738msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
739-msgstr "неопознанная опция для игнорирования пробелов «%s»"
740741#, c-format
742msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together"
···1101msgstr "не удалось открыть %s"
11021103#, c-format
00001104msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1105msgstr "Блок №%d применен без ошибок."
1106···1256msgstr "неподдерживаемый режим доступа к файлу: 0%o (SHA1: %s)"
12571258#, c-format
00001259msgid "unable to start '%s' filter"
1260msgstr "не удалось запустить фильтр «%s»"
1261···1275msgstr "путь слишком длинный (%d символов, SHA1: %s): %s"
12761277#, c-format
1278-msgid "deflate error (%d)"
1279-msgstr "ошибка сжатия (%d)"
1280-1281-#, c-format
1282msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1283msgstr "отметка времени слишком большая для этой системы: %<PRIuMAX>"
1284···1298msgstr "не удалось прочитать «%s»"
12991300#, c-format
00001301msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1302msgstr "спецификатор пути «%s» не соответствует ни одному файлу"
1303···1312#, c-format
1313msgid "not a tree object: %s"
1314msgstr "недействительный объект дерева: %s"
1315-1316-msgid "current working directory is untracked"
1317-msgstr "текущий рабочий каталог не отслеживается"
13181319#, c-format
1320msgid "File not found: %s"
···1366msgid "report archived files on stderr"
1367msgstr "отчет об архивированных файлах в stderr"
13680000001369msgid "set compression level"
1370msgstr ""
1371···1406msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1407msgstr "%.*s не является допустимым именем атрибута"
140800000001409#, c-format
1410msgid "%s not allowed: %s:%d"
1411msgstr "%s не разрешено: %s:%d"
···1419"«восклицательный знак»."
14201421#, c-format
0000000000000001422msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1423msgstr "Плохое содержимое файла «%s»: %s"
1424···15141515#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1516#. steps)" translation.
1517-#.
1518#, c-format
1519msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1520msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
···1526msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1527msgstr "--contents и --reverse не очень сочетаются."
15281529-msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1530-msgstr "нельзя использовать --contents с указанием финального имени объекта"
1531-1532msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1533msgstr ""
1534"при --reverse и --first-parent вместе нужно указывать конкретный последний "
···1597#. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate
1598#. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll
1599#. probably want to swap the "%s" and leading " " space around.
1600-#.
1601#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-#
1602#. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output
1603#. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages
1604#. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space
1605#. around.
1606-#.
1607#, c-format
1608msgid " %s\n"
1609msgstr ""
16101611#. TRANSLATORS: The second argument is a \n-delimited list of
1612#. duplicate refspecs, composed above.
1613-#.
1614#, c-format
1615msgid ""
1616"There are multiple remotes whose fetch refspecs map to the remote\n"
···16801681#, c-format
1682msgid ""
1683-"You may try updating the submodules using 'git checkout %s && git submodule "
1684-"update --init'"
1685msgstr ""
16861687#, c-format
···1691#, c-format
1692msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1693msgstr "«%s» уже находится на «%s»"
1694-1695-#, c-format
1696-msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1697-msgstr "HEAD рабочего каталога %s не обновлён"
16981699msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
1700msgstr "git add [<опции>] [--] <спецификатор-пути>..."
···17161717msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
1718msgstr "Непроиндексированные изменения после обновления индекса:"
0000017191720msgid "Could not read the index"
1721msgstr "Не удалось прочитать индекс"
···2006#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
2007#. in your translation. The program will only accept English
2008#. input at this point.
2009-#.
2010#, c-format
2011msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
2012msgstr ""
···21022103msgid "run interactively"
2104msgstr "запустить в интерактивном режиме"
00021052106msgid "historical option -- no-op"
2107msgstr "историческая опция — ничего не делает"
···2245msgid "git archive: expected a flush"
2246msgstr "git archive: ожидался сброс буфера"
22472248-msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
2249-msgstr ""
2250-2251msgid ""
2252-"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
2253-"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
2254-"[<paths>...]"
2255msgstr ""
2256-"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<термин> --term-{old,"
2257-"good}=<термин>] [--no-checkout] [--first-parent] [<плохая-редация> [<хорошая-"
2258-"редация>...]] [--] [<пути>...]"
22592260-msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
2261msgstr ""
22622263-msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
2264msgstr ""
22652266-msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>"
2267msgstr ""
22682269-msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
2270msgstr ""
22712272-msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
2273msgstr ""
22742275#, c-format
···2348#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
2349#. translation. The program will only accept English input
2350#. at this point.
2351-#.
2352msgid "Are you sure [Y/n]? "
2353msgstr "Вы уверены [Y - да/n - нет]? "
2354···2406msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
2407msgstr ""
24082409-msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
2410-msgstr "нельзя выполнить двоичный поиск на дереве после cg-seek"
2411-2412msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
2413msgstr ""
2414···2422#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
2423#. translation. The program will only accept English input
2424#. at this point.
2425-#.
2426msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
2427msgstr "Вы уверены, что хотите, чтобы я сделал это [Y] - да/[n] - нет? "
2428···2460msgstr "сбой при выполнении двоичного поиска: не передана команда."
24612462#, c-format
2463-msgid "unable to verify '%s' on good revision"
2464msgstr ""
24652466#, c-format
···2468msgstr ""
24692470#, c-format
2471-msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128"
2472msgstr ""
24732474#, c-format
···2478msgid "bisect run cannot continue any more"
2479msgstr "bisect run больше не может продолжать"
24802481-#, c-format
2482msgid "bisect run success"
2483msgstr "bisect run выполнен успешно"
24842485-#, c-format
2486msgid "bisect found first bad commit"
2487msgstr ""
24882489#, c-format
2490-msgid ""
2491-"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error "
2492-"code %d"
2493-msgstr ""
2494-2495-msgid "reset the bisection state"
2496-msgstr ""
2497-2498-msgid "check whether bad or good terms exist"
2499-msgstr ""
2500-2501-msgid "print out the bisect terms"
2502-msgstr ""
2503-2504-msgid "start the bisect session"
2505-msgstr ""
2506-2507-msgid "find the next bisection commit"
2508-msgstr ""
2509-2510-msgid "mark the state of ref (or refs)"
2511-msgstr ""
2512-2513-msgid "list the bisection steps so far"
2514-msgstr ""
2515-2516-msgid "replay the bisection process from the given file"
2517-msgstr ""
2518-2519-msgid "skip some commits for checkout"
2520msgstr ""
25212522-msgid "visualize the bisection"
02523msgstr ""
25242525-msgid "use <cmd>... to automatically bisect"
02526msgstr ""
25272528-msgid "no log for BISECT_WRITE"
2529-msgstr ""
2530-2531-msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
2532msgstr ""
25332534-msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
2535msgstr ""
25362537-msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
02538msgstr ""
25392540-msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
2541msgstr ""
25422543-msgid "no logfile given"
02544msgstr ""
25452546msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
2547msgstr "git blame [<опции>] [<опции-редакции>] [<редакция>] [--] <файл>"
00025482549msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
2550msgstr "<опции-rev-list> документированы в git-rev-list(1)"
···2659#. among various forms of relative timestamps, but
2660#. your language may need more or fewer display
2661#. columns.
2662-#.
2663msgid "4 years, 11 months ago"
2664msgstr "4 года и 11 месяцев назад"
2665···2734msgid "cannot use -a with -d"
2735msgstr "нельзя использовать одновременно ключи -a и -d"
27362737-msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
2738-msgstr "Не удалось найти объект коммита для HEAD"
2739-2740#, c-format
2741msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
2742msgstr "Нельзя удалить ветку «%s» т.к. она активна на «%s»"
···2746msgstr "внешняя отслеживаемая ветка «%s» не найдена."
27472748#, c-format
0000002749msgid "branch '%s' not found."
2750msgstr "ветка «%s» не найдена."
2751···2775msgid "Branch %s is being bisected at %s"
2776msgstr "Производится двоичный поиск в ветке %s на %s"
27772778-msgid "cannot copy the current branch while not on any."
2779-msgstr ""
2780-"невозможно скопировать текущую ветку, если вы не находитесь ни на одной из "
2781-"веток."
2782-2783-msgid "cannot rename the current branch while not on any."
2784-msgstr ""
2785-"невозможно переименовать текущую ветку, если вы не находитесь ни на одной из "
2786-"них."
27872788#, c-format
2789msgid "Invalid branch name: '%s'"
2790msgstr "Недействительное имя ветки: «%s»"
0000000027912792msgid "Branch rename failed"
2793msgstr "Сбой переименования ветки"
···2877msgid "move/rename a branch, even if target exists"
2878msgstr "переместить/переименовать ветку, даже если целевое имя уже существует"
28790002880msgid "copy a branch and its reflog"
2881msgstr "скопировать ветку и её журнал ссылок"
2882···2945msgid "cannot edit description of more than one branch"
2946msgstr "нельзя изменить описание более одной ветки за раз"
29472948-#, c-format
2949-msgid "No commit on branch '%s' yet."
2950-msgstr "Еще нет коммита на ветке «%s»."
029512952-#, c-format
2953-msgid "No branch named '%s'."
2954-msgstr "Нет ветки с именем «%s»."
029552956msgid "too many branches for a copy operation"
2957msgstr "слишком много веток для операции копирования"
···3017msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
3018msgstr ""
30193020-msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
003021msgstr ""
30223023msgid ""
···3038"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
3039msgstr ""
30403041-msgid "specify a destination for the bugreport file"
00000003042msgstr ""
30433044-msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
3045msgstr ""
30463047#, c-format
3048msgid "could not create leading directories for '%s'"
3049msgstr ""
305000003051msgid "System Info"
3052msgstr ""
3053···3062msgid "Created new report at '%s'.\n"
3063msgstr ""
30643065-msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
003066msgstr ""
30673068-msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
3069msgstr ""
30703071msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
3072msgstr ""
30733074-msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
0003075msgstr ""
30763077msgid "do not show progress meter"
···3080msgid "show progress meter"
3081msgstr "показать прогресс выполнения"
30823083-msgid "show progress meter during object writing phase"
3084-msgstr "показать прогресс выполнения во время записи объектов"
30853086-msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
3087-msgstr "похоже на --all-progress при включенном прогрессе выполнения"
30883089msgid "specify bundle format version"
3090msgstr ""
···3106msgstr ""
31073108#, c-format
3109-msgid "Unknown subcommand: %s"
3110-msgstr "Неизвестная подкоманда: %s"
3111-3112-#, c-format
3113msgid "cannot read object %s '%s'"
3114msgstr "невозможно прочитать объект %s «%s»"
3115···31293130#, c-format
3131msgid "%s takes no arguments"
3132-msgstr ""
3133-3134-#, c-format
3135-msgid "unknown command: '%s'"
3136msgstr ""
31373138msgid "only one batch option may be specified"
···3151"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
3152"objects]\n"
3153" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
3154-" [--textconv | --filters]"
3155msgstr ""
31563157msgid ""
···31793180msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
3181msgstr "разрешить -s и -t работать с повреждёнными объектами"
00031823183msgid "Batch objects requested on stdin (or --batch-all-objects)"
3184msgstr ""
···3189msgid "like --batch, but don't emit <contents>"
3190msgstr ""
31910003192msgid "read commands from stdin"
3193msgstr ""
3194···3250msgid "<object> required with '-%c'"
3251msgstr ""
32523253-msgid "too many arguments"
3254-msgstr ""
3255-3256#, c-format
3257msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d"
3258msgstr ""
32593260-msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
3261-msgstr "git check-attr [-a | --all | <атрибут>...] [--] <путь>..."
0032623263-msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
3264-msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <атрибут>...]"
032653266msgid "report all attributes set on file"
3267msgstr "вывести все атрибуты установленные для файла"
···3275msgid "terminate input and output records by a NUL character"
3276msgstr "окончание ввода и вывода записей по НУЛЕВОМУ символу"
32770000003278msgid "suppress progress reporting"
3279msgstr "не выводить прогресс выполнения"
3280···3787msgstr ""
37883789msgid ""
3790-"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
03791msgstr ""
3792-"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <шаблон>] [-x | -X] [--] <пути>..."
37933794#, c-format
3795msgid "Removing %s\n"
···3853"* - выбрать все элементы\n"
3854" - (пусто) завершить выделение\n"
38553856-#, c-format, perl-format
3857msgid "Huh (%s)?\n"
3858msgstr "Хм (%s)?\n"
3859···4006msgid "create a shallow clone of that depth"
4007msgstr "сделать частичный клон указанной глубины"
40084009-msgid "time"
4010-msgstr "время"
4011-4012msgid "create a shallow clone since a specific time"
4013msgstr "сделать частичный клон до определенного времени"
4014···4062msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
4063msgstr ""
40640000004065#, c-format
4066msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
4067msgstr "информация: Не удалось добавить альтернативу для «%s»: %s\n"
···4075msgstr "%s уже существует и не является каталогом"
40764077#, c-format
00004078msgid "failed to start iterator over '%s'"
4079msgstr ""
40804081#, c-format
00004082msgid "failed to unlink '%s'"
4083msgstr "сбой отсоединения «%s»"
4084···4124msgid "failed to initialize sparse-checkout"
4125msgstr ""
41264127-msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
4128msgstr ""
4129-"внешний HEAD ссылается на несуществующую ссылку, нельзя переключиться на "
4130-"такое состояние.\n"
41314132msgid "unable to checkout working tree"
4133msgstr "не удалось переключиться на версию в рабочем каталоге"
···4147msgid "You must specify a repository to clone."
4148msgstr "Вы должны указать репозиторий для клонирования."
41494150-#, c-format
4151-msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together"
04152msgstr ""
41534154#, c-format
···4227msgid "cannot clone from filtered bundle"
4228msgstr ""
422900000000004230msgid "remote transport reported error"
4231msgstr ""
4232···4262msgstr "параметр --command должен быть первым"
42634264msgid ""
4265-"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
4266msgstr ""
42674268msgid ""
4269-"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
4270-"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
4271-"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
0004272msgstr ""
42734274msgid "dir"
···4337msgid "Collecting commits from input"
4338msgstr ""
43394340-#, c-format
4341-msgid "unrecognized subcommand: %s"
4342msgstr ""
43434344msgid ""
4345-"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
4346-"<file>)...] <tree>"
4347msgstr ""
43484349#, c-format
···4386msgid "git commit-tree: failed to read"
4387msgstr "git commit-tree: сбой при чтении"
43884389-msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
4390-msgstr "git commit [<опции>] [--] <спецификатор-пути>..."
00000000043914392-msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
4393-msgstr "git status [<опции>] [--] <спецификатор-пути>..."
43944395msgid ""
4396"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
···4672msgid "terminate entries with NUL"
4673msgstr "завершать записи НУЛЕВЫМ байтом"
46744675-msgid "mode"
4676-msgstr "режим"
4677-4678msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4679msgstr ""
4680"показать неотслеживаемые файлы, опциональные режимы: all (все), normal (как "
···47474748#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
4749#. and only translate <commit>.
4750-#.
4751msgid "[(amend|reword):]commit"
4752msgstr ""
4753···5136msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
5137msgstr ""
51385139-msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
5140-msgstr "git describe [<опции>] [<указатель-коммита>...]"
0000051415142-msgid "git describe [<options>] --dirty"
5143-msgstr "git describe [<опции>] --dirty"
51445145msgid "head"
5146msgstr "указатель на ветку"
···5262msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together"
5263msgstr ""
5264000000000000005265msgid "--merge-base only works with two commits"
5266msgstr ""
5267···5269msgid "'%s': not a regular file or symlink"
5270msgstr "«%s»: не является обычным файлом или символьной ссылкой"
52710005272#, c-format
5273msgid "invalid option: %s"
5274msgstr "неправильный параметр: %s"
···5380msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
5381msgstr "не передана <команда> для --extcmd=<команда>"
53825383-msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
5384-msgstr ""
5385-5386-msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
5387-msgstr ""
5388-5389-msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
5390-msgstr ""
5391-5392-#, c-format
5393-msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
5394-msgstr ""
5395-5396-#, c-format
5397-msgid ""
5398-"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
5399-"%s`"
5400-msgstr ""
5401-5402msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]"
5403msgstr ""
5404···5507msgid "fetch.parallel cannot be negative"
5508msgstr ""
55095510-msgid "fetch from all remotes"
5511-msgstr "извлечь со всех внешних репозиториев"
5512-5513-msgid "set upstream for git pull/fetch"
5514-msgstr ""
5515-5516-msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
5517-msgstr "дописать к .git/FETCH_HEAD вместо перезаписи"
5518-5519-msgid "use atomic transaction to update references"
5520msgstr ""
55215522-msgid "path to upload pack on remote end"
5523-msgstr "путь к программе упаковки пакета на машине с внешним репозиторием"
5524-5525-msgid "force overwrite of local reference"
5526-msgstr ""
5527-5528-msgid "fetch from multiple remotes"
5529-msgstr "извлечь с нескольких внешних репозиториев"
5530-5531-msgid "fetch all tags and associated objects"
5532-msgstr "извлечь все метки и связанные объекты"
5533-5534-msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
5535-msgstr "не извлекать все метки (--no-tags)"
5536-5537-msgid "number of submodules fetched in parallel"
5538-msgstr "количество подмодулей, которые будут скачаны парралельно"
5539-5540-msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
5541-msgstr ""
5542-5543-msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5544-msgstr ""
5545-"почистить отслеживаемые внешние ветки, которых уже нет на внешнем репозитории"
5546-5547-msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
5548-msgstr ""
5549-5550-msgid "on-demand"
5551-msgstr "по требованию"
5552-5553-msgid "control recursive fetching of submodules"
5554-msgstr "управление рекурсивным извлечением подмодулей"
5555-5556-msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
5557-msgstr ""
5558-5559-msgid "keep downloaded pack"
5560-msgstr "оставить загруженный пакет данных"
5561-5562-msgid "allow updating of HEAD ref"
5563-msgstr "разрешить обновление указателя HEAD"
5564-5565-msgid "deepen history of shallow clone"
5566-msgstr "углубить историю частичного клона"
5567-5568-msgid "deepen history of shallow repository based on time"
5569-msgstr "углубить историю частичного клона основываясь на времени"
5570-5571-msgid "convert to a complete repository"
5572-msgstr "преобразовать в полный репозиторий"
5573-5574-msgid "re-fetch without negotiating common commits"
5575-msgstr ""
5576-5577-msgid "prepend this to submodule path output"
5578-msgstr "присоединять это спереди к выводу путей подмодуля"
5579-5580-msgid ""
5581-"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
5582-"files)"
5583-msgstr ""
5584-"настроить по умолчанию рекурсивное извлечение подмодулей (более низкий "
5585-"приоритет, чем файлы конфигурации)"
5586-5587-msgid "accept refs that update .git/shallow"
5588-msgstr "принимать ссылки, которые обновляют .git/shallow"
5589-5590-msgid "refmap"
5591-msgstr "соответствие-ссылок"
5592-5593-msgid "specify fetch refmap"
5594-msgstr "указать соответствие ссылок при извлечении"
5595-5596-msgid "report that we have only objects reachable from this object"
5597-msgstr ""
5598-5599-msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
5600-msgstr ""
5601-5602-msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
5603-msgstr ""
5604-5605-msgid "check for forced-updates on all updated branches"
5606-msgstr ""
5607-5608-msgid "write the commit-graph after fetching"
5609-msgstr ""
5610-5611-msgid "accept refspecs from stdin"
5612-msgstr ""
5613-5614-msgid "couldn't find remote ref HEAD"
5615-msgstr ""
56165617#, c-format
5618msgid "object %s not found"
···5624msgid "[rejected]"
5625msgstr "[отклонено]"
56265627-msgid "can't fetch in current branch"
5628-msgstr "нельзя извлечь текущую ветку"
5629-5630-msgid "checked out in another worktree"
5631msgstr ""
56325633msgid "[tag update]"
···5681msgstr ""
56825683#, c-format
5684-msgid "From %.*s\n"
5685-msgstr "Из %.*s\n"
5686-5687-#, c-format
5688msgid ""
5689"some local refs could not be updated; try running\n"
5690" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
···5769msgid "you need to specify a tag name"
5770msgstr ""
5771000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000005772msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiation-tip=*"
5773msgstr ""
5774···57775778msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
5779msgstr "--unshallow не имеет смысла на полном репозитории"
000057805781msgid "fetch --all does not take a repository argument"
5782msgstr "fetch --all не принимает имя репозитория как аргумент"
···5878msgid "print only refs which don't contain the commit"
5879msgstr "вывод только ссылок, которые не содержат коммит"
58805881-msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
0000005882msgstr ""
58835884msgid "config"
···5888msgstr ""
58895890msgid "missing --config=<config>"
00005891msgstr ""
58925893msgid "unknown"
···6034msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
6035msgstr ""
60366037-msgid "Checking cache tree"
06038msgstr ""
60396040#, c-format
6041-msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
6042msgstr ""
60436044msgid "non-tree in cache-tree"
6045msgstr ""
60466047-msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
6048-msgstr "git fsck [<опции>] [<объект>...]"
000000000000000060496050msgid "show unreachable objects"
6051msgstr "показать недоступные объекты"
···6098msgstr ""
60996100msgid "git fsmonitor--daemon run [<options>]"
6101-msgstr ""
6102-6103-msgid "git fsmonitor--daemon stop"
6104-msgstr ""
6105-6106-msgid "git fsmonitor--daemon status"
6107msgstr ""
61086109#, c-format
···6342msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
6343msgstr ""
63446345-msgid "failed to run 'git config'"
0000000000006346msgstr ""
63476348#, c-format
···6369msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
6370msgstr ""
63716372-msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
0006373msgstr ""
63746375-msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
6376msgstr ""
63776378msgid "'crontab' died"
···6419msgstr ""
64206421msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
6422-msgstr ""
6423-6424-#, c-format
6425-msgid "invalid subcommand: %s"
6426msgstr ""
64276428msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
···6440#. TRANSLATORS: %s is the configuration
6441#. variable for tweaking threads, currently
6442#. grep.threads
6443-#.
6444#, c-format
6445msgid "no threads support, ignoring %s"
6446msgstr "нет поддержки потоков, игнорирование %s"
···6595msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
6596msgstr "разрешить вызов grep(1) (игнорируется в этой сборке)"
65970006598msgid "no pattern given"
6599msgstr ""
6600···6630msgstr ""
66316632msgid ""
6633-"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
6634-"[--] <file>..."
6635msgstr ""
6636-"git hash-object [-t <тип>] [-w] [--path=<файл> | --no-filters] [--stdin] "
6637-"[--] <файл>..."
066386639msgid "object type"
6640msgstr "тип объекта"
···6683msgid "print list of useful guides"
6684msgstr "вывести список полезных руководств"
66850000006686msgid "print all configuration variable names"
6687msgstr ""
66886689-msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]"
6690msgstr ""
66916692#, c-format
···6756msgid "'git help config' for more information"
6757msgstr ""
67586759-msgid "git hook run [--ignore-missing] <hook-name> [-- <hook-args>]"
006760msgstr ""
67616762msgid "silently ignore missing requested <hook-name>"
0006763msgstr ""
67646765#, c-format
···7065msgstr "Инициализирован пустой репозиторий Git в %s%s\n"
70667067msgid ""
7068-"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
7069-"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
007070msgstr ""
7071-"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<каталог-шаблонов>] [--"
7072-"shared[=<права-доступа>]] [<каталог>]"
70737074msgid "permissions"
7075msgstr "права-доступа"
···7111msgstr ""
71127113msgid ""
7114-"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
7115-"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
07116msgstr ""
7117-"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
7118-"<ключ>[(=|:)<значение>])...] [<файл>...]"
71197120msgid "edit files in place"
7121msgstr "редактировать файлы на месте"
···7172msgid "show source"
7173msgstr "показать источник"
71747175-msgid "use mail map file"
7176msgstr ""
71777178msgid "only decorate refs that match <pattern>"
···7422msgid "percentage by which creation is weighted"
7423msgstr ""
74240007425#, c-format
7426msgid "invalid ident line: %s"
7427msgstr "неправильная строка идентификации: %s"
···7481msgstr ""
7482"Не удалось найти отслеживаемую внешнюю ветку, укажите <вышестоящую-ветку> "
7483"вручную.\n"
00000000000074847485msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
7486msgstr "git ls-files [<опции>] [<файл>...]"
···7569msgstr ""
75707571msgid ""
000007572"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
7573-" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
7574-" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
7575msgstr ""
75767577msgid "do not print remote URL"
···7704msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
7705msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <коммит>..."
77067707-msgid "git merge-base --independent <commit>..."
7708-msgstr "git merge-base --independent <коммит>..."
7709-7710msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
7711msgstr "git merge-base --is-ancestor <коммит> <коммит>"
00077127713msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7714msgstr "git merge-base --fork-point <ссылка> [<коммит>]"
···7789msgid "Merging %s with %s\n"
7790msgstr "Слияние %s и %s\n"
7791000000000000000000000000000000000000000000000000007792msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
7793msgstr "git merge [<опции>] [<коммит>...]"
7794···78697870msgid "continue the current in-progress merge"
7871msgstr "продолжить выполнение происходящего слияния"
7872-7873-msgid "allow merging unrelated histories"
7874-msgstr "разрешить слияние несвязанных историй изменений"
78757876msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
7877msgstr ""
···7994msgid "not something we can merge in %s: %s"
7995msgstr "не является тем, что можно слить в %s: %s"
79967997-msgid "not something we can merge"
7998-msgstr "не является тем, что можно слить"
7999-8000msgid "--abort expects no arguments"
8001msgstr "опция --abort не принимает аргументы"
8002···8046msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
8047msgstr "Можно только один коммит в пустую ветку."
80488049-msgid "refusing to merge unrelated histories"
8050-msgstr "отказ слияния несвязанных историй изменений"
8051-8052#, c-format
8053msgid "Updating %s..%s\n"
8054msgstr "Обновление %s..%s\n"
00000080558056#, c-format
8057msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
···8086msgstr ""
8087"Автоматическое слияние прошло успешно; как и запрашивали, остановлено перед "
8088"выполнением коммита\n"
000080898090#, c-format
8091msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
···8201msgid "bad source"
8202msgstr "плохой источник"
82030008204msgid "can not move directory into itself"
8205msgstr "нельзя переместить каталог в самого себя"
8206···8216msgid "conflicted"
8217msgstr ""
82188219-msgid "destination exists"
8220-msgstr "целевой путь уже существует"
8221-8222#, c-format
8223msgid "overwriting '%s'"
8224msgstr "перезапись «%s»"
···82318232msgid "destination directory does not exist"
8233msgstr "целевой каталог не существует"
00082348235#, c-format
8236msgid "%s, source=%s, destination=%s"
···8399msgstr "не удалось прочитать данные заметки из недвоичного объекта «%s»."
84008401#, c-format
8402-msgid "malformed input line: '%s'."
8403-msgstr "неправильная введенная строка: «%s»."
8404-8405-#, c-format
8406msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
8407msgstr "не удалось скопировать заметку из «%s» в «%s»"
84088409#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
8410#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
8411-#.
8412#, c-format
8413msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
8414msgstr "отказ в перезаписи %s заметок в %s (за пределами refs/notes/)"
···8590msgstr "использовать заметку из <ссылка-на-заметку>"
85918592#, c-format
8593-msgid "unknown subcommand: %s"
8594-msgstr "неизвестная подкоманда: %s"
85958596-msgid ""
8597-"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
8598msgstr ""
8599-"git pack-objects --stdout [<опции>...] [< <список-ссылок> | < <список-"
8600-"объектов>]"
86018602msgid ""
8603-"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
8604msgstr ""
8605-"git pack-objects [<опции>...] <имя-базы> [< <список-ссылок> | < <список-"
8606-"объектов>]"
86078608#, c-format
8609msgid ""
···8781#, c-format
8782msgid "bad index version '%s'"
8783msgstr "плохая версия индекса «%s»"
00000087848785msgid "<version>[,<offset>]"
8786msgstr ""
···8967"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
8968msgstr ""
89698970-msgid "git pack-refs [<options>]"
8971-msgstr "git pack-refs [<опции>]"
00089728973msgid "pack everything"
8974msgstr "паковать всё"
89758976msgid "prune loose refs (default)"
8977msgstr "почистить слабые ссылки (по умолчанию)"
00000000000089788979msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
8980msgstr ""
···9114msgid "pull with rebase"
9115msgstr "получение с перемещением"
91169117-msgid "please commit or stash them."
9118-msgstr "сделайте коммит или спрячьте их."
91199120#, c-format
9121msgid ""
···91759176msgid ""
9177"\n"
9178-"To avoid automatically configuring upstream branches when their name\n"
9179-"doesn't match the local branch, see option 'simple' of branch."
9180-"autoSetupMerge\n"
9181"in 'git help config'.\n"
9182msgstr ""
9183···9321msgid "failed to push some refs to '%s'"
9322msgstr "не удалось отправить некоторые ссылки в «%s»"
9323000009324#, c-format
9325msgid "invalid value for '%s'"
9326msgstr ""
···9328msgid "repository"
9329msgstr "репозиторий"
93309331-msgid "push all refs"
9332-msgstr "отправить все ссылки"
93339334msgid "mirror all refs"
9335msgstr "сделать зеркало всех ссылок"
···9337msgid "delete refs"
9338msgstr "удалить ссылки"
93399340-msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
9341-msgstr "отправить метки (нельзя использовать вместе с --all или --mirror)"
93429343msgid "force updates"
9344msgstr "принудительное обновление"
···9438msgstr ""
94399440msgid "only emit output related to the second range"
00009441msgstr ""
94429443#, c-format
9444msgid "not a commit range: '%s'"
9445msgstr ""
94469447-msgid "single arg format must be symmetric range"
09448msgstr ""
94499450msgid "need two commit ranges"
9451msgstr ""
94529453msgid ""
9454-"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
9455-"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-"
9456-"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
09457msgstr ""
94589459msgid "write resulting index to <file>"
···9542msgstr ""
95439544#, c-format
9545-msgid "could not get 'onto': '%s'"
9546msgstr ""
95479548#, c-format
···9582msgstr ""
95839584#, c-format
00009585msgid "could not switch to %s"
9586msgstr ""
95870009588#, c-format
9589msgid ""
9590-"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
9591-"\"."
0000009592msgstr ""
95939594#, c-format
···9693msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
9694msgstr ""
96950009696msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
9697msgstr ""
9698···9779msgid "switch `C' expects a numerical value"
9780msgstr ""
97819782-#, c-format
9783-msgid "Unknown mode: %s"
00009784msgstr ""
97859786-msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
009787msgstr ""
97889789-msgid "apply options and merge options cannot be used together"
009790msgstr ""
97919792#, c-format
···9811msgid "No such ref: %s"
9812msgstr "Нет такой ссылки: %s"
98139814-msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
9815msgstr ""
98169817#, c-format
···9825#, c-format
9826msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
9827msgstr ""
9828-9829-msgid "Please commit or stash them."
9830-msgstr "Сделайте коммит или спрячьте их."
98319832msgid "HEAD is up to date."
9833msgstr "HEAD уже в актуальном состоянии."
···1020210203msgid " tracked"
10204msgstr " отслеживается"
0001020510206msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
10207msgstr " недействительна (используйте «git remote prune», чтобы удалить)"
···10287#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
10288#. with the one in " Fetch URL: %s"
10289#. translation.
10290-#.
10291#, c-format
10292msgid " Push URL: %s"
10293msgstr " URL для отправки: %s"
···10472msgid "could not close refs snapshot tempfile"
10473msgstr ""
10474000010475msgid "pack everything in a single pack"
10476msgstr "упаковать всё в один пакет"
10477···10484msgid "approxidate"
10485msgstr "примерная-дата"
1048610487-msgid "with -C, expire objects older than this"
10488msgstr ""
1048910490msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
···10544msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
10545msgstr ""
1054600010547msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
10548msgstr "нельзя удалять пакеты в precious-objects репозитории"
10549···10555msgstr ""
1055610557#, c-format
10558-msgid "missing required file: %s"
000010559msgstr ""
1056010561#, c-format
···10743msgid "only one pattern can be given with -l"
10744msgstr ""
1074510746-msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
10747-msgstr "git rerere [clear | forget <путь>... | status | remaining | diff | gc]"
01074810749msgid "register clean resolutions in index"
10750msgstr "записать чистые разрешения конфликтов в индекс"
···10866msgid "unable to get disk usage of %s"
10867msgstr ""
10868000010869msgid "rev-list does not support display of notes"
10870msgstr "rev-list не поддерживает отображение заметок"
10871···10889msgstr ""
1089010891msgid "no usage string given before the `--' separator"
00010892msgstr ""
1089310894msgid "Needed a single revision"
···10938msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
10939msgstr ""
1094000000000010941msgid "this operation must be run in a work tree"
10942msgstr ""
10943···10945msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
10946msgstr ""
1094710948-msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
10949-msgstr "git revert [<опции>] <указатель-коммита>..."
001095010951-msgid "git revert <subcommand>"
10952-msgstr "git revert <подкоманда>"
1095310954-msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
10955-msgstr "git cherry-pick [<опции>] <указатель-коммита>..."
001095610957-msgid "git cherry-pick <subcommand>"
10958-msgstr "git cherry-pick <подкоманда>"
1095910960#, c-format
10961msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
···11017msgid "cherry-pick failed"
11018msgstr "сбой при копировании коммита"
1101911020-msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
11021-msgstr "git rm [<опции>] [--] <файл>..."
0001102211023msgid ""
11024"the following file has staged content different from both the\n"
···11101"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
11102" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
11103" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
011104" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
11105msgstr ""
1110611107msgid "remote name"
11108msgstr "имя внешнего репозитория"
1110900011110msgid "use stateless RPC protocol"
11111msgstr "протокол без сохранения состояния для RPC"
11112···11125msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
11126msgstr ""
1112711128-msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
011129msgstr ""
1113011131#, c-format
···11163"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
11164" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
11165" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
11166-" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
011167msgstr ""
1116811169msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
···11270msgstr ""
1127111272msgid ""
11273-"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
11274-"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
011275msgstr ""
11276-"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
11277-"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<шаблон>...]"
1127811279msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
11280msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<шаблон>]"
···11305msgstr ""
11306"вывести ссылки со стандартного ввода, которых нет в локальном репозитории"
1130711308-msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
0011309msgstr ""
1131011311msgid "this worktree is not sparse"
···11413msgid "error while refreshing working directory"
11414msgstr ""
1141511416-msgid "git stash list [<options>]"
11417-msgstr "git stash list [<опции>]"
001141811419-msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
11420-msgstr "git stash show [<опциии>] [<спрятанные-изменения>]"
1142111422-msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
11423-msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<спрятанные-изменения>]"
1142411425-msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
11426msgstr ""
11427-"git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<спрятанные-изменения>]"
1142811429-msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
11430-msgstr "git stash branch <имя-ветки> [<спрятанные-изменения>]"
1143111432msgid ""
11433-"git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
11434-"quiet]\n"
11435-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
11436-" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
11437-" [--] [<pathspec>...]]"
11438msgstr ""
1143911440-msgid ""
11441-"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
11442-"quiet]\n"
11443-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
11444msgstr ""
1144511446-msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
11447-msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<спрятанные-изменения>]"
1144811449-msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
11450-msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<спрятанные-изменения>]"
0001145111452-msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
11453-msgstr "git stash store [-m|--message <сообщение>] [-q|--quiet] <коммит>"
1145411455msgid ""
11456-"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
11457-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
00011458" [--] [<pathspec>...]]"
11459msgstr ""
11460-"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
11461-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <сообщение>]\n"
11462-" [--] [<спецификатор-пути>...]]"
1146311464msgid ""
11465-"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
11466-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
000011467msgstr ""
1146811469#, c-format
···11637msgstr "Ожидалось полное имя ссылки, а получено %s"
1163811639#, c-format
000011640msgid ""
11641"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
11642"authoritative upstream."
11643msgstr ""
1164411645-msgid "alternative anchor for relative paths"
11646-msgstr "альтернативный символ для относительных путей"
11647-11648-msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
11649-msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<путь>] [<путь>...]"
11650-11651#, c-format
11652msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
11653msgstr "URL для подмодуля по пути «%s» не найден в .gitmodules"
···11675msgid "recurse into nested submodules"
11676msgstr "проходить вглубь вложенных подмодулей"
1167711678-msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
11679msgstr ""
1168011681#, c-format
···11697msgid "suppress output for initializing a submodule"
11698msgstr ""
1169911700-msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
11701msgstr ""
1170211703#, c-format
···11723msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
11724msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<путь>...]"
1172511726-msgid "git submodule--helper name <path>"
11727-msgstr "git submodule--helper name <путь>"
11728-11729#, c-format
11730msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
11731msgstr ""
···11758msgid "limit the summary size"
11759msgstr ""
1176011761-msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
11762msgstr ""
1176311764msgid "could not fetch a revision for HEAD"
···11773msgstr ""
1177411775#, c-format
11776-msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
11777-msgstr ""
11778-11779-#, c-format
11780msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
11781msgstr ""
1178211783msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
11784msgstr ""
1178511786-msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
11787-msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<путь>]"
1178811789#, c-format
11790msgid ""
···11838msgstr ""
1183911840#, c-format
000011841msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
11842msgstr "подмодулю «%s» не удалось добавить альтернативу: %s"
11843···11866msgid "could not get submodule directory for '%s'"
11867msgstr "не удалось получить каталог для подмодуля «%s»"
1186800011869msgid "where the new submodule will be cloned to"
11870msgstr "куда должен быть склонирован новый подмодуль"
11871···11888"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
11889"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter "
11890"<filter-spec>] --url <url> --path <path>"
11891-msgstr ""
11892-11893-#, c-format
11894-msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
11895msgstr ""
1189611897#, c-format
···11964msgstr ""
1196511966#, c-format
000011967msgid ""
11968"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
11969"the superproject is not on any branch"
11970msgstr ""
11971"Ветка подмодуля (%s) настроена на наследование ветки из родительского "
11972"проекта, но он не находится ни на одной ветке"
11973-11974-#, c-format
11975-msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
11976-msgstr ""
1197711978#, c-format
11979msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'"
···12006msgid "don't fetch new objects from the remote site"
12007msgstr ""
1200812009-msgid "path into the working tree"
12010-msgstr "путь в рабочем каталоге"
1201112012-msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
12013-msgstr "путь в рабочем каталоге, в пределах границ подмодуля"
1201412015-msgid "rebase, merge, checkout or none"
12016-msgstr "rebase, merge, checkout или none"
1201712018msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
12019msgstr ""
···12029msgid "don't print cloning progress"
12030msgstr "вы выводить прогресс клонирования"
1203100012032msgid ""
12033"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] "
12034"[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-"
···12036"[--] [<path>...]"
12037msgstr ""
1203812039-msgid "bad value for update parameter"
12040-msgstr "плохое значение для параметра update"
12041-12042-msgid "recurse into submodules"
12043-msgstr "рекурсивно по подмодулям"
12044-12045-msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
12046-msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<опции>] [<путь>...]"
12047-12048-msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
12049-msgstr ""
12050-12051-msgid "unset the config in the .gitmodules file"
12052-msgstr ""
12053-12054-msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
12055-msgstr "git submodule--helper config <имя> [<значение>]"
12056-12057-msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
12058-msgstr "git submodule--helper config --unset <имя>"
12059-12060-msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
12061msgstr ""
1206212063msgid "suppress output for setting url of a submodule"
12064msgstr ""
1206512066-msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
12067msgstr ""
1206812069msgid "set the default tracking branch to master"
···12072msgid "set the default tracking branch"
12073msgstr ""
1207412075-msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
12076msgstr ""
1207712078-msgid ""
12079-"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
12080msgstr ""
1208112082msgid "--branch or --default required"
···1212812129#, c-format
12130msgid "unable to checkout submodule '%s'"
00012131msgstr ""
1213212133#, c-format
···12164"path"
12165msgstr ""
1216612167-msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
12168msgstr ""
1216912170msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
···12180msgid "'%s' is not a valid submodule name"
12181msgstr ""
1218212183-#, c-format
12184-msgid "%s doesn't support --super-prefix"
12185-msgstr "%s не поддерживает параметр --super-prefix"
1218612187-#, c-format
12188-msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
12189-msgstr "«%s» не является подкомандой submodule--helper"
1219012191-msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
12192-msgstr "git symbolic-ref [<опции>] <имя> [<ссылка>]"
1219312194-msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
12195-msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <имя>"
1219612197msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
12198msgstr ""
···12204msgid "shorten ref output"
12205msgstr "укороченный вывод ссылок"
1220600012207msgid "reason"
12208msgstr "причина"
12209···12211msgstr "причина обновления"
1221212213msgid ""
12214-"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
12215-" <tagname> [<head>]"
12216msgstr ""
1221712218msgid "git tag -d <tagname>..."
12219msgstr "git tag -d <имя-метки>..."
1222012221msgid ""
12222-"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
12223-"points-at <object>]\n"
12224-" [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
12225-"[<pattern>...]"
12226msgstr ""
1222712228msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
···1236212363msgid "pack exceeds maximum allowed size"
12364msgstr "размер пакета превышает максимальный допустимый"
00000000001236512366msgid "Unpacking objects"
12367msgstr "Распаковка объектов"
···12592msgid "update the info files from scratch"
12593msgstr "обновить информацию о серверах с нуля"
1259412595-msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
12596-msgstr "git upload-pack [<опции>] <каталог>"
001259712598msgid "quit after a single request/response exchange"
12599msgstr "выход после обмена одним запросом/ответом"
···12607msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
12608msgstr "прервать передачу после <кол> секунд простоя"
1260912610-msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
12611-msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <коммит>..."
1261212613msgid "print commit contents"
12614msgstr "вывести содержимое коммита"
···12616msgid "print raw gpg status output"
12617msgstr "выводить сырой вывод статуса от gpg"
1261812619-msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
12620-msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <пакет>..."
1262112622msgid "verbose"
12623msgstr "быть многословнее"
···12625msgid "show statistics only"
12626msgstr "вывести только статистику"
1262712628-msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
12629-msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<формат>] <метка>..."
1263012631msgid "print tag contents"
12632msgstr "вывести содержимое метки"
1263312634-msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
12635-msgstr "git worktree add [<опции>] <путь> [<указатель-коммита>]"
001263612637-msgid "git worktree list [<options>]"
12638-msgstr "git worktree list [<опции>]"
1263912640-msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
12641-msgstr "git worktree lock [<опции>] <путь>"
1264212643msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
12644msgstr "git worktree move <рабочий-каталог> <новый-путь>"
1264512646-msgid "git worktree prune [<options>]"
12647-msgstr "git worktree prune [<опции>]"
1264812649-msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
12650-msgstr "git worktree remove [<опции>] <рабочий-каталог>"
1265112652msgid "git worktree repair [<path>...]"
12653msgstr ""
1265412655-msgid "git worktree unlock <path>"
12656-msgstr "git worktree unlock <путь>"
1265712658#, c-format
12659msgid "Removing %s/%s: %s"
···1272212723msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
12724msgstr ""
12725-"переключиться на <ветка> даже если она уже активна в другом рабочесм каталоге"
1272612727msgid "create a new branch"
12728msgstr "создать новую ветку"
···1286512866msgid "only useful for debugging"
12867msgstr "используется только при отладке"
000000000000000000000000000000000000000000000000000000001286812869#, c-format
12870msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
···12886msgstr "В репозитории отсутствуют необходимые коммиты:"
1288712888msgid "need a repository to verify a bundle"
0000012889msgstr ""
1289012891#, c-format
···13072msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
13073msgstr "Присвоение объекту удобочитаемое имя на основе доступной ссылки"
1307400013075msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
13076msgstr "Вывод разницы между коммитами, коммитом и рабочим каталогом и т.д."
13077···13205msgstr ""
13206"Стандартная программа-помощник для использования совместно с git-merge-index"
1320713208-msgid "Show three-way merge without touching index"
13209-msgstr "Вывод трёхходового слияние без затрагивания индекса"
1321013211msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
13212msgstr "Запуск инструментов разрешения конфликтов слияния"
···13405msgid "Check the GPG signature of tags"
13406msgstr "Проверка подписи GPG меток"
1340700013408msgid "Show logs with difference each commit introduces"
13409msgstr "Вывод журнала с изменениями, которые вводил каждый из коммитов"
13410···13438msgid "Frequently asked questions about using Git"
13439msgstr ""
1344000000000000000000013441msgid "A Git Glossary"
13442msgstr "Глоссарий Git"
13443···13459msgid "Git namespaces"
13460msgstr "Пространства имён Git"
1346100000000000000013462msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
13463msgstr ""
13464···1348213483msgid "An overview of recommended workflows with Git"
13484msgstr "Обзор рекомендуемых последовательностей выполняемых действий с Git"
0001348513486msgid "commit-graph file is too small"
13487msgstr "файл commit-graph слишком маленький"
···13724msgstr ""
1372513726#, c-format
0000000013727msgid "[GLE %ld] health thread could not open '%ls'"
13728msgstr ""
13729···1374513746#, c-format
13747msgid "health thread wait failed [GLE %ld]"
000013748msgstr ""
1374913750msgid "Unable to create FSEventStream."
···13778msgstr ""
1377913780#, c-format
00000000000000000000000013781msgid "failed to copy SID (%ld)"
13782msgstr ""
13783···14047msgid "bad zlib compression level %d"
14048msgstr "неправильный уровень сжатия zlib %d"
1404914050-msgid "core.commentChar should only be one character"
14051msgstr ""
1405214053#, c-format
···14159msgstr ""
1416014161#, c-format
000014162msgid "missing value for '%s'"
14163msgstr ""
14164···14213msgstr ""
1421414215#, c-format
14216-msgid "invalid ls-refs response: %s"
14217msgstr ""
1421814219-msgid "expected flush after ref listing"
14220msgstr ""
1422114222msgid "expected response end packet after ref listing"
14223msgstr ""
1422414225#, c-format
000000014226msgid "protocol '%s' is not supported"
14227msgstr ""
14228···14306msgstr "сбой закрытия стандартного ввода у rev-list"
1430714308#, c-format
14309-msgid "'%s' does not exist"
14310-msgstr "«%s» не существует"
14311-14312-msgid "need a working directory"
14313-msgstr ""
14314-14315-msgid "could not find enlistment root"
14316-msgstr ""
14317-14318-#, c-format
14319-msgid "could not switch to '%s'"
14320-msgstr ""
14321-14322-#, c-format
14323-msgid "could not configure %s=%s"
14324-msgstr ""
14325-14326-msgid "could not configure log.excludeDecoration"
14327-msgstr ""
14328-14329-msgid "Scalar enlistments require a worktree"
14330-msgstr ""
14331-14332-#, c-format
14333-msgid "could not open directory '%s'"
14334-msgstr "не удалось открыть каталог «%s»"
14335-14336-#, c-format
14337-msgid "skipping '%s', which is neither file nor directory"
14338-msgstr ""
14339-14340-#, c-format
14341-msgid "could not determine free disk size for '%s'"
14342-msgstr ""
14343-14344-#, c-format
14345-msgid "could not get info for '%s'"
14346-msgstr ""
14347-14348-#, c-format
14349-msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'"
14350-msgstr ""
14351-14352-msgid "failed to get default branch name from remote; using local default"
14353-msgstr ""
14354-14355-msgid "failed to get default branch name"
14356-msgstr ""
14357-14358-msgid "failed to unregister repository"
14359-msgstr ""
14360-14361-msgid "failed to delete enlistment directory"
14362-msgstr ""
14363-14364-msgid "branch to checkout after clone"
14365-msgstr ""
14366-14367-msgid "when cloning, create full working directory"
14368-msgstr ""
14369-14370-msgid "only download metadata for the branch that will be checked out"
14371-msgstr ""
14372-14373-msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
14374-msgstr ""
14375-14376-#, c-format
14377-msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
14378-msgstr ""
14379-14380-#, c-format
14381-msgid "directory '%s' exists already"
14382-msgstr ""
14383-14384-#, c-format
14385-msgid "failed to get default branch for '%s'"
14386-msgstr ""
14387-14388-#, c-format
14389-msgid "could not configure remote in '%s'"
14390-msgstr ""
14391-14392-#, c-format
14393-msgid "could not configure '%s'"
14394-msgstr ""
14395-14396-msgid "partial clone failed; attempting full clone"
14397-msgstr ""
14398-14399-msgid "could not configure for full clone"
14400-msgstr ""
14401-14402-msgid "scalar diagnose [<enlistment>]"
14403-msgstr ""
14404-14405-#, c-format
14406-msgid "could not create directory for '%s'"
14407-msgstr ""
14408-14409-msgid "could not duplicate stdout"
14410-msgstr ""
14411-14412-msgid "failed to write archive"
14413-msgstr ""
14414-14415-msgid "`scalar list` does not take arguments"
14416-msgstr ""
14417-14418-msgid "scalar register [<enlistment>]"
14419-msgstr ""
14420-14421-msgid "reconfigure all registered enlistments"
14422-msgstr ""
14423-14424-msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
14425-msgstr ""
14426-14427-msgid "--all or <enlistment>, but not both"
14428-msgstr ""
14429-14430-#, c-format
14431-msgid "git repository gone in '%s'"
14432-msgstr ""
14433-14434-msgid ""
14435-"scalar run <task> [<enlistment>]\n"
14436-"Tasks:\n"
14437-msgstr ""
14438-14439-#, c-format
14440-msgid "no such task: '%s'"
14441-msgstr ""
14442-14443-msgid "scalar unregister [<enlistment>]"
14444-msgstr ""
14445-14446-msgid "scalar delete <enlistment>"
14447-msgstr ""
14448-14449-msgid "refusing to delete current working directory"
14450-msgstr ""
14451-14452-msgid "include Git version"
14453-msgstr ""
14454-14455-msgid "include Git's build options"
14456-msgstr ""
14457-14458-msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
14459-msgstr ""
14460-14461-msgid "-C requires a <directory>"
14462-msgstr ""
14463-14464-#, c-format
14465-msgid "could not change to '%s'"
14466-msgstr ""
14467-14468-msgid "-c requires a <key>=<value> argument"
14469-msgstr ""
14470-14471-msgid ""
14472-"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n"
14473-"\n"
14474-"Commands:\n"
14475-msgstr ""
14476-14477-#, c-format
14478msgid "illegal crlf_action %d"
14479msgstr ""
14480···14689msgid "Marked %d islands, done.\n"
14690msgstr ""
146910000000000000000000000000014692msgid "--merge-base does not work with ranges"
14693msgstr ""
14694···14949msgstr ""
1495014951msgid "do not show any source or destination prefix"
00014952msgstr ""
1495314954msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
···15237#, c-format
15238msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
15239msgstr "подсказка: Ожидание, пока вы закроете редактор с файлом...%c"
000000001524015241msgid "Filtering content"
15242msgstr "Фильтруется содержимое"
···15269msgid "unable to write to remote"
15270msgstr ""
1527100015272#, c-format
15273msgid "invalid shallow line: %s"
15274msgstr "неправильная строка частичного получения: %s"
···15379msgid "Server does not support shallow requests"
15380msgstr "Сервер не поддерживает частичные запросы"
1538115382-msgid "Server supports filter"
15383-msgstr "Сервер поддерживает фильтрацию"
15384-15385msgid "unable to write request to remote"
15386msgstr ""
15387···1540315404#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
15405#. keyword.
15406-#.
15407#, c-format
15408msgid "expected packfile to be sent after '%s'"
15409msgstr ""
1541015411#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
15412#. keyword.
15413-#.
15414#, c-format
15415msgid "expected no other sections to be sent after no '%s'"
15416msgstr ""
···1548115482#, c-format
15483msgid ""
15484-"repository '%s' is incompatible with fsmonitor due to lack of Unix sockets"
015485msgstr ""
1548615487msgid ""
···15490" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
15491"bare]\n"
15492" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
15493-" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
15494-" <command> [<args>]"
15495msgstr ""
1549615497msgid ""
···15519msgstr ""
1552015521#, c-format
15522-msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
15523-msgstr ""
15524-15525-#, c-format
15526msgid "-c expects a configuration string\n"
15527msgstr ""
1552815529#, c-format
15530msgid "no config key given for --config-env\n"
000015531msgstr ""
1553215533#, c-format
···15626msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
15627msgstr ""
1562815629-msgid "gpg failed to sign the data"
15630-msgstr "gpg не удалось подписать данные"
0001563115632msgid "user.signingKey needs to be set for ssh signing"
15633msgstr ""
···1570515706msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
15707msgstr "Низкоуровневые команды / Внутренние вспомогательные"
0000001570815709#, c-format
15710msgid "available git commands in '%s'"
···15719msgid "The Git concept guides are:"
15720msgstr ""
1572100000015722msgid "External commands"
15723msgstr ""
15724···15778"\n"
15779"Самые похожие команды:"
1578015781-msgid "git version [<options>]"
15782-msgstr "git version [<options>]"
1578315784#, c-format
15785msgid "%s: %s - %s"
···15815"ignoredHook false»."
1581615817#, c-format
15818-msgid "Couldn't start hook '%s'\n"
15819-msgstr ""
15820-15821-#, c-format
15822msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
15823msgstr ""
15824···16002msgstr ""
1600316004#, c-format
16005-msgid ""
16006-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
16007-" %s"
16008-msgstr ""
16009-16010-#, c-format
16011msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
16012msgstr "Не удалось слить подмодуль %s (состояние не забрано)"
00001601316014#, c-format
16015msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
···1602916030#, c-format
16031msgid ""
16032-"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
16033-"%s\n"
16034-msgstr ""
16035-16036-#, c-format
16037-msgid ""
16038-"If this is correct simply add it to the index for example\n"
16039-"by using:\n"
16040-"\n"
16041-" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
16042-"\n"
16043-"which will accept this suggestion.\n"
16044msgstr ""
16045-"Если оно верное, то просто добавьте его в индекс, например так:\n"
16046-"\n"
16047-" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
16048-"\n"
16049-"тем самым принимая это предположение.\n"
1605016051#, c-format
16052msgid ""
···16174"of %s left in tree."
16175msgstr ""
161760000016177#, c-format
16178msgid ""
16179-"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
16180-"copy renamed to %s"
0000000000000016181msgstr ""
1618216183#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
16184#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
16185-#.
16186#, c-format
16187msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
16188msgstr ""
···16249msgstr "Найдено возможное разрешение слиятия для подмодуля:\n"
1625016251#, c-format
00000000000000016252msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
16253msgstr "Не удалось слить подмодуль %s (найдено несколько слияний)"
16254···1631616317#, c-format
16318msgid ""
16319-"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
16320-"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
16321msgstr ""
16322"КОНФЛИКТ (переименование/переименование): Переименование «%s»→«%s» в ветке "
16323"«%s» и переименование «%s»→«%s» в ветке «%s»%s"
···16612#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
16613#. the environment variable, the second %s is
16614#. its value.
16615-#.
16616#, c-format
16617msgid "Bad %s value: '%s'"
16618msgstr "Неправильное значение переменной %s: «%s»"
···1662716628#, c-format
16629msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
16630-msgstr ""
16631-16632-#, c-format
16633-msgid "unable to normalize object directory: %s"
16634msgstr ""
1663516636msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
···16692msgstr ""
1669316694#, c-format
000016695msgid "unable to parse %s header"
16696msgstr ""
16697···16707msgstr ""
1670816709#, c-format
16710-msgid "failed to read object %s"
16711msgstr ""
1671216713#, c-format
16714msgid "replacement %s not found for %s"
16715-msgstr ""
16716-16717-#, c-format
16718-msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
16719msgstr ""
1672016721#, c-format
···1672816729#, c-format
16730msgid "unable to set permission to '%s'"
16731-msgstr ""
16732-16733-msgid "file write error"
16734msgstr ""
1673516736msgid "error when closing loose object file"
···16759msgstr ""
1676016761#, c-format
000000000000000016762msgid "cannot read object for %s"
16763msgstr ""
1676416765-msgid "corrupt commit"
016766msgstr ""
1676716768-msgid "corrupt tag"
16769msgstr ""
1677016771#, c-format
···16815#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous object
16816#. output shown when we cannot look up or parse the
16817#. object in question. E.g. "deadbeef [bad object]".
16818-#.
16819#, c-format
16820msgid "%s [bad object]"
16821msgstr ""
···16824#. object output. E.g.:
16825#. *
16826#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
16827-#.
16828#, c-format
16829msgid "%s commit %s - %s"
16830msgstr ""
···16839#. *
16840#. The third argument is the "tag" string
16841#. from object.c.
16842-#.
16843#, c-format
16844msgid "%s tag %s - %s"
16845msgstr ""
···16849#. the tag itself. E.g.:
16850#. *
16851#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
16852-#.
16853#, c-format
16854msgid "%s [bad tag, could not parse it]"
16855msgstr ""
1685616857#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
16858#. object output. E.g. "deadbeef tree".
16859-#.
16860#, c-format
16861msgid "%s tree"
16862msgstr ""
1686316864#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
16865#. object output. E.g. "deadbeef blob".
16866-#.
16867#, c-format
16868msgid "%s blob"
16869msgstr ""
···16875#. TRANSLATORS: The argument is the list of ambiguous
16876#. objects composed in show_ambiguous_object(). See
16877#. its "TRANSLATORS" comments for details.
16878-#.
16879#, c-format
16880msgid ""
16881"The candidates are:\n"
···16967msgid "hash mismatch %s"
16968msgstr "несоответствие хэш-кода %s"
16969000000000000000000000000000000000000000000000016970msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
16971msgstr ""
16972···16978msgid "preferred pack (%s) is invalid"
16979msgstr ""
1698000000016981#, c-format
16982-msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>"
00000000000000000000000000000000000000000000016983msgstr ""
1698416985#, c-format
···17022msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
17023msgstr ""
17024000000017025msgid "cannot both write and verify reverse index"
17026msgstr ""
17027···17104msgid "alias of --%s"
17105msgstr ""
1710600017107#, c-format
17108msgid "unknown option `%s'"
17109msgstr ""
···1712517126#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
17127#. one in "usage: %s" translation.
17128-#.
17129#, c-format
17130msgid " or: %s"
17131msgstr " или: %s"
···17148#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already
17149#. translated) N_() usage string, which contained embedded
17150#. newlines before we split it up.
17151-#.
17152#, c-format
17153msgid "%*s%s"
17154msgstr ""
···17173msgstr "тихий режим"
1717417175msgid "use <n> digits to display object names"
00017176msgstr ""
1717717178msgid "how to strip spaces and #comments from message"
···17322msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
17323msgstr ""
17324000017325msgid "object-info: expected flush after arguments"
17326msgstr ""
17327···17537"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
17538"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
17539"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
17540-". create a merge commit using the original merge commit's\n"
17541-". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
17542-". specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
00017543"\n"
17544"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
17545msgstr ""
···17637msgstr "впереди %d, позади %d"
1763817639#, c-format
0000000017640msgid "expected format: %%(color:<color>)"
17641msgstr "ожидаемый формат: %%(color:<color>)"
17642···17653msgstr "Ожидается целочисленное значение refname:rstrip=%s"
1765417655#, c-format
17656-msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
17657-msgstr "неопознанный аргумент %%(%s): %s"
17658-17659-#, c-format
17660-msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
17661-msgstr ""
17662-17663-#, c-format
17664-msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
17665-msgstr ""
17666-17667-#, c-format
17668-msgid "%%(body) does not take arguments"
17669-msgstr "параметр %%(body) не принимает аргументы"
17670-17671-#, c-format
17672msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
17673msgstr ""
17674···17685msgstr ""
1768617687#, c-format
17688-msgid "unrecognized email option: %s"
17689-msgstr ""
17690-17691-#, c-format
17692msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
17693msgstr "ожидаемый формат: %%(align:<width>,<position>)"
17694···17699#, c-format
17700msgid "unrecognized width:%s"
17701msgstr "неопознанная ширина:%s"
00001770217703#, c-format
17704msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
17705msgstr "ожидается положительная ширина с указанием частицы %%(align)"
1770617707#, c-format
17708-msgid "%%(rest) does not take arguments"
17709msgstr ""
1771017711#, c-format
···17997msgid "http transport does not support %s"
17998msgstr ""
17999000000018000msgid "git-http-push failed"
18001msgstr ""
18002···18063#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
18064#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
18065#. the <src>.
18066-#.
18067#, c-format
18068msgid ""
18069"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
···18306msgstr ""
1830718308#, c-format
18309-msgid "cannot unlink '%s'"
18310-msgstr ""
18311-18312-#, c-format
18313msgid "Updated preimage for '%s'"
18314msgstr ""
18315···18332msgid "failed to find tree of %s"
18333msgstr "не удалось найти дерево для %s"
1833400000000000000018335msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
18336msgstr ""
18337···18352msgid "cannot create async thread: %s"
18353msgstr ""
18354000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000018355msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
18356msgstr "неожиданный пустой пакет при чтении статуса внешней распаковки"
18357···18442msgstr "не удалось заблокировать «%s»"
1844318444#, c-format
18445-msgid "could not write to '%s'"
18446-msgstr "не удалось записать в «%s»"
18447-18448-#, c-format
18449msgid "could not write eol to '%s'"
18450msgstr "не удалось записать eol в «%s»"
18451···18460msgid "commit your changes or stash them to proceed."
18461msgstr "для продолжения закоммитьте ваши изменения или спрячьте их."
1846218463-#, c-format
18464-msgid "%s: fast-forward"
18465-msgstr "%s: быстрая перемотка"
18466-18467#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
18468#. "rebase".
18469-#.
18470#, c-format
18471msgid "%s: Unable to write new index file"
18472msgstr "%s: Не удалось записать файл индекса"
···18726msgstr "git %s: сбой обновления индекса"
1872718728#, c-format
000000000000000018729msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
18730msgstr "параметр %s не принимает аргументы: «%s»"
18731···18795msgid "could not create sequencer directory '%s'"
18796msgstr "не удалось создать каталог для указателя следования коммитов «%s»"
1879718798-msgid "could not lock HEAD"
18799-msgstr "не удалось заблокировать HEAD"
18800-18801msgid "no cherry-pick or revert in progress"
18802-msgstr "копирование или обращение изменений коммита уже выполняются"
1880318804msgid "cannot resolve HEAD"
18805msgstr "не удалось определить HEAD"
···18885" git rebase --continue\n"
18886"\n"
1888718888-msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
18889-msgstr "и были сделаны изменения в индексе и/или в рабочем каталоге\n"
1889018891#, c-format
18892msgid ""
18893"execution succeeded: %s\n"
18894-"but left changes to the index and/or the working tree\n"
18895"Commit or stash your changes, and then run\n"
18896"\n"
18897" git rebase --continue\n"
18898"\n"
18899msgstr ""
18900-"успешное выполнение: %s\n"
18901-"но остались изменения в индексе и/или в рабочем каталоге\n"
18902-"Сделайте коммит или спрячьте ваши изменения, а затем выполните\n"
18903-"\n"
18904-" git rebase --continue\n"
18905-"\n"
1890618907#, c-format
18908msgid "illegal label name: '%.*s'"
18909msgstr ""
18910000018911msgid "writing fake root commit"
18912msgstr "запись поддельного корневого коммита"
1891318914msgid "writing squash-onto"
18915msgstr "запить уплотнить-над"
18916-18917-#, c-format
18918-msgid "could not resolve '%s'"
18919-msgstr "не удалось распознать «%s»"
1892018921msgid "cannot merge without a current revision"
18922msgstr "нельзя слить без текущей редакции"
···18943msgid "merge: Unable to write new index file"
18944msgstr "слияние: Не удалось записать файл индекса"
189450000000000000000018946msgid "Cannot autostash"
18947msgstr "Не удалось автоматически спрятать изменения"
18948···19100msgstr "сценарий уже был перестроен."
1910119102#, c-format
000019103msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
19104msgstr ""
19105···1922519226#, c-format
19227msgid ""
19228-"unsafe repository ('%s' is owned by someone else)\n"
19229-"To add an exception for this directory, call:\n"
19230"\n"
19231"\tgit config --global --add safe.directory %s"
000019232msgstr ""
1923319234#, c-format
···19299msgstr[3] "%u байта/с"
1930019301#, c-format
19302-msgid "could not edit '%s'"
19303-msgstr ""
19304-19305-#, c-format
19306msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
19307msgstr "игнорирую подозрительный подмодуль с именем: %s"
1930819309msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
19310-msgstr "нельзя использовать отприцательные значения для submodule.fetchJobs"
1931119312#, c-format
19313msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
···19472msgid "failed to lstat '%s'"
19473msgstr ""
19474000000000000000000019475msgid "unhandled options"
19476msgstr ""
19477···19806msgid "failed to push all needed submodules"
19807msgstr ""
1980800000019809msgid "too-short tree object"
19810msgstr "слишком короткий объект дерева"
19811···20077msgid "invalid '..' path segment"
20078msgstr "неправильная часть пути «..»"
2007900000000000020080msgid "Fetching objects"
20081msgstr ""
20082···2053020531#, c-format
20532msgid ""
20533-"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
20534-"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
20535-"new files yourself (see 'git help status')."
00000020536msgstr ""
20537-"%.2f сек занял вывод списка неотслеживаемых файлов.\n"
20538-"«status -uno» возможно ускорит это, но будьте внимательны\n"
20539-"и не забудьте добавить новые файлы вручную\n"
20540-"(смотрите «git help status» для подробностей)."
2054120542#, c-format
20543msgid "Untracked files not listed%s"
···20687msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
20688msgstr "Не удалось определить абсолютный путь к каталогу git"
2068920690-#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
20691-#, perl-format
20692-msgid "%12s %12s %s"
20693-msgstr "%12s %12s %s"
20694-20695-#, perl-format
20696-msgid "touched %d path\n"
20697-msgid_plural "touched %d paths\n"
20698-msgstr[0] "тронут %d путь\n"
20699-msgstr[1] "тронуты %d пути\n"
20700-msgstr[2] "тронуты %d путей\n"
20701-msgstr[3] "тронуты %d пути\n"
20702-20703-msgid ""
20704-"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
20705-"marked for staging."
20706-msgstr ""
20707-"Если патч применяется без ошибок, то изменённый блок будет сразу помечен для "
20708-"индексирования."
20709-20710-msgid ""
20711-"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
20712-"marked for stashing."
20713-msgstr ""
20714-"Если патч применяется без ошибок, то изменённый блок будет сразу помечен для "
20715-"прятанья."
20716-20717-msgid ""
20718-"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
20719-"marked for unstaging."
20720-msgstr ""
20721-"Если патч применяется без ошибок, то изменённый блок будет сразу помечен для "
20722-"убирания из индекса."
20723-20724-msgid ""
20725-"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
20726-"marked for applying."
20727-msgstr ""
20728-"Если патч применяется без ошибок, то изменённый блок будет сразу помечен для "
20729-"применения."
20730-20731-msgid ""
20732-"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
20733-"marked for discarding."
20734-msgstr ""
20735-"Если патч применяется без ошибок, то изменённый блок будет сразу помечен для "
20736-"отмены изменений."
20737-20738-#, perl-format
20739-msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
20740-msgstr "не удалось открыть файл редактирования блока изменений для записи: %s"
20741-20742-#, perl-format
20743-msgid ""
20744-"---\n"
20745-"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
20746-"To remove '%s' lines, delete them.\n"
20747-"Lines starting with %s will be removed.\n"
20748-msgstr ""
20749-"---\n"
20750-"Чтобы удалить «%s» строки, сделайте их ' ' строками (контекст).\n"
20751-"Чтобы удалить «%s» строки, удалите их.\n"
20752-"Строки, начинающиеся с %s будут удалены.\n"
20753-20754-#, perl-format
20755-msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
20756-msgstr "не удалось открыть файл редактирования блока изменений для чтения: %s"
20757-20758-msgid ""
20759-"y - stage this hunk\n"
20760-"n - do not stage this hunk\n"
20761-"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
20762-"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
20763-"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
20764-msgstr ""
20765-"y - индексировать этот блок\n"
20766-"n - пропустить этот блок\n"
20767-"q - выход; пропустить этот и все оставшиеся блоки\n"
20768-"a - индексировать этот и остальные блоки файла\n"
20769-"d - пропустить этот и остальные блоки файла"
20770-20771-msgid ""
20772-"y - stash this hunk\n"
20773-"n - do not stash this hunk\n"
20774-"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
20775-"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
20776-"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
20777-msgstr ""
20778-"y - спрятать этот блок\n"
20779-"n - пропустить этот блок\n"
20780-"q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n"
20781-"a - спрятать этот и остальные блоки файла\n"
20782-"d - пропустить этот и остальные блоки файла"
20783-20784-msgid ""
20785-"y - unstage this hunk\n"
20786-"n - do not unstage this hunk\n"
20787-"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
20788-"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
20789-"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
20790-msgstr ""
20791-"y - убрать из индекса этот блок\n"
20792-"n - пропустить этот блок\n"
20793-"q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n"
20794-"a - убрать из индекса этот и остальные блоки файла\n"
20795-"d - пропустить этот и остальные блоки файла"
20796-20797-msgid ""
20798-"y - apply this hunk to index\n"
20799-"n - do not apply this hunk to index\n"
20800-"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
20801-"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
20802-"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
20803-msgstr ""
20804-"y - принять этот блок в индекс\n"
20805-"n - пропустить этот блок\n"
20806-"q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n"
20807-"a - принять этот и остальные блоки файла\n"
20808-"d - пропустить этот и остальные блоки файла"
20809-20810-msgid ""
20811-"y - discard this hunk from worktree\n"
20812-"n - do not discard this hunk from worktree\n"
20813-"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
20814-"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
20815-"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
20816-msgstr ""
20817-"y - отбросить этот блок из рабочего дерева\n"
20818-"n - пропустить этот блок\n"
20819-"q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n"
20820-"a - отбросить этот и остальные блоки файла\n"
20821-"d - пропустить этот и остальные блоки файла"
20822-20823-msgid ""
20824-"y - discard this hunk from index and worktree\n"
20825-"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
20826-"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
20827-"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
20828-"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
20829-msgstr ""
20830-"y - отбросить этот блок из индекса и рабочего дерева\n"
20831-"n - пропустить этот блок\n"
20832-"q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n"
20833-"a - отбросить этот и остальные блоки файла\n"
20834-"d - пропустить этот и остальные блоки файла"
20835-20836-msgid ""
20837-"y - apply this hunk to index and worktree\n"
20838-"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
20839-"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
20840-"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
20841-"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
20842-msgstr ""
20843-"y - принять этот блок в индекс и рабочее дерево\n"
20844-"n - пропустить этот блок\n"
20845-"q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n"
20846-"a - принять этот и остальные блоки файла\n"
20847-"d - пропустить этот и остальные блоки файла"
20848-20849-msgid ""
20850-"y - apply this hunk to worktree\n"
20851-"n - do not apply this hunk to worktree\n"
20852-"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
20853-"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
20854-"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
20855-msgstr ""
20856-"y - принять этот блок в рабочее дерево\n"
20857-"n - пропустить этот блок\n"
20858-"q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n"
20859-"a - принять этот и остальные блоки файла\n"
20860-"d - пропустить этот и остальные блоки файла"
20861-20862-msgid ""
20863-"g - select a hunk to go to\n"
20864-"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
20865-"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
20866-"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
20867-"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
20868-"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
20869-"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
20870-"e - manually edit the current hunk\n"
20871-"? - print help\n"
20872-msgstr ""
20873-"g - выбрать блок изменений на который нужно перейти\n"
20874-"/ - поиск блока изменений с помощью регулярного выражения\n"
20875-"j - не принимать решение по этому блоку, перейти на следующий нерешенный\n"
20876-"J - не принимать решение по этому блоку, перейти на следующий\n"
20877-"k - не принимать решение по этому блоку, перейти на предыдущий нерешенный\n"
20878-"K - не принимать решение по этому блоку, перейти на предыдущий\n"
20879-"s - разделить текущий блок на блоки меньшего размера\n"
20880-"e - вручную отредактировать текущий блок\n"
20881-"? - вывести справку\n"
20882-20883-msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
20884-msgstr "Выбранные блоки не применяются без ошибок к индексу!\n"
20885-20886-#, perl-format
20887-msgid "ignoring unmerged: %s\n"
20888-msgstr "игнорирую не слитое: %s\n"
20889-20890-#, perl-format
20891-msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
20892-msgstr ""
20893-20894-#, perl-format
20895-msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
20896-msgstr ""
20897-20898-#, perl-format
20899-msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
20900-msgstr ""
20901-20902-#, perl-format
20903-msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
20904-msgstr "Принять этот блок в рабочее дерево [y,n,q,a,d%s,?]? "
20905-20906-msgid "No other hunks to goto\n"
20907-msgstr ""
20908-20909-#, perl-format
20910-msgid "Invalid number: '%s'\n"
20911-msgstr "Неверный номер: «%s»\n"
20912-20913-#, perl-format
20914-msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
20915-msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
20916-msgstr[0] "Простите, но только %d блок изменений доступен.\n"
20917-msgstr[1] "Простите, но только %d блока изменений доступно.\n"
20918-msgstr[2] "Простите, но только %d блоков изменений доступно.\n"
20919-msgstr[3] "Простите, но только %d блока изменений доступно.\n"
20920-20921-msgid "No other hunks to search\n"
20922-msgstr ""
20923-20924-#, perl-format
20925-msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
20926-msgstr "Регулярное выражение для поиска в неверном формате %s: %s\n"
20927-20928-msgid "No hunk matches the given pattern\n"
20929-msgstr "Не найдены блоки, которые соответствуют указанному шаблону\n"
20930-20931-msgid "No previous hunk\n"
20932-msgstr "Нет предыдущего блока\n"
20933-20934-msgid "No next hunk\n"
20935-msgstr "Не следующего блока\n"
20936-20937-msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
20938-msgstr ""
20939-20940-#, perl-format
20941-msgid "Split into %d hunk.\n"
20942-msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
20943-msgstr[0] "Разбито на %d блок изменений.\n"
20944-msgstr[1] "Разбито на %d блока изменений.\n"
20945-msgstr[2] "Разбито на %d блоков изменений.\n"
20946-msgstr[3] "Разбито на %d блока изменений.\n"
20947-20948-msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
20949-msgstr ""
20950-20951-#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
20952-#. 'status', 'update', 'revert', etc.
20953-msgid ""
20954-"status - show paths with changes\n"
20955-"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
20956-"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
20957-"patch - pick hunks and update selectively\n"
20958-"diff - view diff between HEAD and index\n"
20959-"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
20960-"changes\n"
20961-msgstr ""
20962-"status - показать пути с изменениями\n"
20963-"update - добавить состояние рабочей копии в индекс\n"
20964-"revert - вернуть проиндексированный набор изменений к HEAD-версии\n"
20965-"patch - выбрать и выборочно обновить блоки\n"
20966-"diff - просмотреть различия между HEAD и индексом\n"
20967-"add untracked - добавить содержимое неотслеживаемых файлов в индекс\n"
20968-20969-msgid "missing --"
20970-msgstr "отсутствует --"
20971-20972-#, perl-format
20973-msgid "unknown --patch mode: %s"
20974-msgstr "неизвестный режим для --patch: %s"
20975-20976-#, perl-format
20977-msgid "invalid argument %s, expecting --"
20978-msgstr "недопустимый аргумент %s, ожидается --"
20979-20980msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
20981msgstr "локальный часовой пояс отличается от GMT на не минутный интервал\n"
20982···21255msgstr "(%s) Не удалось выполнить «%s»"
2125621257#, perl-format
21258-msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
21259-msgstr "(%s) Добавление %s: %s из: «%s»\n"
2126021261#, perl-format
21262msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
21263msgstr "(%s) не удалось закрыть поток к «%s»"
00002126421265msgid "cannot send message as 7bit"
21266msgstr "не удалось отправить сообщение в 7 битной кодировке"
···4#
5# Translators:
6# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2020
7+# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2014-2023
8# insolor, 2014
9# insolor, 2014
10# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2020-2021
11# Sergey Kuznetsov <votkinsk@gmail.com>, 2021-2022
12+# Чук Таблицоменделеев (Aurum79) <aurum444an@gmail.com>, 2019
13msgid ""
14msgstr ""
15"Project-Id-Version: Git Russian Localization Project\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
17+"POT-Creation-Date: 2023-06-30 12:55+0300\n"
18"PO-Revision-Date: 2014-02-18 23:30+0000\n"
19+"Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2014-2023\n"
20+"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/"
21"ru/)\n"
022"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25+"Language: ru\n"
26+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
27+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
28+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
2930#, c-format
31msgid "Huh (%s)?"
···53msgid "could not write index"
54msgstr "не удалось записать индекс"
5556+#, c-format
57msgid "updated %d path\n"
58msgid_plural "updated %d paths\n"
59msgstr[0] "обновлён %d путь\n"
···61msgstr[2] "обновлено %d путей\n"
62msgstr[3] "обновлено %d пути\n"
6364+#, c-format
65msgid "note: %s is untracked now.\n"
66msgstr "примечание: %s теперь неотслеживаемый.\n"
67···75msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
76msgstr "Не удалось разобрать HEAD^{tree}"
7778+#, c-format
79msgid "reverted %d path\n"
80msgid_plural "reverted %d paths\n"
81msgstr[0] "обращены изменения %d пути\n"
···90msgid "Add untracked"
91msgstr "Добавить неотслеживаемый"
9293+#, c-format
94msgid "added %d path\n"
95msgid_plural "added %d paths\n"
96msgstr[0] "добавлен %d путь\n"
···188msgid "Bye.\n"
189msgstr "До свидания.\n"
190191+#, c-format
192msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
193msgstr "Проиндексировать изменение режима доступа [y,n,q,a,d%s,?]? "
194195+#, c-format
196msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
197msgstr "Проиндексировать удаление [y,n,q,a,d%s,?]? "
198199+#, c-format
200msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
201msgstr "Добавить к индексу [y,n,q,a,d%s,?]?"
202203+#, c-format
204msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
205msgstr "Индексировать этот блок [y,n,q,a,d%s,?]? "
206···224"a - индексировать этот и остальные блоки файла\n"
225"d - пропустить этот и остальные блоки файла\n"
226227+#, c-format
228msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
229msgstr "Спрятать изменение режима доступа [y,n,q,a,d%s,?]? "
230231+#, c-format
232msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
233msgstr "Спрятать удаление файла [y,n,q,a,d%s,?]? "
234235+#, c-format
236msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
237msgstr "Добавить к спрятанному [y,n,q,a,d%s,?]?"
238239+#, c-format
240msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
241msgstr "Спрятать этот блок [y,n,q,a,d%s,?]? "
242···259"a - спрятать этот и остальные блоки файла\n"
260"d - пропустить этот и остальные блоки файла\n"
261262+#, c-format
263msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
264msgstr "Убрать изменения режима доступа из индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
265266+#, c-format
267msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
268msgstr "Убрать удаление из индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
269270+#, c-format
271msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
272msgstr "Убрать из индекса [y,n,q,a,d%s,?]?"
273274+#, c-format
275msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
276msgstr "Убрать из индекса этот блок [y,n,q,a,d%s,?]? "
277···289"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
290"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
291msgstr ""
292+"y - убрать этот блок из индекса\n"
293"n - пропустить этот блок\n"
294"q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n"
295"a - убрать из индекса этот и остальные блоки файла\n"
296"d - пропустить этот и остальные блоки файла\n"
297298+#, c-format
299msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
300msgstr "Применить изменение режима доступа к индексу [y,n,q,a,d%s,?]? "
301302+#, c-format
303msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
304msgstr "Применить удаление к индексу [y,n,q,a,d%s,?]? "
305306+#, c-format
307msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
308msgstr "Применить добавление к индексу [y,n,q,a,d%s,?]?"
309310+#, c-format
311msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
312msgstr "Принять этот блок в индекс [y,n,q,a,d%s,?]? "
313···331"a - принять этот и остальные блоки файла\n"
332"d - пропустить этот и остальные блоки файла\n"
333334+#, c-format
335msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
336msgstr "Отменить изменения режима доступа в рабочем каталоге [y,n,q,a,d%s,?]? "
337338+#, c-format
339msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
340msgstr "Отменить удаление в рабочем каталоге [y,n,q,a,d%s,?]? "
341342+#, c-format
343msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
344msgstr "Отменить добавления из рабочего каталога [y,n,q,a,d%s,?]?"
345346+#, c-format
347msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
348+msgstr "Отбросить этот блок из рабочего каталога [y,n,q,a,d%s,?]?"
349350msgid ""
351"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
···360"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
361"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
362msgstr ""
363+"y - отбросить этот блок из рабочего каталога\n"
364"n - пропустить этот блок\n"
365"q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n"
366"a - отбросить этот и остальные блоки файла\n"
367"d - пропустить этот и остальные блоки файла\n"
368369+#, c-format
370msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
371msgstr ""
372+"Отменить изменения режима доступа в индексе и рабочем каталоге [y,n,q,a,"
373+"d%s,?]? "
374375+#, c-format
376msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
377msgstr "Отменить удаление в индексе и рабочем каталоге [y,n,q,a,d%s,?]? "
378379+#, c-format
380msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
381msgstr "Отменить добавление в индекс и рабочий каталог [y,n,q,a,d%s,?]? "
382383+#, c-format
384msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
385+msgstr "Отбросить этот блок из индекса рабочего каталога [y,n,q,a,d%s,?]? "
386387msgid ""
388"y - discard this hunk from index and worktree\n"
···391"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
392"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
393msgstr ""
394+"y - отбросить этот блок из рабочего каталога\n"
395"n - пропустить этот блок\n"
396"q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n"
397"a - отбросить этот и остальные блоки файла\n"
398"d - пропустить этот и остальные блоки файла\n"
399400+#, c-format
401msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
402msgstr ""
403+"Применить изменения режима доступа к индексу и рабочему каталогу [y,n,q,a,"
404+"d%s,?]? "
405406+#, c-format
407msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
408msgstr "Применить удаление к индексу и рабочему каталогу [y,n,q,a,d%s,?]? "
409410+#, c-format
411msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
412msgstr "Применить добавление к индексу и рабочему каталогу [y,n,q,a,d%s,?]? "
413414+#, c-format
415msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
416msgstr "Принять этот блок в индекс и рабочий каталог [y,n,q,a,d%s,?]? "
417···422"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
423"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
424msgstr ""
425+"y - принять этот блок в индекс и рабочий каталог\n"
426"n - пропустить этот блок\n"
427"q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n"
428"a - принять этот и остальные блоки файла\n"
429"d - пропустить этот и остальные блоки файла\n"
430431+#, c-format
432+msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
433+msgstr ""
434+435+#, c-format
436+msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
437+msgstr ""
438+439+#, c-format
440+msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
441+msgstr ""
442+443+#, c-format
444+msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
445+msgstr "Принять этот блок в рабочий каталог [y,n,q,a,d%s,?]? "
446+447msgid ""
448"y - apply this hunk to worktree\n"
449"n - do not apply this hunk to worktree\n"
···451"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
452"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
453msgstr ""
454+"y - принять этот блок в рабочий каталог\n"
455"n - пропустить этот блок\n"
456"q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n"
457"a - принять этот и остальные блоки файла\n"
···460#, c-format
461msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
462msgstr "не удалось разобрать заголовок блока изменений «%.*s»"
0000463464msgid "could not parse diff"
465msgstr "не удалось разобрать список изменений (diff)"
···469470#, c-format
471msgid "failed to run '%s'"
472+msgstr "не удалось запустить «%s»"
473474msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
475+msgstr "несовпадение вывода из interactive.diffFilter"
476477msgid ""
478"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
479"between its input and output lines."
480msgstr ""
481+"Ваш фильтр должен поддерживать соответствие\n"
482+"один-к-одному между его входными и выходными\n"
483+"строками."
484485#, c-format
486msgid ""
···519"Чтобы убрать «%c»-строки, удалите их.\n"
520"Строки, начинающиеся с %cбудут удалены.\n"
52100522msgid ""
523"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
524"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
···530"и блок останется без изменений.\n"
531532msgid "could not parse hunk header"
533+msgstr "не удалось разобрать заголовок блока изменений"
534535msgid "'git apply --cached' failed"
536+msgstr "сбой при выполнении «git apply --cached»"
5370538#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
539#. The program will only accept that input at this point.
00000000540#. Consider translating (saying "no" discards!) as
541#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
542#. of the word "no" does not start with n.
···547"«нет»!) [y/n]? "
548549msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
550+msgstr "Выбранные блоки не применяются без ошибок к индексу!"
551552msgid "Apply them to the worktree anyway? "
553msgstr "Все равно применить их к рабочему каталогу? "
···566"e - manually edit the current hunk\n"
567"? - print help\n"
568msgstr ""
569+"j - не принимать решение по этому блоку, перейти на следующий нерешенный\n"
570+"J - не принимать решение по этому блоку, перейти на следующий\n"
571+"k - не принимать решение по этому блоку, перейти на предыдущий нерешенный\n"
572+"K - не принимать решение по этому блоку, перейти на предыдущий\n"
573+"g - выбрать блок изменений на который нужно перейти\n"
574+"/ - поиск блока изменений с помощью регулярного выражения\n"
575+"s - разделить текущий блок на блоки меньшего размера\n"
576+"e - вручную отредактировать текущий блок\n"
577+"? - вывести справку\n"
578579msgid "No previous hunk"
580+msgstr "Нет предыдущего блока"
581582msgid "No next hunk"
583+msgstr "Не следующего блока"
584585msgid "No other hunks to goto"
586+msgstr "Нет других блоков для перехода"
587588msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
589msgstr "на какой блок перейти (нажмите <ввод> чтобы увидеть еще)? "
···593594#, c-format
595msgid "Invalid number: '%s'"
596+msgstr "Недопустимый номер: «%s»"
597598#, c-format
599msgid "Sorry, only %d hunk available."
600msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
601+msgstr[0] "Простите, но только %d блок изменений доступнен."
602+msgstr[1] "Простите, но только %d блока изменений доступно."
603+msgstr[2] "Простите, но только %d блоков изменений доступно."
604+msgstr[3] "Простите, но только %d блока изменений доступно."
605606msgid "No other hunks to search"
607+msgstr "Нет других блоков для поиска"
608609msgid "search for regex? "
610msgstr "искать с помощью регулярного выражения? "
611612#, c-format
613msgid "Malformed search regexp %s: %s"
614+msgstr "Регулярное выражение для поиска в неправильном формате %s: %s"
615616msgid "No hunk matches the given pattern"
617+msgstr "Не найдены блоки, которые соответствуют указанному шаблону"
618619msgid "Sorry, cannot split this hunk"
620msgstr ""
621622#, c-format
623msgid "Split into %d hunks."
624+msgstr "Разбито на %d блока изменений."
625626msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
627msgstr ""
628629msgid "'git apply' failed"
630+msgstr "сбой при выполнении «git apply»"
631632#, c-format
633msgid ""
···679msgid "Exiting because of unfinished merge."
680msgstr "Выход из-за незавершенного слияния."
681682+msgid ""
683+"Diverging branches can't be fast-forwarded, you need to either:\n"
684+"\n"
685+"\tgit merge --no-ff\n"
686+"\n"
687+"or:\n"
688+"\n"
689+"\tgit rebase\n"
690+msgstr ""
691+692msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
693msgstr "Быстрая перемотка невозможна, отменяем."
694···747"advice.detachedHead в значение false\n"
748"\n"
749750+#, c-format
751+msgid ""
752+"The following paths have been moved outside the\n"
753+"sparse-checkout definition but are not sparse due to local\n"
754+"modifications.\n"
755+msgstr ""
756+757+msgid ""
758+"To correct the sparsity of these paths, do the following:\n"
759+"* Use \"git add --sparse <paths>\" to update the index\n"
760+"* Use \"git sparse-checkout reapply\" to apply the sparsity rules"
761+msgstr ""
762+763msgid "cmdline ends with \\"
764msgstr "командная строка заканчивается символом \\"
765766msgid "unclosed quote"
767msgstr "пропущена закрывающая кавычка"
768+769+msgid "too many arguments"
770+msgstr ""
771772#, c-format
773msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
774+msgstr "неопознанный параметр для пробелов «%s»"
775776#, c-format
777msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
778+msgstr "неопознанный параметр для игнорирования пробелов «%s»"
779780#, c-format
781msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together"
···1140msgstr "не удалось открыть %s"
11411142#, c-format
1143+msgid "cannot unlink '%s'"
1144+msgstr ""
1145+1146+#, c-format
1147msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1148msgstr "Блок №%d применен без ошибок."
1149···1299msgstr "неподдерживаемый режим доступа к файлу: 0%o (SHA1: %s)"
13001301#, c-format
1302+msgid "deflate error (%d)"
1303+msgstr "ошибка сжатия (%d)"
1304+1305+#, c-format
1306msgid "unable to start '%s' filter"
1307msgstr "не удалось запустить фильтр «%s»"
1308···1322msgstr "путь слишком длинный (%d символов, SHA1: %s): %s"
13231324#, c-format
00001325msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1326msgstr "отметка времени слишком большая для этой системы: %<PRIuMAX>"
1327···1341msgstr "не удалось прочитать «%s»"
13421343#, c-format
1344+msgid "pathspec '%s' matches files outside the current directory"
1345+msgstr ""
1346+1347+#, c-format
1348msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1349msgstr "спецификатор пути «%s» не соответствует ни одному файлу"
1350···1359#, c-format
1360msgid "not a tree object: %s"
1361msgstr "недействительный объект дерева: %s"
00013621363#, c-format
1364msgid "File not found: %s"
···1410msgid "report archived files on stderr"
1411msgstr "отчет об архивированных файлах в stderr"
14121413+msgid "time"
1414+msgstr "время"
1415+1416+msgid "set modification time of archive entries"
1417+msgstr ""
1418+1419msgid "set compression level"
1420msgstr ""
1421···1456msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1457msgstr "%.*s не является допустимым именем атрибута"
14581459+msgid "unable to add additional attribute"
1460+msgstr ""
1461+1462+#, c-format
1463+msgid "ignoring overly long attributes line %d"
1464+msgstr ""
1465+1466#, c-format
1467msgid "%s not allowed: %s:%d"
1468msgstr "%s не разрешено: %s:%d"
···1476"«восклицательный знак»."
14771478#, c-format
1479+msgid "cannot fstat gitattributes file '%s'"
1480+msgstr ""
1481+1482+#, c-format
1483+msgid "ignoring overly large gitattributes file '%s'"
1484+msgstr ""
1485+1486+#, c-format
1487+msgid "ignoring overly large gitattributes blob '%s'"
1488+msgstr ""
1489+1490+msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
1491+msgstr ""
1492+1493+#, c-format
1494msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1495msgstr "Плохое содержимое файла «%s»: %s"
1496···15861587#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1588#. steps)" translation.
01589#, c-format
1590msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1591msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
···1597msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1598msgstr "--contents и --reverse не очень сочетаются."
15990001600msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1601msgstr ""
1602"при --reverse и --first-parent вместе нужно указывать конкретный последний "
···1665#. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate
1666#. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll
1667#. probably want to swap the "%s" and leading " " space around.
01668#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-#
1669#. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output
1670#. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages
1671#. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space
1672#. around.
01673#, c-format
1674msgid " %s\n"
1675msgstr ""
16761677#. TRANSLATORS: The second argument is a \n-delimited list of
1678#. duplicate refspecs, composed above.
01679#, c-format
1680msgid ""
1681"There are multiple remotes whose fetch refspecs map to the remote\n"
···17451746#, c-format
1747msgid ""
1748+"You may try updating the submodules using 'git checkout --no-recurse-"
1749+"submodules %s && git submodule update --init'"
1750msgstr ""
17511752#, c-format
···1756#, c-format
1757msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1758msgstr "«%s» уже находится на «%s»"
000017591760msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
1761msgstr "git add [<опции>] [--] <спецификатор-пути>..."
···17771778msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
1779msgstr "Непроиндексированные изменения после обновления индекса:"
1780+1781+msgid ""
1782+"the add.interactive.useBuiltin setting has been removed!\n"
1783+"See its entry in 'git help config' for details."
1784+msgstr ""
17851786msgid "Could not read the index"
1787msgstr "Не удалось прочитать индекс"
···2072#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
2073#. in your translation. The program will only accept English
2074#. input at this point.
02075#, c-format
2076msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
2077msgstr ""
···21672168msgid "run interactively"
2169msgstr "запустить в интерактивном режиме"
2170+2171+msgid "bypass pre-applypatch and applypatch-msg hooks"
2172+msgstr ""
21732174msgid "historical option -- no-op"
2175msgstr "историческая опция — ничего не делает"
···2313msgid "git archive: expected a flush"
2314msgstr "git archive: ожидался сброс буфера"
23150002316msgid ""
2317+"git bisect start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}=<term>] [--no-"
2318+"checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] [<pathspec>...]"
02319msgstr ""
00023202321+msgid "git bisect (good|bad) [<rev>...]"
2322msgstr ""
23232324+msgid "git bisect skip [(<rev>|<range>)...]"
2325msgstr ""
23262327+msgid "git bisect reset [<commit>]"
2328msgstr ""
23292330+msgid "git bisect replay <logfile>"
2331msgstr ""
23322333+msgid "git bisect run <cmd>..."
2334msgstr ""
23352336#, c-format
···2409#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
2410#. translation. The program will only accept English input
2411#. at this point.
02412msgid "Are you sure [Y/n]? "
2413msgstr "Вы уверены [Y - да/n - нет]? "
2414···2466msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
2467msgstr ""
24680002469msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
2470msgstr ""
2471···2479#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
2480#. translation. The program will only accept English input
2481#. at this point.
02482msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
2483msgstr "Вы уверены, что хотите, чтобы я сделал это [Y] - да/[n] - нет? "
2484···2516msgstr "сбой при выполнении двоичного поиска: не передана команда."
25172518#, c-format
2519+msgid "unable to verify %s on good revision"
2520msgstr ""
25212522#, c-format
···2524msgstr ""
25252526#, c-format
2527+msgid "bisect run failed: exit code %d from %s is < 0 or >= 128"
2528msgstr ""
25292530#, c-format
···2534msgid "bisect run cannot continue any more"
2535msgstr "bisect run больше не может продолжать"
253602537msgid "bisect run success"
2538msgstr "bisect run выполнен успешно"
253902540msgid "bisect found first bad commit"
2541msgstr ""
25422543#, c-format
2544+msgid "bisect run failed: 'git bisect %s' exited with error code %d"
000000000000000000000000000002545msgstr ""
25462547+#, c-format
2548+msgid "'%s' requires either no argument or a commit"
2549msgstr ""
25502551+#, c-format
2552+msgid "'%s' requires 0 or 1 argument"
2553msgstr ""
25542555+#, c-format
2556+msgid "'%s' requires 0 arguments"
002557msgstr ""
25582559+msgid "no logfile given"
2560msgstr ""
25612562+#, c-format
2563+msgid "'%s' failed: no command provided."
2564msgstr ""
25652566+msgid "need a command"
2567msgstr ""
25682569+#, c-format
2570+msgid "unknown command: '%s'"
2571msgstr ""
25722573msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
2574msgstr "git blame [<опции>] [<опции-редакции>] [<редакция>] [--] <файл>"
2575+2576+msgid "git annotate [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
2577+msgstr ""
25782579msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
2580msgstr "<опции-rev-list> документированы в git-rev-list(1)"
···2689#. among various forms of relative timestamps, but
2690#. your language may need more or fewer display
2691#. columns.
02692msgid "4 years, 11 months ago"
2693msgstr "4 года и 11 месяцев назад"
2694···2763msgid "cannot use -a with -d"
2764msgstr "нельзя использовать одновременно ключи -a и -d"
27650002766#, c-format
2767msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
2768msgstr "Нельзя удалить ветку «%s» т.к. она активна на «%s»"
···2772msgstr "внешняя отслеживаемая ветка «%s» не найдена."
27732774#, c-format
2775+msgid ""
2776+"branch '%s' not found.\n"
2777+"Did you forget --remote?"
2778+msgstr ""
2779+2780+#, c-format
2781msgid "branch '%s' not found."
2782msgstr "ветка «%s» не найдена."
2783···2807msgid "Branch %s is being bisected at %s"
2808msgstr "Производится двоичный поиск в ветке %s на %s"
28092810+#, c-format
2811+msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
2812+msgstr "HEAD рабочего каталога %s не обновлён"
00000028132814#, c-format
2815msgid "Invalid branch name: '%s'"
2816msgstr "Недействительное имя ветки: «%s»"
2817+2818+#, c-format
2819+msgid "No commit on branch '%s' yet."
2820+msgstr "Еще нет коммита на ветке «%s»."
2821+2822+#, c-format
2823+msgid "No branch named '%s'."
2824+msgstr "Нет ветки с именем «%s»."
28252826msgid "Branch rename failed"
2827msgstr "Сбой переименования ветки"
···2911msgid "move/rename a branch, even if target exists"
2912msgstr "переместить/переименовать ветку, даже если целевое имя уже существует"
29132914+msgid "do not output a newline after empty formatted refs"
2915+msgstr ""
2916+2917msgid "copy a branch and its reflog"
2918msgstr "скопировать ветку и её журнал ссылок"
2919···2982msgid "cannot edit description of more than one branch"
2983msgstr "нельзя изменить описание более одной ветки за раз"
29842985+msgid "cannot copy the current branch while not on any."
2986+msgstr ""
2987+"невозможно скопировать текущую ветку, если вы не находитесь ни на одной из "
2988+"веток."
29892990+msgid "cannot rename the current branch while not on any."
2991+msgstr ""
2992+"невозможно переименовать текущую ветку, если вы не находитесь ни на одной из "
2993+"них."
29942995msgid "too many branches for a copy operation"
2996msgstr "слишком много веток для операции копирования"
···3056msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
3057msgstr ""
30583059+msgid ""
3060+"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
3061+" [--diagnose[=<mode>]]"
3062msgstr ""
30633064msgid ""
···3079"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
3080msgstr ""
30813082+msgid "mode"
3083+msgstr "режим"
3084+3085+msgid ""
3086+"create an additional zip archive of detailed diagnostics (default 'stats')"
3087+msgstr ""
3088+3089+msgid "specify a destination for the bugreport file(s)"
3090msgstr ""
30913092+msgid "specify a strftime format suffix for the filename(s)"
3093msgstr ""
30943095#, c-format
3096msgid "could not create leading directories for '%s'"
3097msgstr ""
30983099+#, c-format
3100+msgid "unable to create diagnostics archive %s"
3101+msgstr ""
3102+3103msgid "System Info"
3104msgstr ""
3105···3114msgid "Created new report at '%s'.\n"
3115msgstr ""
31163117+msgid ""
3118+"git bundle create [-q | --quiet | --progress]\n"
3119+" [--version=<version>] <file> <git-rev-list-args>"
3120msgstr ""
31213122+msgid "git bundle verify [-q | --quiet] <file>"
3123msgstr ""
31243125msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
3126msgstr ""
31273128+msgid "git bundle unbundle [--progress] <file> [<refname>...]"
3129+msgstr ""
3130+3131+msgid "need a <file> argument"
3132msgstr ""
31333134msgid "do not show progress meter"
···3137msgid "show progress meter"
3138msgstr "показать прогресс выполнения"
31393140+msgid "historical; same as --progress"
3141+msgstr ""
31423143+msgid "historical; does nothing"
3144+msgstr ""
31453146msgid "specify bundle format version"
3147msgstr ""
···3163msgstr ""
31643165#, c-format
00003166msgid "cannot read object %s '%s'"
3167msgstr "невозможно прочитать объект %s «%s»"
3168···31823183#, c-format
3184msgid "%s takes no arguments"
00003185msgstr ""
31863187msgid "only one batch option may be specified"
···3200"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
3201"objects]\n"
3202" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
3203+" [--textconv | --filters] [-z]"
3204msgstr ""
32053206msgid ""
···32283229msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
3230msgstr "разрешить -s и -t работать с повреждёнными объектами"
3231+3232+msgid "use mail map file"
3233+msgstr ""
32343235msgid "Batch objects requested on stdin (or --batch-all-objects)"
3236msgstr ""
···3241msgid "like --batch, but don't emit <contents>"
3242msgstr ""
32433244+msgid "stdin is NUL-terminated"
3245+msgstr ""
3246+3247msgid "read commands from stdin"
3248msgstr ""
3249···3305msgid "<object> required with '-%c'"
3306msgstr ""
33070003308#, c-format
3309msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d"
3310msgstr ""
33113312+msgid ""
3313+"git check-attr [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...] [--] "
3314+"<pathname>..."
3315+msgstr ""
33163317+msgid ""
3318+"git check-attr --stdin [-z] [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...]"
3319+msgstr ""
33203321msgid "report all attributes set on file"
3322msgstr "вывести все атрибуты установленные для файла"
···3330msgid "terminate input and output records by a NUL character"
3331msgstr "окончание ввода и вывода записей по НУЛЕВОМУ символу"
33323333+msgid "<tree-ish>"
3334+msgstr ""
3335+3336+msgid "which tree-ish to check attributes at"
3337+msgstr ""
3338+3339msgid "suppress progress reporting"
3340msgstr "не выводить прогресс выполнения"
3341···3848msgstr ""
38493850msgid ""
3851+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] "
3852+"[<pathspec>...]"
3853msgstr ""
038543855#, c-format
3856msgid "Removing %s\n"
···3914"* - выбрать все элементы\n"
3915" - (пусто) завершить выделение\n"
39163917+#, c-format
3918msgid "Huh (%s)?\n"
3919msgstr "Хм (%s)?\n"
3920···4067msgid "create a shallow clone of that depth"
4068msgstr "сделать частичный клон указанной глубины"
40690004070msgid "create a shallow clone since a specific time"
4071msgstr "сделать частичный клон до определенного времени"
4072···4120msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
4121msgstr ""
41224123+msgid "uri"
4124+msgstr ""
4125+4126+msgid "a URI for downloading bundles before fetching from origin remote"
4127+msgstr ""
4128+4129#, c-format
4130msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
4131msgstr "информация: Не удалось добавить альтернативу для «%s»: %s\n"
···4139msgstr "%s уже существует и не является каталогом"
41404141#, c-format
4142+msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local"
4143+msgstr ""
4144+4145+#, c-format
4146msgid "failed to start iterator over '%s'"
4147msgstr ""
41484149#, c-format
4150+msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local"
4151+msgstr ""
4152+4153+#, c-format
4154msgid "failed to unlink '%s'"
4155msgstr "сбой отсоединения «%s»"
4156···4196msgid "failed to initialize sparse-checkout"
4197msgstr ""
41984199+msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout"
4200msgstr ""
0042014202msgid "unable to checkout working tree"
4203msgstr "не удалось переключиться на версию в рабочем каталоге"
···4217msgid "You must specify a repository to clone."
4218msgstr "Вы должны указать репозиторий для клонирования."
42194220+msgid ""
4221+"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
4222+"exclude"
4223msgstr ""
42244225#, c-format
···4298msgid "cannot clone from filtered bundle"
4299msgstr ""
43004301+msgid "failed to initialize the repo, skipping bundle URI"
4302+msgstr ""
4303+4304+#, c-format
4305+msgid "failed to fetch objects from bundle URI '%s'"
4306+msgstr ""
4307+4308+msgid "failed to fetch advertised bundles"
4309+msgstr ""
4310+4311msgid "remote transport reported error"
4312msgstr ""
4313···4343msgstr "параметр --command должен быть первым"
43444345msgid ""
4346+"git commit-graph verify [--object-dir <dir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
4347msgstr ""
43484349msgid ""
4350+"git commit-graph write [--object-dir <dir>] [--append]\n"
4351+" [--split[=<strategy>]] [--reachable | --stdin-packs | "
4352+"--stdin-commits]\n"
4353+" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
4354+"[no-]progress]\n"
4355+" <split options>"
4356msgstr ""
43574358msgid "dir"
···4421msgid "Collecting commits from input"
4422msgstr ""
44234424+msgid "git commit-tree <tree> [(-p <parent>)...]"
04425msgstr ""
44264427msgid ""
4428+"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...]\n"
4429+" [(-F <file>)...] <tree>"
4430msgstr ""
44314432#, c-format
···4469msgid "git commit-tree: failed to read"
4470msgstr "git commit-tree: сбой при чтении"
44714472+msgid ""
4473+"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n"
4474+" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|"
4475+"reword):]<commit>)]\n"
4476+" [-F <file> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
4477+" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<author>]\n"
4478+" [--date=<date>] [--cleanup=<mode>] [--[no-]status]\n"
4479+" [-i | -o] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
4480+" [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] [-S[<keyid>]]\n"
4481+" [--] [<pathspec>...]"
4482+msgstr ""
44834484+msgid "git status [<options>] [--] [<pathspec>...]"
4485+msgstr ""
44864487msgid ""
4488"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
···4764msgid "terminate entries with NUL"
4765msgstr "завершать записи НУЛЕВЫМ байтом"
47660004767msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4768msgstr ""
4769"показать неотслеживаемые файлы, опциональные режимы: all (все), normal (как "
···48364837#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
4838#. and only translate <commit>.
04839msgid "[(amend|reword):]commit"
4840msgstr ""
4841···5224msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
5225msgstr ""
52265227+msgid ""
5228+"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] [<commit-ish>...]"
5229+msgstr ""
5230+5231+msgid ""
5232+"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] --dirty[=<mark>]"
5233+msgstr ""
52345235+msgid "git describe <blob>"
5236+msgstr ""
52375238msgid "head"
5239msgstr "указатель на ветку"
···5355msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together"
5356msgstr ""
53575358+msgid ""
5359+"git diagnose [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
5360+" [--mode=<mode>]"
5361+msgstr ""
5362+5363+msgid "specify a destination for the diagnostics archive"
5364+msgstr ""
5365+5366+msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
5367+msgstr ""
5368+5369+msgid "specify the content of the diagnostic archive"
5370+msgstr ""
5371+5372msgid "--merge-base only works with two commits"
5373msgstr ""
5374···5376msgid "'%s': not a regular file or symlink"
5377msgstr "«%s»: не является обычным файлом или символьной ссылкой"
53785379+msgid "no merge given, only parents."
5380+msgstr ""
5381+5382#, c-format
5383msgid "invalid option: %s"
5384msgstr "неправильный параметр: %s"
···5490msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
5491msgstr "не передана <команда> для --extcmd=<команда>"
549200000000000000000005493msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]"
5494msgstr ""
5495···5598msgid "fetch.parallel cannot be negative"
5599msgstr ""
56005601+msgid "couldn't find remote ref HEAD"
0000000005602msgstr ""
56035604+#, c-format
5605+msgid "From %.*s\n"
5606+msgstr "Из %.*s\n"
000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000056075608#, c-format
5609msgid "object %s not found"
···5615msgid "[rejected]"
5616msgstr "[отклонено]"
56175618+msgid "can't fetch into checked-out branch"
0005619msgstr ""
56205621msgid "[tag update]"
···5669msgstr ""
56705671#, c-format
00005672msgid ""
5673"some local refs could not be updated; try running\n"
5674" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
···5753msgid "you need to specify a tag name"
5754msgstr ""
57555756+msgid "fetch from all remotes"
5757+msgstr "извлечь со всех внешних репозиториев"
5758+5759+msgid "set upstream for git pull/fetch"
5760+msgstr ""
5761+5762+msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
5763+msgstr "дописать к .git/FETCH_HEAD вместо перезаписи"
5764+5765+msgid "use atomic transaction to update references"
5766+msgstr ""
5767+5768+msgid "path to upload pack on remote end"
5769+msgstr "путь к программе упаковки пакета на машине с внешним репозиторием"
5770+5771+msgid "force overwrite of local reference"
5772+msgstr ""
5773+5774+msgid "fetch from multiple remotes"
5775+msgstr "извлечь с нескольких внешних репозиториев"
5776+5777+msgid "fetch all tags and associated objects"
5778+msgstr "извлечь все метки и связанные объекты"
5779+5780+msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
5781+msgstr "не извлекать все метки (--no-tags)"
5782+5783+msgid "number of submodules fetched in parallel"
5784+msgstr "количество подмодулей, которые будут скачаны парралельно"
5785+5786+msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
5787+msgstr ""
5788+5789+msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5790+msgstr ""
5791+"почистить отслеживаемые внешние ветки, которых уже нет на внешнем репозитории"
5792+5793+msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
5794+msgstr ""
5795+5796+msgid "on-demand"
5797+msgstr "по требованию"
5798+5799+msgid "control recursive fetching of submodules"
5800+msgstr "управление рекурсивным извлечением подмодулей"
5801+5802+msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
5803+msgstr ""
5804+5805+msgid "keep downloaded pack"
5806+msgstr "оставить загруженный пакет данных"
5807+5808+msgid "allow updating of HEAD ref"
5809+msgstr "разрешить обновление указателя HEAD"
5810+5811+msgid "deepen history of shallow clone"
5812+msgstr "углубить историю частичного клона"
5813+5814+msgid "deepen history of shallow repository based on time"
5815+msgstr "углубить историю частичного клона основываясь на времени"
5816+5817+msgid "convert to a complete repository"
5818+msgstr "преобразовать в полный репозиторий"
5819+5820+msgid "re-fetch without negotiating common commits"
5821+msgstr ""
5822+5823+msgid "prepend this to submodule path output"
5824+msgstr "присоединять это спереди к выводу путей подмодуля"
5825+5826+msgid ""
5827+"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
5828+"files)"
5829+msgstr ""
5830+"настроить по умолчанию рекурсивное извлечение подмодулей (более низкий "
5831+"приоритет, чем файлы конфигурации)"
5832+5833+msgid "accept refs that update .git/shallow"
5834+msgstr "принимать ссылки, которые обновляют .git/shallow"
5835+5836+msgid "refmap"
5837+msgstr "соответствие-ссылок"
5838+5839+msgid "specify fetch refmap"
5840+msgstr "указать соответствие ссылок при извлечении"
5841+5842+msgid "report that we have only objects reachable from this object"
5843+msgstr ""
5844+5845+msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
5846+msgstr ""
5847+5848+msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
5849+msgstr ""
5850+5851+msgid "check for forced-updates on all updated branches"
5852+msgstr ""
5853+5854+msgid "write the commit-graph after fetching"
5855+msgstr ""
5856+5857+msgid "accept refspecs from stdin"
5858+msgstr ""
5859+5860msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiation-tip=*"
5861msgstr ""
5862···58655866msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
5867msgstr "--unshallow не имеет смысла на полном репозитории"
5868+5869+#, c-format
5870+msgid "failed to fetch bundles from '%s'"
5871+msgstr ""
58725873msgid "fetch --all does not take a repository argument"
5874msgstr "fetch --all не принимает имя репозитория как аргумент"
···5970msgid "print only refs which don't contain the commit"
5971msgstr "вывод только ссылок, которые не содержат коммит"
59725973+msgid "read reference patterns from stdin"
5974+msgstr ""
5975+5976+msgid "unknown arguments supplied with --stdin"
5977+msgstr ""
5978+5979+msgid "git for-each-repo --config=<config> [--] <arguments>"
5980msgstr ""
59815982msgid "config"
···5986msgstr ""
59875988msgid "missing --config=<config>"
5989+msgstr ""
5990+5991+#, c-format
5992+msgid "got bad config --config=%s"
5993msgstr ""
59945995msgid "unknown"
···6136msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
6137msgstr ""
61386139+#, c-format
6140+msgid "Checking cache tree of %s"
6141msgstr ""
61426143#, c-format
6144+msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree of %s"
6145msgstr ""
61466147msgid "non-tree in cache-tree"
6148msgstr ""
61496150+#, c-format
6151+msgid "%s: invalid sha1 pointer in resolve-undo of %s"
6152+msgstr ""
6153+6154+#, c-format
6155+msgid "unable to load rev-index for pack '%s'"
6156+msgstr ""
6157+6158+#, c-format
6159+msgid "invalid rev-index for pack '%s'"
6160+msgstr ""
6161+6162+msgid ""
6163+"git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n"
6164+" [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n"
6165+" [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n"
6166+" [--[no-]name-objects] [<object>...]"
6167+msgstr ""
61686169msgid "show unreachable objects"
6170msgstr "показать недоступные объекты"
···6217msgstr ""
62186219msgid "git fsmonitor--daemon run [<options>]"
0000006220msgstr ""
62216222#, c-format
···6455msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
6456msgstr ""
64576458+#, c-format
6459+msgid "unable to add '%s' value of '%s'"
6460+msgstr ""
6461+6462+msgid "return success even if repository was not registered"
6463+msgstr ""
6464+6465+#, c-format
6466+msgid "unable to unset '%s' value of '%s'"
6467+msgstr ""
6468+6469+#, c-format
6470+msgid "repository '%s' is not registered"
6471msgstr ""
64726473#, c-format
···6494msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
6495msgstr ""
64966497+msgid "failed to create crontab temporary file"
6498+msgstr ""
6499+6500+msgid "failed to open temporary file"
6501msgstr ""
65026503+msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
6504msgstr ""
65056506msgid "'crontab' died"
···6547msgstr ""
65486549msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
00006550msgstr ""
65516552msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
···6564#. TRANSLATORS: %s is the configuration
6565#. variable for tweaking threads, currently
6566#. grep.threads
06567#, c-format
6568msgid "no threads support, ignoring %s"
6569msgstr "нет поддержки потоков, игнорирование %s"
···6718msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
6719msgstr "разрешить вызов grep(1) (игнорируется в этой сборке)"
67206721+msgid "maximum number of results per file"
6722+msgstr ""
6723+6724msgid "no pattern given"
6725msgstr ""
6726···6756msgstr ""
67576758msgid ""
6759+"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters]\n"
6760+" [--stdin [--literally]] [--] <file>..."
6761msgstr ""
6762+6763+msgid "git hash-object [-t <type>] [-w] --stdin-paths [--no-filters]"
6764+msgstr ""
67656766msgid "object type"
6767msgstr "тип объекта"
···6810msgid "print list of useful guides"
6811msgstr "вывести список полезных руководств"
68126813+msgid "print list of user-facing repository, command and file interfaces"
6814+msgstr ""
6815+6816+msgid "print list of file formats, protocols and other developer interfaces"
6817+msgstr ""
6818+6819msgid "print all configuration variable names"
6820msgstr ""
68216822+msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>|<doc>]"
6823msgstr ""
68246825#, c-format
···6889msgid "'git help config' for more information"
6890msgstr ""
68916892+msgid ""
6893+"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<path>] <hook-name> [-- <hook-"
6894+"args>]"
6895msgstr ""
68966897msgid "silently ignore missing requested <hook-name>"
6898+msgstr ""
6899+6900+msgid "file to read into hooks' stdin"
6901msgstr ""
69026903#, c-format
···7203msgstr "Инициализирован пустой репозиторий Git в %s%s\n"
72047205msgid ""
7206+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
7207+" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
7208+" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
7209+" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
7210msgstr ""
0072117212msgid "permissions"
7213msgstr "права-доступа"
···7249msgstr ""
72507251msgid ""
7252+"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
7253+" [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...]\n"
7254+" [--parse] [<file>...]"
7255msgstr ""
0072567257msgid "edit files in place"
7258msgstr "редактировать файлы на месте"
···7309msgid "show source"
7310msgstr "показать источник"
73117312+msgid "clear all previously-defined decoration filters"
7313msgstr ""
73147315msgid "only decorate refs that match <pattern>"
···7559msgid "percentage by which creation is weighted"
7560msgstr ""
75617562+msgid "show in-body From: even if identical to the e-mail header"
7563+msgstr ""
7564+7565#, c-format
7566msgid "invalid ident line: %s"
7567msgstr "неправильная строка идентификации: %s"
···7621msgstr ""
7622"Не удалось найти отслеживаемую внешнюю ветку, укажите <вышестоящую-ветку> "
7623"вручную.\n"
7624+7625+#, c-format
7626+msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('"
7627+msgstr ""
7628+7629+#, c-format
7630+msgid "bad ls-files format: element '%s' does not end in ')'"
7631+msgstr ""
7632+7633+#, c-format
7634+msgid "bad ls-files format: %%%.*s"
7635+msgstr ""
76367637msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
7638msgstr "git ls-files [<опции>] [<файл>...]"
···7721msgstr ""
77227723msgid ""
7724+"--format cannot be used with -s, -o, -k, -t, --resolve-undo, --deduplicate, "
7725+"--eol"
7726+msgstr ""
7727+7728+msgid ""
7729"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
7730+" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<key>]\n"
7731+" [--symref] [<repository> [<patterns>...]]"
7732msgstr ""
77337734msgid "do not print remote URL"
···7861msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
7862msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <коммит>..."
78630007864msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
7865msgstr "git merge-base --is-ancestor <коммит> <коммит>"
7866+7867+msgid "git merge-base --independent <commit>..."
7868+msgstr "git merge-base --independent <коммит>..."
78697870msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7871msgstr "git merge-base --fork-point <ссылка> [<коммит>]"
···7946msgid "Merging %s with %s\n"
7947msgstr "Слияние %s и %s\n"
79487949+msgid "not something we can merge"
7950+msgstr "не является тем, что можно слить"
7951+7952+msgid "refusing to merge unrelated histories"
7953+msgstr "отказ слияния несвязанных историй изменений"
7954+7955+msgid "failure to merge"
7956+msgstr ""
7957+7958+msgid "git merge-tree [--write-tree] [<options>] <branch1> <branch2>"
7959+msgstr ""
7960+7961+msgid "git merge-tree [--trivial-merge] <base-tree> <branch1> <branch2>"
7962+msgstr ""
7963+7964+msgid "do a real merge instead of a trivial merge"
7965+msgstr ""
7966+7967+msgid "do a trivial merge only"
7968+msgstr ""
7969+7970+msgid "also show informational/conflict messages"
7971+msgstr ""
7972+7973+msgid "list filenames without modes/oids/stages"
7974+msgstr ""
7975+7976+msgid "allow merging unrelated histories"
7977+msgstr "разрешить слияние несвязанных историй изменений"
7978+7979+msgid "perform multiple merges, one per line of input"
7980+msgstr ""
7981+7982+msgid "specify a merge-base for the merge"
7983+msgstr ""
7984+7985+msgid "--trivial-merge is incompatible with all other options"
7986+msgstr ""
7987+7988+msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
7989+msgstr ""
7990+7991+#, c-format
7992+msgid "malformed input line: '%s'."
7993+msgstr "неправильная введенная строка: «%s»."
7994+7995+#, c-format
7996+msgid "merging cannot continue; got unclean result of %d"
7997+msgstr ""
7998+7999msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
8000msgstr "git merge [<опции>] [<коммит>...]"
8001···80768077msgid "continue the current in-progress merge"
8078msgstr "продолжить выполнение происходящего слияния"
00080798080msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
8081msgstr ""
···8198msgid "not something we can merge in %s: %s"
8199msgstr "не является тем, что можно слить в %s: %s"
82000008201msgid "--abort expects no arguments"
8202msgstr "опция --abort не принимает аргументы"
8203···8247msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
8248msgstr "Можно только один коммит в пустую ветку."
82490008250#, c-format
8251msgid "Updating %s..%s\n"
8252msgstr "Обновление %s..%s\n"
8253+8254+#, c-format
8255+msgid ""
8256+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8257+" %s"
8258+msgstr ""
82598260#, c-format
8261msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
···8290msgstr ""
8291"Автоматическое слияние прошло успешно; как и запрашивали, остановлено перед "
8292"выполнением коммита\n"
8293+8294+#, c-format
8295+msgid "When finished, apply stashed changes with `git stash pop`\n"
8296+msgstr ""
82978298#, c-format
8299msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
···8409msgid "bad source"
8410msgstr "плохой источник"
84118412+msgid "destination exists"
8413+msgstr "целевой путь уже существует"
8414+8415msgid "can not move directory into itself"
8416msgstr "нельзя переместить каталог в самого себя"
8417···8427msgid "conflicted"
8428msgstr ""
84290008430#, c-format
8431msgid "overwriting '%s'"
8432msgstr "перезапись «%s»"
···84398440msgid "destination directory does not exist"
8441msgstr "целевой каталог не существует"
8442+8443+msgid "destination exists in the index"
8444+msgstr ""
84458446#, c-format
8447msgid "%s, source=%s, destination=%s"
···8610msgstr "не удалось прочитать данные заметки из недвоичного объекта «%s»."
86118612#, c-format
00008613msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
8614msgstr "не удалось скопировать заметку из «%s» в «%s»"
86158616#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
8617#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
08618#, c-format
8619msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
8620msgstr "отказ в перезаписи %s заметок в %s (за пределами refs/notes/)"
···8796msgstr "использовать заметку из <ссылка-на-заметку>"
87978798#, c-format
8799+msgid "unknown subcommand: `%s'"
8800+msgstr ""
88018802+msgid "git pack-objects --stdout [<options>] [< <ref-list> | < <object-list>]"
08803msgstr ""
0088048805msgid ""
8806+"git pack-objects [<options>] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
8807msgstr ""
0088088809#, c-format
8810msgid ""
···8982#, c-format
8983msgid "bad index version '%s'"
8984msgstr "плохая версия индекса «%s»"
8985+8986+msgid "show progress meter during object writing phase"
8987+msgstr "показать прогресс выполнения во время записи объектов"
8988+8989+msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
8990+msgstr "похоже на --all-progress при включенном прогрессе выполнения"
89918992msgid "<version>[,<offset>]"
8993msgstr ""
···9174"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
9175msgstr ""
91769177+msgid "refusing to run without --i-still-use-this"
9178+msgstr ""
9179+9180+msgid "git pack-refs [--all] [--no-prune]"
9181+msgstr ""
91829183msgid "pack everything"
9184msgstr "паковать всё"
91859186msgid "prune loose refs (default)"
9187msgstr "почистить слабые ссылки (по умолчанию)"
9188+9189+msgid "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]"
9190+msgstr ""
9191+9192+msgid "use the unstable patch-id algorithm"
9193+msgstr ""
9194+9195+msgid "use the stable patch-id algorithm"
9196+msgstr ""
9197+9198+msgid "don't strip whitespace from the patch"
9199+msgstr ""
92009201msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
9202msgstr ""
···9336msgid "pull with rebase"
9337msgstr "получение с перемещением"
93389339+msgid "Please commit or stash them."
9340+msgstr "Сделайте коммит или спрячьте их."
93419342#, c-format
9343msgid ""
···93979398msgid ""
9399"\n"
9400+"To avoid automatically configuring an upstream branch when its name\n"
9401+"won't match the local branch, see option 'simple' of branch.autoSetupMerge\n"
09402"in 'git help config'.\n"
9403msgstr ""
9404···9542msgid "failed to push some refs to '%s'"
9543msgstr "не удалось отправить некоторые ссылки в «%s»"
95449545+msgid ""
9546+"recursing into submodule with push.recurseSubmodules=only; using on-demand "
9547+"instead"
9548+msgstr ""
9549+9550#, c-format
9551msgid "invalid value for '%s'"
9552msgstr ""
···9554msgid "repository"
9555msgstr "репозиторий"
95569557+msgid "push all branches"
9558+msgstr ""
95599560msgid "mirror all refs"
9561msgstr "сделать зеркало всех ссылок"
···9563msgid "delete refs"
9564msgstr "удалить ссылки"
95659566+msgid "push tags (can't be used with --all or --branches or --mirror)"
9567+msgstr ""
95689569msgid "force updates"
9570msgstr "принудительное обновление"
···9664msgstr ""
96659666msgid "only emit output related to the second range"
9667+msgstr ""
9668+9669+#, c-format
9670+msgid "not a revision: '%s'"
9671msgstr ""
96729673#, c-format
9674msgid "not a commit range: '%s'"
9675msgstr ""
96769677+#, c-format
9678+msgid "not a symmetric range: '%s'"
9679msgstr ""
96809681msgid "need two commit ranges"
9682msgstr ""
96839684msgid ""
9685+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
9686+"prefix=<prefix>)\n"
9687+" [-u | -i]] [--index-output=<file>] [--no-sparse-checkout]\n"
9688+" (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
9689msgstr ""
96909691msgid "write resulting index to <file>"
···9774msgstr ""
97759776#, c-format
9777+msgid "invalid onto: '%s'"
9778msgstr ""
97799780#, c-format
···9814msgstr ""
98159816#, c-format
9817+msgid "Unknown rebase-merges mode: %s"
9818+msgstr ""
9819+9820+#, c-format
9821msgid "could not switch to %s"
9822msgstr ""
98239824+msgid "apply options and merge options cannot be used together"
9825+msgstr ""
9826+9827#, c-format
9828msgid ""
9829+"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and "
9830+"\"ask\"."
9831+msgstr ""
9832+9833+msgid ""
9834+"--rebase-merges with an empty string argument is deprecated and will stop "
9835+"working in a future version of Git. Use --rebase-merges without an argument "
9836+"instead, which does the same thing."
9837msgstr ""
98389839#, c-format
···9938msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
9939msgstr ""
99409941+msgid "update branches that point to commits that are being rebased"
9942+msgstr ""
9943+9944msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
9945msgstr ""
9946···10027msgid "switch `C' expects a numerical value"
10028msgstr ""
1002910030+msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
10031+msgstr ""
10032+10033+msgid ""
10034+"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-"
10035+"autosquash"
10036msgstr ""
1003710038+msgid ""
10039+"apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --"
10040+"no-rebase-merges"
10041msgstr ""
1004210043+msgid ""
10044+"apply options are incompatible with rebase.updateRefs. Consider adding --no-"
10045+"update-refs"
10046msgstr ""
1004710048#, c-format
···10067msgid "No such ref: %s"
10068msgstr "Нет такой ссылки: %s"
1006910070+msgid "Could not resolve HEAD to a commit"
10071msgstr ""
1007210073#, c-format
···10081#, c-format
10082msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
10083msgstr ""
0001008410085msgid "HEAD is up to date."
10086msgstr "HEAD уже в актуальном состоянии."
···1045510456msgid " tracked"
10457msgstr " отслеживается"
10458+10459+msgid " skipped"
10460+msgstr ""
1046110462msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
10463msgstr " недействительна (используйте «git remote prune», чтобы удалить)"
···10543#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
10544#. with the one in " Fetch URL: %s"
10545#. translation.
010546#, c-format
10547msgid " Push URL: %s"
10548msgstr " URL для отправки: %s"
···10727msgid "could not close refs snapshot tempfile"
10728msgstr ""
1072910730+#, c-format
10731+msgid "could not remove stale bitmap: %s"
10732+msgstr ""
10733+10734msgid "pack everything in a single pack"
10735msgstr "упаковать всё в один пакет"
10736···10743msgid "approxidate"
10744msgstr "примерная-дата"
1074510746+msgid "with --cruft, expire objects older than this"
10747msgstr ""
1074810749msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
···10803msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
10804msgstr ""
1080510806+msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
10807+msgstr ""
10808+10809msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
10810msgstr "нельзя удалять пакеты в precious-objects репозитории"
10811···10817msgstr ""
1081810819#, c-format
10820+msgid "renaming pack to '%s' failed"
10821+msgstr ""
10822+10823+#, c-format
10824+msgid "pack-objects did not write a '%s' file for pack %s-%s"
10825msgstr ""
1082610827#, c-format
···11009msgid "only one pattern can be given with -l"
11010msgstr ""
1101111012+msgid ""
11013+"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
11014+msgstr ""
1101511016msgid "register clean resolutions in index"
11017msgstr "записать чистые разрешения конфликтов в индекс"
···11133msgid "unable to get disk usage of %s"
11134msgstr ""
1113511136+#, c-format
11137+msgid "invalid value for '%s': '%s', the only allowed format is '%s'"
11138+msgstr ""
11139+11140msgid "rev-list does not support display of notes"
11141msgstr "rev-list не поддерживает отображение заметок"
11142···11160msgstr ""
1116111162msgid "no usage string given before the `--' separator"
11163+msgstr ""
11164+11165+msgid "missing opt-spec before option flags"
11166msgstr ""
1116711168msgid "Needed a single revision"
···11212msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
11213msgstr ""
1121411215+msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
11216+msgstr ""
11217+11218+msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
11219+msgstr ""
11220+11221+msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
11222+msgstr ""
11223+11224msgid "this operation must be run in a work tree"
11225msgstr ""
11226···11228msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
11229msgstr ""
1123011231+msgid ""
11232+"git revert [--[no-]edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-S[<keyid>]] "
11233+"<commit>..."
11234+msgstr ""
1123511236+msgid "git revert (--continue | --skip | --abort | --quit)"
11237+msgstr ""
1123811239+msgid ""
11240+"git cherry-pick [--edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-x] [--ff]\n"
11241+" [-S[<keyid>]] <commit>..."
11242+msgstr ""
1124311244+msgid "git cherry-pick (--continue | --skip | --abort | --quit)"
11245+msgstr ""
1124611247#, c-format
11248msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
···11304msgid "cherry-pick failed"
11305msgstr "сбой при копировании коммита"
1130611307+msgid ""
11308+"git rm [-f | --force] [-n] [-r] [--cached] [--ignore-unmatch]\n"
11309+" [--quiet] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
11310+" [--] [<pathspec>...]"
11311+msgstr ""
1131211313msgid ""
11314"the following file has staged content different from both the\n"
···11391"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
11392" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
11393" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
11394+" [--[no-]signed | --signed=(true|false|if-asked)]\n"
11395" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
11396msgstr ""
1139711398msgid "remote name"
11399msgstr "имя внешнего репозитория"
1140011401+msgid "push all refs"
11402+msgstr "отправить все ссылки"
11403+11404msgid "use stateless RPC protocol"
11405msgstr "протокол без сохранения состояния для RPC"
11406···11419msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
11420msgstr ""
1142111422+#, c-format
11423+msgid "using %s with stdin is not supported"
11424msgstr ""
1142511426#, c-format
···11458"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
11459" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
11460" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
11461+" [--no-name | --sha1-name] [--topics]\n"
11462+" [(<rev> | <glob>)...]"
11463msgstr ""
1146411465msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
···11566msgstr ""
1156711568msgid ""
11569+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference]\n"
11570+" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n"
11571+" [--heads] [--] [<pattern>...]"
11572msgstr ""
001157311574msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
11575msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<шаблон>]"
···11600msgstr ""
11601"вывести ссылки со стандартного ввода, которых нет в локальном репозитории"
1160211603+msgid ""
11604+"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
11605+"rules) [<options>]"
11606msgstr ""
1160711608msgid "this worktree is not sparse"
···11710msgid "error while refreshing working directory"
11711msgstr ""
1171211713+msgid ""
11714+"git sparse-checkout check-rules [-z] [--skip-checks][--[no-]cone] [--rules-"
11715+"file <file>]"
11716+msgstr ""
1171711718+msgid "terminate input and output files by a NUL character"
11719+msgstr ""
1172011721+msgid "when used with --rules-file interpret patterns as cone mode patterns"
11722+msgstr ""
1172311724+msgid "use patterns in <file> instead of the current ones."
11725msgstr ""
01172611727+msgid "git stash list [<log-options>]"
11728+msgstr ""
1172911730msgid ""
11731+"git stash show [-u | --include-untracked | --only-untracked] [<diff-"
11732+"options>] [<stash>]"
00011733msgstr ""
1173411735+msgid "git stash drop [-q | --quiet] [<stash>]"
00011736msgstr ""
1173711738+msgid "git stash pop [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
11739+msgstr ""
1174011741+msgid "git stash apply [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
11742+msgstr ""
11743+11744+msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
11745+msgstr "git stash branch <имя-ветки> [<спрятанные-изменения>]"
1174611747+msgid "git stash store [(-m | --message) <message>] [-q | --quiet] <commit>"
11748+msgstr ""
1174911750msgid ""
11751+"git stash [push [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q "
11752+"| --quiet]\n"
11753+" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --message) "
11754+"<message>]\n"
11755+" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
11756" [--] [<pathspec>...]]"
11757msgstr ""
0001175811759msgid ""
11760+"git stash save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | "
11761+"--quiet]\n"
11762+" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [<message>]"
11763+msgstr ""
11764+11765+msgid "git stash create [<message>]"
11766msgstr ""
1176711768#, c-format
···11936msgstr "Ожидалось полное имя ссылки, а получено %s"
1193711938#, c-format
11939+msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
11940+msgstr ""
11941+11942+#, c-format
11943msgid ""
11944"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
11945"authoritative upstream."
11946msgstr ""
1194700000011948#, c-format
11949msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
11950msgstr "URL для подмодуля по пути «%s» не найден в .gitmodules"
···11972msgid "recurse into nested submodules"
11973msgstr "проходить вглубь вложенных подмодулей"
1197411975+msgid "git submodule foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
11976msgstr ""
1197711978#, c-format
···11994msgid "suppress output for initializing a submodule"
11995msgstr ""
1199611997+msgid "git submodule init [<options>] [<path>]"
11998msgstr ""
1199912000#, c-format
···12020msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
12021msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<путь>...]"
1202200012023#, c-format
12024msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
12025msgstr ""
···12052msgid "limit the summary size"
12053msgstr ""
1205412055+msgid "git submodule summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
12056msgstr ""
1205712058msgid "could not fetch a revision for HEAD"
···12067msgstr ""
1206812069#, c-format
000012070msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
12071msgstr ""
1207212073msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
12074msgstr ""
1207512076+msgid "git submodule sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
12077+msgstr ""
1207812079#, c-format
12080msgid ""
···12128msgstr ""
1212912130#, c-format
12131+msgid "could not get a repository handle for gitdir '%s'"
12132+msgstr ""
12133+12134+#, c-format
12135msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
12136msgstr "подмодулю «%s» не удалось добавить альтернативу: %s"
12137···12160msgid "could not get submodule directory for '%s'"
12161msgstr "не удалось получить каталог для подмодуля «%s»"
1216212163+msgid "alternative anchor for relative paths"
12164+msgstr "альтернативный символ для относительных путей"
12165+12166msgid "where the new submodule will be cloned to"
12167msgstr "куда должен быть склонирован новый подмодуль"
12168···12185"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
12186"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter "
12187"<filter-spec>] --url <url> --path <path>"
000012188msgstr ""
1218912190#, c-format
···12257msgstr ""
1225812259#, c-format
12260+msgid "could not initialize submodule at path '%s'"
12261+msgstr ""
12262+12263+#, c-format
12264msgid ""
12265"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
12266"the superproject is not on any branch"
12267msgstr ""
12268"Ветка подмодуля (%s) настроена на наследование ветки из родительского "
12269"проекта, но он не находится ни на одной ветке"
00001227012271#, c-format
12272msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'"
···12299msgid "don't fetch new objects from the remote site"
12300msgstr ""
1230112302+msgid "use the 'checkout' update strategy (default)"
12303+msgstr ""
1230412305+msgid "use the 'merge' update strategy"
12306+msgstr ""
1230712308+msgid "use the 'rebase' update strategy"
12309+msgstr ""
1231012311msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
12312msgstr ""
···12322msgid "don't print cloning progress"
12323msgstr "вы выводить прогресс клонирования"
1232412325+msgid "disallow cloning into non-empty directory, implies --init"
12326+msgstr ""
12327+12328msgid ""
12329"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] "
12330"[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-"
···12332"[--] [<path>...]"
12333msgstr ""
1233412335+msgid "git submodule absorbgitdirs [<options>] [<path>...]"
00000000000000000000012336msgstr ""
1233712338msgid "suppress output for setting url of a submodule"
12339msgstr ""
1234012341+msgid "git submodule set-url [--quiet] <path> <newurl>"
12342msgstr ""
1234312344msgid "set the default tracking branch to master"
···12347msgid "set the default tracking branch"
12348msgstr ""
1234912350+msgid "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
12351msgstr ""
1235212353+msgid "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
012354msgstr ""
1235512356msgid "--branch or --default required"
···1240212403#, c-format
12404msgid "unable to checkout submodule '%s'"
12405+msgstr ""
12406+12407+msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
12408msgstr ""
1240912410#, c-format
···12441"path"
12442msgstr ""
1244312444+msgid "git submodule add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
12445msgstr ""
1244612447msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
···12457msgid "'%s' is not a valid submodule name"
12458msgstr ""
1245912460+msgid "git submodule--helper <command>"
12461+msgstr ""
01246212463+msgid "git symbolic-ref [-m <reason>] <name> <ref>"
12464+msgstr ""
01246512466+msgid "git symbolic-ref [-q] [--short] [--no-recurse] <name>"
12467+msgstr ""
1246812469+msgid "git symbolic-ref --delete [-q] <name>"
12470+msgstr ""
1247112472msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
12473msgstr ""
···12479msgid "shorten ref output"
12480msgstr "укороченный вывод ссылок"
1248112482+msgid "recursively dereference (default)"
12483+msgstr ""
12484+12485msgid "reason"
12486msgstr "причина"
12487···12489msgstr "причина обновления"
1249012491msgid ""
12492+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] [-e]\n"
12493+" <tagname> [<commit> | <object>]"
12494msgstr ""
1249512496msgid "git tag -d <tagname>..."
12497msgstr "git tag -d <имя-метки>..."
1249812499msgid ""
12500+"git tag [-n[<num>]] -l [--contains <commit>] [--no-contains <commit>]\n"
12501+" [--points-at <object>] [--column[=<options>] | --no-column]\n"
12502+" [--create-reflog] [--sort=<key>] [--format=<format>]\n"
12503+" [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] [<pattern>...]"
12504msgstr ""
1250512506msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
···1264012641msgid "pack exceeds maximum allowed size"
12642msgstr "размер пакета превышает максимальный допустимый"
12643+12644+msgid "failed to write object in stream"
12645+msgstr ""
12646+12647+#, c-format
12648+msgid "inflate returned (%d)"
12649+msgstr ""
12650+12651+msgid "invalid blob object from stream"
12652+msgstr ""
1265312654msgid "Unpacking objects"
12655msgstr "Распаковка объектов"
···12880msgid "update the info files from scratch"
12881msgstr "обновить информацию о серверах с нуля"
1288212883+msgid ""
12884+"git-upload-pack [--[no-]strict] [--timeout=<n>] [--stateless-rpc]\n"
12885+" [--advertise-refs] <directory>"
12886+msgstr ""
1288712888msgid "quit after a single request/response exchange"
12889msgstr "выход после обмена одним запросом/ответом"
···12897msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
12898msgstr "прервать передачу после <кол> секунд простоя"
1289912900+msgid "git verify-commit [-v | --verbose] [--raw] <commit>..."
12901+msgstr ""
1290212903msgid "print commit contents"
12904msgstr "вывести содержимое коммита"
···12906msgid "print raw gpg status output"
12907msgstr "выводить сырой вывод статуса от gpg"
1290812909+msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] [--] <pack>.idx..."
12910+msgstr ""
1291112912msgid "verbose"
12913msgstr "быть многословнее"
···12915msgid "show statistics only"
12916msgstr "вывести только статистику"
1291712918+msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] [--raw] <tag>..."
12919+msgstr ""
1292012921msgid "print tag contents"
12922msgstr "вывести содержимое метки"
1292312924+msgid ""
12925+"git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <string>]]\n"
12926+" [-b <new-branch>] <path> [<commit-ish>]"
12927+msgstr ""
1292812929+msgid "git worktree list [-v | --porcelain [-z]]"
12930+msgstr ""
1293112932+msgid "git worktree lock [--reason <string>] <worktree>"
12933+msgstr ""
1293412935msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
12936msgstr "git worktree move <рабочий-каталог> <новый-путь>"
1293712938+msgid "git worktree prune [-n] [-v] [--expire <expire>]"
12939+msgstr ""
1294012941+msgid "git worktree remove [-f] <worktree>"
12942+msgstr ""
1294312944msgid "git worktree repair [<path>...]"
12945msgstr ""
1294612947+msgid "git worktree unlock <worktree>"
12948+msgstr ""
1294912950#, c-format
12951msgid "Removing %s/%s: %s"
···1301413015msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
13016msgstr ""
13017+"переключиться на <ветка> даже если она уже активна в другом рабочем каталоге"
1301813019msgid "create a new branch"
13020msgstr "создать новую ветку"
···1315713158msgid "only useful for debugging"
13159msgstr "используется только при отладке"
13160+13161+msgid "core.fsyncMethod = batch is unsupported on this platform"
13162+msgstr ""
13163+13164+#, c-format
13165+msgid "could not parse bundle list key %s with value '%s'"
13166+msgstr ""
13167+13168+#, c-format
13169+msgid "bundle list at '%s' has no mode"
13170+msgstr ""
13171+13172+msgid "failed to create temporary file"
13173+msgstr ""
13174+13175+msgid "insufficient capabilities"
13176+msgstr ""
13177+13178+#, c-format
13179+msgid "file downloaded from '%s' is not a bundle"
13180+msgstr ""
13181+13182+msgid "failed to store maximum creation token"
13183+msgstr ""
13184+13185+#, c-format
13186+msgid "unrecognized bundle mode from URI '%s'"
13187+msgstr ""
13188+13189+#, c-format
13190+msgid "exceeded bundle URI recursion limit (%d)"
13191+msgstr ""
13192+13193+#, c-format
13194+msgid "failed to download bundle from URI '%s'"
13195+msgstr ""
13196+13197+#, c-format
13198+msgid "file at URI '%s' is not a bundle or bundle list"
13199+msgstr ""
13200+13201+#, c-format
13202+msgid "bundle-uri: unexpected argument: '%s'"
13203+msgstr ""
13204+13205+msgid "bundle-uri: expected flush after arguments"
13206+msgstr ""
13207+13208+msgid "bundle-uri: got an empty line"
13209+msgstr ""
13210+13211+msgid "bundle-uri: line is not of the form 'key=value'"
13212+msgstr ""
13213+13214+msgid "bundle-uri: line has empty key or value"
13215+msgstr ""
1321613217#, c-format
13218msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
···13234msgstr "В репозитории отсутствуют необходимые коммиты:"
1323513236msgid "need a repository to verify a bundle"
13237+msgstr ""
13238+13239+msgid ""
13240+"some prerequisite commits exist in the object store, but are not connected "
13241+"to the repository's history"
13242msgstr ""
1324313244#, c-format
···13425msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
13426msgstr "Присвоение объекту удобочитаемое имя на основе доступной ссылки"
1342713428+msgid "Generate a zip archive of diagnostic information"
13429+msgstr ""
13430+13431msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
13432msgstr "Вывод разницы между коммитами, коммитом и рабочим каталогом и т.д."
13433···13561msgstr ""
13562"Стандартная программа-помощник для использования совместно с git-merge-index"
1356313564+msgid "Perform merge without touching index or working tree"
13565+msgstr ""
1356613567msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
13568msgstr "Запуск инструментов разрешения конфликтов слияния"
···13761msgid "Check the GPG signature of tags"
13762msgstr "Проверка подписи GPG меток"
1376313764+msgid "Display version information about Git"
13765+msgstr ""
13766+13767msgid "Show logs with difference each commit introduces"
13768msgstr "Вывод журнала с изменениями, которые вводил каждый из коммитов"
13769···13797msgid "Frequently asked questions about using Git"
13798msgstr ""
1379913800+msgid "The bundle file format"
13801+msgstr ""
13802+13803+msgid "Chunk-based file formats"
13804+msgstr ""
13805+13806+msgid "Git commit-graph format"
13807+msgstr ""
13808+13809+msgid "Git index format"
13810+msgstr ""
13811+13812+msgid "Git pack format"
13813+msgstr ""
13814+13815+msgid "Git cryptographic signature formats"
13816+msgstr ""
13817+13818msgid "A Git Glossary"
13819msgstr "Глоссарий Git"
13820···13836msgid "Git namespaces"
13837msgstr "Пространства имён Git"
1383813839+msgid "Protocol v0 and v1 capabilities"
13840+msgstr ""
13841+13842+msgid "Things common to various protocols"
13843+msgstr ""
13844+13845+msgid "Git HTTP-based protocols"
13846+msgstr ""
13847+13848+msgid "How packs are transferred over-the-wire"
13849+msgstr ""
13850+13851+msgid "Git Wire Protocol, Version 2"
13852+msgstr ""
13853+13854msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
13855msgstr ""
13856···1387413875msgid "An overview of recommended workflows with Git"
13876msgstr "Обзор рекомендуемых последовательностей выполняемых действий с Git"
13877+13878+msgid "A tool for managing large Git repositories"
13879+msgstr ""
1388013881msgid "commit-graph file is too small"
13882msgstr "файл commit-graph слишком маленький"
···14119msgstr ""
1412014121#, c-format
14122+msgid "could not determine free disk size for '%s'"
14123+msgstr ""
14124+14125+#, c-format
14126+msgid "could not get info for '%s'"
14127+msgstr ""
14128+14129+#, c-format
14130msgid "[GLE %ld] health thread could not open '%ls'"
14131msgstr ""
14132···1414814149#, c-format
14150msgid "health thread wait failed [GLE %ld]"
14151+msgstr ""
14152+14153+#, c-format
14154+msgid "Invalid path: %s"
14155msgstr ""
1415614157msgid "Unable to create FSEventStream."
···14185msgstr ""
1418614187#, c-format
14188+msgid "opendir('%s') failed"
14189+msgstr ""
14190+14191+#, c-format
14192+msgid "lstat('%s') failed"
14193+msgstr ""
14194+14195+#, c-format
14196+msgid "strbuf_readlink('%s') failed"
14197+msgstr ""
14198+14199+#, c-format
14200+msgid "closedir('%s') failed"
14201+msgstr ""
14202+14203+#, c-format
14204+msgid "[GLE %ld] unable to open for read '%ls'"
14205+msgstr ""
14206+14207+#, c-format
14208+msgid "[GLE %ld] unable to get protocol information for '%ls'"
14209+msgstr ""
14210+14211+#, c-format
14212msgid "failed to copy SID (%ld)"
14213msgstr ""
14214···14478msgid "bad zlib compression level %d"
14479msgstr "неправильный уровень сжатия zlib %d"
1448014481+msgid "core.commentChar should only be one ASCII character"
14482msgstr ""
1448314484#, c-format
···14590msgstr ""
1459114592#, c-format
14593+msgid "refusing to work with overly long line in '%s' on line %<PRIuMAX>"
14594+msgstr ""
14595+14596+#, c-format
14597msgid "missing value for '%s'"
14598msgstr ""
14599···14648msgstr ""
1464914650#, c-format
14651+msgid "error on bundle-uri response line %d: %s"
14652msgstr ""
1465314654+msgid "expected flush after bundle-uri listing"
14655msgstr ""
1465614657msgid "expected response end packet after ref listing"
14658msgstr ""
1465914660#, c-format
14661+msgid "invalid ls-refs response: %s"
14662+msgstr ""
14663+14664+msgid "expected flush after ref listing"
14665+msgstr ""
14666+14667+#, c-format
14668msgid "protocol '%s' is not supported"
14669msgstr ""
14670···14748msgstr "сбой закрытия стандартного ввода у rev-list"
1474914750#, c-format
000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000014751msgid "illegal crlf_action %d"
14752msgstr ""
14753···14962msgid "Marked %d islands, done.\n"
14963msgstr ""
1496414965+#, c-format
14966+msgid "invalid --%s value '%s'"
14967+msgstr ""
14968+14969+#, c-format
14970+msgid "could not archive missing directory '%s'"
14971+msgstr ""
14972+14973+#, c-format
14974+msgid "could not open directory '%s'"
14975+msgstr "не удалось открыть каталог «%s»"
14976+14977+#, c-format
14978+msgid "skipping '%s', which is neither file nor directory"
14979+msgstr ""
14980+14981+msgid "could not duplicate stdout"
14982+msgstr ""
14983+14984+#, c-format
14985+msgid "could not add directory '%s' to archiver"
14986+msgstr ""
14987+14988+msgid "failed to write archive"
14989+msgstr ""
14990+14991msgid "--merge-base does not work with ranges"
14992msgstr ""
14993···15248msgstr ""
1524915250msgid "do not show any source or destination prefix"
15251+msgstr ""
15252+15253+msgid "use default prefixes a/ and b/"
15254msgstr ""
1525515256msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
···15539#, c-format
15540msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
15541msgstr "подсказка: Ожидание, пока вы закроете редактор с файлом...%c"
15542+15543+#, c-format
15544+msgid "could not write to '%s'"
15545+msgstr "не удалось записать в «%s»"
15546+15547+#, c-format
15548+msgid "could not edit '%s'"
15549+msgstr ""
1555015551msgid "Filtering content"
15552msgstr "Фильтруется содержимое"
···15579msgid "unable to write to remote"
15580msgstr ""
1558115582+msgid "Server supports filter"
15583+msgstr "Сервер поддерживает фильтрацию"
15584+15585#, c-format
15586msgid "invalid shallow line: %s"
15587msgstr "неправильная строка частичного получения: %s"
···15692msgid "Server does not support shallow requests"
15693msgstr "Сервер не поддерживает частичные запросы"
1569400015695msgid "unable to write request to remote"
15696msgstr ""
15697···1571315714#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
15715#. keyword.
015716#, c-format
15717msgid "expected packfile to be sent after '%s'"
15718msgstr ""
1571915720#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
15721#. keyword.
015722#, c-format
15723msgid "expected no other sections to be sent after no '%s'"
15724msgstr ""
···1578915790#, c-format
15791msgid ""
15792+"socket directory '%s' is incompatible with fsmonitor due to lack of Unix "
15793+"sockets support"
15794msgstr ""
1579515796msgid ""
···15799" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
15800"bare]\n"
15801" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
15802+" [--config-env=<name>=<envvar>] <command> [<args>]"
015803msgstr ""
1580415805msgid ""
···15827msgstr ""
1582815829#, c-format
000015830msgid "-c expects a configuration string\n"
15831msgstr ""
1583215833#, c-format
15834msgid "no config key given for --config-env\n"
15835+msgstr ""
15836+15837+#, c-format
15838+msgid "no attribute source given for --attr-source\n"
15839msgstr ""
1584015841#, c-format
···15934msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
15935msgstr ""
1593615937+#, c-format
15938+msgid ""
15939+"gpg failed to sign the data:\n"
15940+"%s"
15941+msgstr ""
1594215943msgid "user.signingKey needs to be set for ssh signing"
15944msgstr ""
···1601616017msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
16018msgstr "Низкоуровневые команды / Внутренние вспомогательные"
16019+16020+msgid "User-facing repository, command and file interfaces"
16021+msgstr ""
16022+16023+msgid "Developer-facing file formats, protocols and other interfaces"
16024+msgstr ""
1602516026#, c-format
16027msgid "available git commands in '%s'"
···16036msgid "The Git concept guides are:"
16037msgstr ""
1603816039+msgid "User-facing repository, command and file interfaces:"
16040+msgstr ""
16041+16042+msgid "File formats, protocols and other developer interfaces:"
16043+msgstr ""
16044+16045msgid "External commands"
16046msgstr ""
16047···16101"\n"
16102"Самые похожие команды:"
1610316104+msgid "git version [--build-options]"
16105+msgstr ""
1610616107#, c-format
16108msgid "%s: %s - %s"
···16138"ignoredHook false»."
1613916140#, c-format
000016141msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
16142msgstr ""
16143···16321msgstr ""
1632216323#, c-format
00000016324msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
16325msgstr "Не удалось слить подмодуль %s (состояние не забрано)"
16326+16327+#, c-format
16328+msgid "Failed to merge submodule %s (no merge base)"
16329+msgstr ""
1633016331#, c-format
16332msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
···1634616347#, c-format
16348msgid ""
16349+"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists: %s"
0000000000016350msgstr ""
000001635116352#, c-format
16353msgid ""
···16475"of %s left in tree."
16476msgstr ""
1647716478+#. TRANSLATORS: This is a line of advice to resolve a merge
16479+#. conflict in a submodule. The first argument is the submodule
16480+#. name, and the second argument is the abbreviated id of the
16481+#. commit that needs to be merged. For example:
16482+#. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234"
16483#, c-format
16484msgid ""
16485+" - go to submodule (%s), and either merge commit %s\n"
16486+" or update to an existing commit which has merged those changes\n"
16487+msgstr ""
16488+16489+#, c-format
16490+msgid ""
16491+"Recursive merging with submodules currently only supports trivial cases.\n"
16492+"Please manually handle the merging of each conflicted submodule.\n"
16493+"This can be accomplished with the following steps:\n"
16494+"%s - come back to superproject and run:\n"
16495+"\n"
16496+" git add %s\n"
16497+"\n"
16498+" to record the above merge or update\n"
16499+" - resolve any other conflicts in the superproject\n"
16500+" - commit the resulting index in the superproject\n"
16501msgstr ""
1650216503#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
16504#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
016505#, c-format
16506msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
16507msgstr ""
···16568msgstr "Найдено возможное разрешение слиятия для подмодуля:\n"
1656916570#, c-format
16571+msgid ""
16572+"If this is correct simply add it to the index for example\n"
16573+"by using:\n"
16574+"\n"
16575+" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
16576+"\n"
16577+"which will accept this suggestion.\n"
16578+msgstr ""
16579+"Если оно верное, то просто добавьте его в индекс, например так:\n"
16580+"\n"
16581+" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
16582+"\n"
16583+"тем самым принимая это предположение.\n"
16584+16585+#, c-format
16586msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
16587msgstr "Не удалось слить подмодуль %s (найдено несколько слияний)"
16588···1665016651#, c-format
16652msgid ""
16653+"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename "
16654+"\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
16655msgstr ""
16656"КОНФЛИКТ (переименование/переименование): Переименование «%s»→«%s» в ветке "
16657"«%s» и переименование «%s»→«%s» в ветке «%s»%s"
···16946#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
16947#. the environment variable, the second %s is
16948#. its value.
016949#, c-format
16950msgid "Bad %s value: '%s'"
16951msgstr "Неправильное значение переменной %s: «%s»"
···1696016961#, c-format
16962msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
000016963msgstr ""
1696416965msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
···17021msgstr ""
1702217023#, c-format
17024+msgid "unable to open loose object %s"
17025+msgstr ""
17026+17027+#, c-format
17028msgid "unable to parse %s header"
17029msgstr ""
17030···17040msgstr ""
1704117042#, c-format
17043+msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
17044msgstr ""
1704517046#, c-format
17047msgid "replacement %s not found for %s"
000017048msgstr ""
1704917050#, c-format
···1705717058#, c-format
17059msgid "unable to set permission to '%s'"
00017060msgstr ""
1706117062msgid "error when closing loose object file"
···17085msgstr ""
1708617087#, c-format
17088+msgid "write stream object %ld != %<PRIuMAX>"
17089+msgstr ""
17090+17091+#, c-format
17092+msgid "unable to stream deflate new object (%d)"
17093+msgstr ""
17094+17095+#, c-format
17096+msgid "deflateEnd on stream object failed (%d)"
17097+msgstr ""
17098+17099+#, c-format
17100+msgid "unable to create directory %s"
17101+msgstr ""
17102+17103+#, c-format
17104msgid "cannot read object for %s"
17105msgstr ""
1710617107+#, c-format
17108+msgid "object fails fsck: %s"
17109msgstr ""
1711017111+msgid "refusing to create malformed object"
17112msgstr ""
1711317114#, c-format
···17158#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous object
17159#. output shown when we cannot look up or parse the
17160#. object in question. E.g. "deadbeef [bad object]".
017161#, c-format
17162msgid "%s [bad object]"
17163msgstr ""
···17166#. object output. E.g.:
17167#. *
17168#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
017169#, c-format
17170msgid "%s commit %s - %s"
17171msgstr ""
···17180#. *
17181#. The third argument is the "tag" string
17182#. from object.c.
017183#, c-format
17184msgid "%s tag %s - %s"
17185msgstr ""
···17189#. the tag itself. E.g.:
17190#. *
17191#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
017192#, c-format
17193msgid "%s [bad tag, could not parse it]"
17194msgstr ""
1719517196#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
17197#. object output. E.g. "deadbeef tree".
017198#, c-format
17199msgid "%s tree"
17200msgstr ""
1720117202#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
17203#. object output. E.g. "deadbeef blob".
017204#, c-format
17205msgid "%s blob"
17206msgstr ""
···17212#. TRANSLATORS: The argument is the list of ambiguous
17213#. objects composed in show_ambiguous_object(). See
17214#. its "TRANSLATORS" comments for details.
017215#, c-format
17216msgid ""
17217"The candidates are:\n"
···17303msgid "hash mismatch %s"
17304msgstr "несоответствие хэш-кода %s"
1730517306+msgid "trying to write commit not in index"
17307+msgstr ""
17308+17309+msgid "failed to load bitmap index (corrupted?)"
17310+msgstr ""
17311+17312+msgid "corrupted bitmap index (too small)"
17313+msgstr ""
17314+17315+msgid "corrupted bitmap index file (wrong header)"
17316+msgstr ""
17317+17318+#, c-format
17319+msgid "unsupported version '%d' for bitmap index file"
17320+msgstr ""
17321+17322+msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit hash cache)"
17323+msgstr ""
17324+17325+msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit lookup table)"
17326+msgstr ""
17327+17328+#, c-format
17329+msgid "duplicate entry in bitmap index: '%s'"
17330+msgstr ""
17331+17332+#, c-format
17333+msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for entry %d"
17334+msgstr ""
17335+17336+#, c-format
17337+msgid "corrupt ewah bitmap: commit index %u out of range"
17338+msgstr ""
17339+17340+msgid "corrupted bitmap pack index"
17341+msgstr ""
17342+17343+msgid "invalid XOR offset in bitmap pack index"
17344+msgstr ""
17345+17346+msgid "cannot fstat bitmap file"
17347+msgstr ""
17348+17349+msgid "checksum doesn't match in MIDX and bitmap"
17350+msgstr ""
17351+17352msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
17353msgstr ""
17354···17360msgid "preferred pack (%s) is invalid"
17361msgstr ""
1736217363+msgid "corrupt bitmap lookup table: triplet position out of index"
17364+msgstr ""
17365+17366+msgid "corrupt bitmap lookup table: xor chain exceeds entry count"
17367+msgstr ""
17368+17369#, c-format
17370+msgid "corrupt bitmap lookup table: commit index %u out of range"
17371+msgstr ""
17372+17373+#, c-format
17374+msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\""
17375+msgstr ""
17376+17377+#, c-format
17378+msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
17379+msgstr ""
17380+17381+#, c-format
17382+msgid "object '%s' does not have a unique type"
17383+msgstr ""
17384+17385+#, c-format
17386+msgid "object '%s': real type '%s', expected: '%s'"
17387+msgstr ""
17388+17389+#, c-format
17390+msgid "object not in bitmap: '%s'"
17391+msgstr ""
17392+17393+msgid "failed to load bitmap indexes"
17394+msgstr ""
17395+17396+msgid "you must specify exactly one commit to test"
17397+msgstr ""
17398+17399+#, c-format
17400+msgid "commit '%s' doesn't have an indexed bitmap"
17401+msgstr ""
17402+17403+msgid "mismatch in bitmap results"
17404+msgstr ""
17405+17406+#, c-format
17407+msgid "could not find '%s' in pack '%s' at offset %<PRIuMAX>"
17408+msgstr ""
17409+17410+#, c-format
17411+msgid "unable to get disk usage of '%s'"
17412+msgstr ""
17413+17414+#, c-format
17415+msgid "bitmap file '%s' has invalid checksum"
17416msgstr ""
1741717418#, c-format
···17455msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
17456msgstr ""
1745717458+msgid "invalid checksum"
17459+msgstr ""
17460+17461+#, c-format
17462+msgid "invalid rev-index position at %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>"
17463+msgstr ""
17464+17465msgid "cannot both write and verify reverse index"
17466msgstr ""
17467···17544msgid "alias of --%s"
17545msgstr ""
1754617547+msgid "need a subcommand"
17548+msgstr ""
17549+17550#, c-format
17551msgid "unknown option `%s'"
17552msgstr ""
···1756817569#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
17570#. one in "usage: %s" translation.
017571#, c-format
17572msgid " or: %s"
17573msgstr " или: %s"
···17590#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already
17591#. translated) N_() usage string, which contained embedded
17592#. newlines before we split it up.
017593#, c-format
17594msgid "%*s%s"
17595msgstr ""
···17614msgstr "тихий режим"
1761517616msgid "use <n> digits to display object names"
17617+msgstr ""
17618+17619+msgid "prefixed path to initial superproject"
17620msgstr ""
1762117622msgid "how to strip spaces and #comments from message"
···17766msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
17767msgstr ""
1776817769+#, c-format
17770+msgid "could not fetch %s from promisor remote"
17771+msgstr ""
17772+17773msgid "object-info: expected flush after arguments"
17774msgstr ""
17775···17985"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
17986"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
17987"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
17988+" create a merge commit using the original merge commit's\n"
17989+" message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
17990+" specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
17991+"u, update-ref <ref> = track a placeholder for the <ref> to be updated\n"
17992+" to this position in the new commits. The <ref> is\n"
17993+" updated at the end of the rebase\n"
17994"\n"
17995"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
17996msgstr ""
···18088msgstr "впереди %d, позади %d"
1808918090#, c-format
18091+msgid "%%(%.*s) does not take arguments"
18092+msgstr ""
18093+18094+#, c-format
18095+msgid "unrecognized %%(%.*s) argument: %s"
18096+msgstr ""
18097+18098+#, c-format
18099msgid "expected format: %%(color:<color>)"
18100msgstr "ожидаемый формат: %%(color:<color>)"
18101···18112msgstr "Ожидается целочисленное значение refname:rstrip=%s"
1811318114#, c-format
000000000000000018115msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
18116msgstr ""
18117···18128msgstr ""
1812918130#, c-format
000018131msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
18132msgstr "ожидаемый формат: %%(align:<width>,<position>)"
18133···18138#, c-format
18139msgid "unrecognized width:%s"
18140msgstr "неопознанная ширина:%s"
18141+18142+#, c-format
18143+msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
18144+msgstr "неопознанный аргумент %%(%s): %s"
1814518146#, c-format
18147msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
18148msgstr "ожидается положительная ширина с указанием частицы %%(align)"
1814918150#, c-format
18151+msgid "expected format: %%(ahead-behind:<committish>)"
18152msgstr ""
1815318154#, c-format
···18440msgid "http transport does not support %s"
18441msgstr ""
1844218443+msgid "protocol error: expected '<url> <path>', missing space"
18444+msgstr ""
18445+18446+#, c-format
18447+msgid "failed to download file at URL '%s'"
18448+msgstr ""
18449+18450msgid "git-http-push failed"
18451msgstr ""
18452···18513#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
18514#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
18515#. the <src>.
018516#, c-format
18517msgid ""
18518"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
···18755msgstr ""
1875618757#, c-format
000018758msgid "Updated preimage for '%s'"
18759msgstr ""
18760···18777msgid "failed to find tree of %s"
18778msgstr "не удалось найти дерево для %s"
1877918780+#, c-format
18781+msgid "unsupported section for hidden refs: %s"
18782+msgstr ""
18783+18784+msgid "--exclude-hidden= passed more than once"
18785+msgstr ""
18786+18787+#, c-format
18788+msgid "resolve-undo records `%s` which is missing"
18789+msgstr ""
18790+18791+#, c-format
18792+msgid "could not get commit for ancestry-path argument %s"
18793+msgstr ""
18794+18795msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
18796msgstr ""
18797···18812msgid "cannot create async thread: %s"
18813msgstr ""
1881418815+#, c-format
18816+msgid "'%s' does not exist"
18817+msgstr "«%s» не существует"
18818+18819+#, c-format
18820+msgid "could not switch to '%s'"
18821+msgstr ""
18822+18823+msgid "need a working directory"
18824+msgstr ""
18825+18826+msgid "Scalar enlistments require a worktree"
18827+msgstr ""
18828+18829+#, c-format
18830+msgid "could not configure %s=%s"
18831+msgstr ""
18832+18833+msgid "could not configure log.excludeDecoration"
18834+msgstr ""
18835+18836+msgid "could not add enlistment"
18837+msgstr ""
18838+18839+msgid "could not set recommended config"
18840+msgstr ""
18841+18842+msgid "could not turn on maintenance"
18843+msgstr ""
18844+18845+msgid "could not start the FSMonitor daemon"
18846+msgstr ""
18847+18848+msgid "could not turn off maintenance"
18849+msgstr ""
18850+18851+msgid "could not remove enlistment"
18852+msgstr ""
18853+18854+#, c-format
18855+msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'"
18856+msgstr ""
18857+18858+msgid "failed to get default branch name from remote; using local default"
18859+msgstr ""
18860+18861+msgid "failed to get default branch name"
18862+msgstr ""
18863+18864+msgid "failed to unregister repository"
18865+msgstr ""
18866+18867+msgid "failed to stop the FSMonitor daemon"
18868+msgstr ""
18869+18870+msgid "failed to delete enlistment directory"
18871+msgstr ""
18872+18873+msgid "branch to checkout after clone"
18874+msgstr ""
18875+18876+msgid "when cloning, create full working directory"
18877+msgstr ""
18878+18879+msgid "only download metadata for the branch that will be checked out"
18880+msgstr ""
18881+18882+msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
18883+msgstr ""
18884+18885+#, c-format
18886+msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
18887+msgstr ""
18888+18889+#, c-format
18890+msgid "directory '%s' exists already"
18891+msgstr ""
18892+18893+#, c-format
18894+msgid "failed to get default branch for '%s'"
18895+msgstr ""
18896+18897+#, c-format
18898+msgid "could not configure remote in '%s'"
18899+msgstr ""
18900+18901+#, c-format
18902+msgid "could not configure '%s'"
18903+msgstr ""
18904+18905+msgid "partial clone failed; attempting full clone"
18906+msgstr ""
18907+18908+msgid "could not configure for full clone"
18909+msgstr ""
18910+18911+msgid "scalar diagnose [<enlistment>]"
18912+msgstr ""
18913+18914+msgid "`scalar list` does not take arguments"
18915+msgstr ""
18916+18917+msgid "scalar register [<enlistment>]"
18918+msgstr ""
18919+18920+msgid "reconfigure all registered enlistments"
18921+msgstr ""
18922+18923+msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
18924+msgstr ""
18925+18926+msgid "--all or <enlistment>, but not both"
18927+msgstr ""
18928+18929+#, c-format
18930+msgid "could not remove stale scalar.repo '%s'"
18931+msgstr ""
18932+18933+#, c-format
18934+msgid "removing stale scalar.repo '%s'"
18935+msgstr ""
18936+18937+#, c-format
18938+msgid "git repository gone in '%s'"
18939+msgstr ""
18940+18941+msgid ""
18942+"scalar run <task> [<enlistment>]\n"
18943+"Tasks:\n"
18944+msgstr ""
18945+18946+#, c-format
18947+msgid "no such task: '%s'"
18948+msgstr ""
18949+18950+msgid "scalar unregister [<enlistment>]"
18951+msgstr ""
18952+18953+msgid "scalar delete <enlistment>"
18954+msgstr ""
18955+18956+msgid "refusing to delete current working directory"
18957+msgstr ""
18958+18959+msgid "include Git version"
18960+msgstr ""
18961+18962+msgid "include Git's build options"
18963+msgstr ""
18964+18965+msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
18966+msgstr ""
18967+18968+msgid "-C requires a <directory>"
18969+msgstr ""
18970+18971+#, c-format
18972+msgid "could not change to '%s'"
18973+msgstr ""
18974+18975+msgid "-c requires a <key>=<value> argument"
18976+msgstr ""
18977+18978+msgid ""
18979+"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n"
18980+"\n"
18981+"Commands:\n"
18982+msgstr ""
18983+18984msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
18985msgstr "неожиданный пустой пакет при чтении статуса внешней распаковки"
18986···19071msgstr "не удалось заблокировать «%s»"
1907219073#, c-format
000019074msgid "could not write eol to '%s'"
19075msgstr "не удалось записать eol в «%s»"
19076···19085msgid "commit your changes or stash them to proceed."
19086msgstr "для продолжения закоммитьте ваши изменения или спрячьте их."
19087000019088#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
19089#. "rebase".
019090#, c-format
19091msgid "%s: Unable to write new index file"
19092msgstr "%s: Не удалось записать файл индекса"
···19346msgstr "git %s: сбой обновления индекса"
1934719348#, c-format
19349+msgid "'%s' is not a valid label"
19350+msgstr ""
19351+19352+#, c-format
19353+msgid "'%s' is not a valid refname"
19354+msgstr ""
19355+19356+#, c-format
19357+msgid "update-ref requires a fully qualified refname e.g. refs/heads/%s"
19358+msgstr ""
19359+19360+#, c-format
19361+msgid "invalid command '%.*s'"
19362+msgstr ""
19363+19364+#, c-format
19365msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
19366msgstr "параметр %s не принимает аргументы: «%s»"
19367···19431msgid "could not create sequencer directory '%s'"
19432msgstr "не удалось создать каталог для указателя следования коммитов «%s»"
1943300019434msgid "no cherry-pick or revert in progress"
19435+msgstr "копирование или обращение изменений коммита сейчас не выполняются"
1943619437msgid "cannot resolve HEAD"
19438msgstr "не удалось определить HEAD"
···19518" git rebase --continue\n"
19519"\n"
1952019521+msgid "and made changes to the index and/or the working tree.\n"
19522+msgstr ""
1952319524#, c-format
19525msgid ""
19526"execution succeeded: %s\n"
19527+"but left changes to the index and/or the working tree.\n"
19528"Commit or stash your changes, and then run\n"
19529"\n"
19530" git rebase --continue\n"
19531"\n"
19532msgstr ""
0000001953319534#, c-format
19535msgid "illegal label name: '%.*s'"
19536msgstr ""
1953719538+#, c-format
19539+msgid "could not resolve '%s'"
19540+msgstr "не удалось распознать «%s»"
19541+19542msgid "writing fake root commit"
19543msgstr "запись поддельного корневого коммита"
1954419545msgid "writing squash-onto"
19546msgstr "запить уплотнить-над"
00001954719548msgid "cannot merge without a current revision"
19549msgstr "нельзя слить без текущей редакции"
···19570msgid "merge: Unable to write new index file"
19571msgstr "слияние: Не удалось записать файл индекса"
1957219573+#, c-format
19574+msgid ""
19575+"another 'rebase' process appears to be running; '%s.lock' already exists"
19576+msgstr ""
19577+19578+#, c-format
19579+msgid ""
19580+"Updated the following refs with %s:\n"
19581+"%s"
19582+msgstr ""
19583+19584+#, c-format
19585+msgid ""
19586+"Failed to update the following refs with %s:\n"
19587+"%s"
19588+msgstr ""
19589+19590msgid "Cannot autostash"
19591msgstr "Не удалось автоматически спрятать изменения"
19592···19744msgstr "сценарий уже был перестроен."
1974519746#, c-format
19747+msgid "update-refs file at '%s' is invalid"
19748+msgstr ""
19749+19750+#, c-format
19751msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
19752msgstr ""
19753···1987319874#, c-format
19875msgid ""
19876+"detected dubious ownership in repository at '%s'\n"
19877+"%sTo add an exception for this directory, call:\n"
19878"\n"
19879"\tgit config --global --add safe.directory %s"
19880+msgstr ""
19881+19882+#, c-format
19883+msgid "cannot use bare repository '%s' (safe.bareRepository is '%s')"
19884msgstr ""
1988519886#, c-format
···19951msgstr[3] "%u байта/с"
1995219953#, c-format
000019954msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
19955msgstr "игнорирую подозрительный подмодуль с именем: %s"
1995619957msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
19958+msgstr "нельзя использовать отрицательные значения для submodule.fetchJobs"
1995919960#, c-format
19961msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
···20120msgid "failed to lstat '%s'"
20121msgstr ""
2012220123+msgid "no remote configured to get bundle URIs from"
20124+msgstr ""
20125+20126+#, c-format
20127+msgid "remote '%s' has no configured URL"
20128+msgstr ""
20129+20130+msgid "could not get the bundle-uri list"
20131+msgstr ""
20132+20133+msgid "test-tool cache-tree <options> (control|prime|update)"
20134+msgstr ""
20135+20136+msgid "clear the cache tree before each iteration"
20137+msgstr ""
20138+20139+msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
20140+msgstr ""
20141+20142msgid "unhandled options"
20143msgstr ""
20144···20473msgid "failed to push all needed submodules"
20474msgstr ""
2047520476+msgid "bundle-uri operation not supported by protocol"
20477+msgstr ""
20478+20479+msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list"
20480+msgstr ""
20481+20482msgid "too-short tree object"
20483msgstr "слишком короткий объект дерева"
20484···20750msgid "invalid '..' path segment"
20751msgstr "неправильная часть пути «..»"
2075220753+msgid "usage: "
20754+msgstr ""
20755+20756+msgid "fatal: "
20757+msgstr ""
20758+20759+msgid "error: "
20760+msgstr ""
20761+20762+msgid "warning: "
20763+msgstr ""
20764+20765msgid "Fetching objects"
20766msgstr ""
20767···2121521216#, c-format
21217msgid ""
21218+"It took %.2f seconds to enumerate untracked files,\n"
21219+"but the results were cached, and subsequent runs may be faster."
21220+msgstr ""
21221+21222+#, c-format
21223+msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files."
21224+msgstr ""
21225+21226+msgid "See 'git help status' for information on how to improve this."
21227msgstr ""
00002122821229#, c-format
21230msgid "Untracked files not listed%s"
···21374msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
21375msgstr "Не удалось определить абсолютный путь к каталогу git"
213760000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000021377msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
21378msgstr "локальный часовой пояс отличается от GMT на не минутный интервал\n"
21379···21652msgstr "(%s) Не удалось выполнить «%s»"
2165321654#, perl-format
21655+msgid "(%s) Malformed output from '%s'"
21656+msgstr ""
2165721658#, perl-format
21659msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
21660msgstr "(%s) не удалось закрыть поток к «%s»"
21661+21662+#, perl-format
21663+msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
21664+msgstr "(%s) Добавление %s: %s из: «%s»\n"
2166521666msgid "cannot send message as 7bit"
21667msgstr "не удалось отправить сообщение в 7 битной кодировке"