Git fork

l10n: ru.po: update Russian translation

Signed-off-by: Dimitriy Ryazantcev <dimitriy.ryazantcev@gmail.com>

+1628 -1227
+1628 -1227
po/ru.po
··· 4 4 # 5 5 # Translators: 6 6 # Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2020 7 - # Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2014-2022 7 + # Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2014-2023 8 8 # insolor, 2014 9 9 # insolor, 2014 10 10 # Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2020-2021 11 11 # Sergey Kuznetsov <votkinsk@gmail.com>, 2021-2022 12 - # Чук Таблицоменделеев <aurum444an@gmail.com>, 2019 12 + # Чук Таблицоменделеев (Aurum79) <aurum444an@gmail.com>, 2019 13 13 msgid "" 14 14 msgstr "" 15 15 "Project-Id-Version: Git Russian Localization Project\n" 16 16 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" 17 - "POT-Creation-Date: 2022-06-26 20:30+0800\n" 17 + "POT-Creation-Date: 2023-06-30 12:55+0300\n" 18 18 "PO-Revision-Date: 2014-02-18 23:30+0000\n" 19 - "Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2014-2022\n" 20 - "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/" 19 + "Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2014-2023\n" 20 + "Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/" 21 21 "ru/)\n" 22 - "Language: ru\n" 23 22 "MIME-Version: 1.0\n" 24 23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 25 24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 26 - "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 27 - "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" 28 - "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" 25 + "Language: ru\n" 26 + "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " 27 + "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " 28 + "(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" 29 29 30 30 #, c-format 31 31 msgid "Huh (%s)?" ··· 53 53 msgid "could not write index" 54 54 msgstr "не удалось записать индекс" 55 55 56 - #, c-format, perl-format 56 + #, c-format 57 57 msgid "updated %d path\n" 58 58 msgid_plural "updated %d paths\n" 59 59 msgstr[0] "обновлён %d путь\n" ··· 61 61 msgstr[2] "обновлено %d путей\n" 62 62 msgstr[3] "обновлено %d пути\n" 63 63 64 - #, c-format, perl-format 64 + #, c-format 65 65 msgid "note: %s is untracked now.\n" 66 66 msgstr "примечание: %s теперь неотслеживаемый.\n" 67 67 ··· 75 75 msgid "Could not parse HEAD^{tree}" 76 76 msgstr "Не удалось разобрать HEAD^{tree}" 77 77 78 - #, c-format, perl-format 78 + #, c-format 79 79 msgid "reverted %d path\n" 80 80 msgid_plural "reverted %d paths\n" 81 81 msgstr[0] "обращены изменения %d пути\n" ··· 90 90 msgid "Add untracked" 91 91 msgstr "Добавить неотслеживаемый" 92 92 93 - #, c-format, perl-format 93 + #, c-format 94 94 msgid "added %d path\n" 95 95 msgid_plural "added %d paths\n" 96 96 msgstr[0] "добавлен %d путь\n" ··· 188 188 msgid "Bye.\n" 189 189 msgstr "До свидания.\n" 190 190 191 - #, c-format, perl-format 191 + #, c-format 192 192 msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " 193 193 msgstr "Проиндексировать изменение режима доступа [y,n,q,a,d%s,?]? " 194 194 195 - #, c-format, perl-format 195 + #, c-format 196 196 msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " 197 197 msgstr "Проиндексировать удаление [y,n,q,a,d%s,?]? " 198 198 199 - #, c-format, perl-format 199 + #, c-format 200 200 msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " 201 201 msgstr "Добавить к индексу [y,n,q,a,d%s,?]?" 202 202 203 - #, c-format, perl-format 203 + #, c-format 204 204 msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " 205 205 msgstr "Индексировать этот блок [y,n,q,a,d%s,?]? " 206 206 ··· 224 224 "a - индексировать этот и остальные блоки файла\n" 225 225 "d - пропустить этот и остальные блоки файла\n" 226 226 227 - #, c-format, perl-format 227 + #, c-format 228 228 msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " 229 229 msgstr "Спрятать изменение режима доступа [y,n,q,a,d%s,?]? " 230 230 231 - #, c-format, perl-format 231 + #, c-format 232 232 msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " 233 233 msgstr "Спрятать удаление файла [y,n,q,a,d%s,?]? " 234 234 235 - #, c-format, perl-format 235 + #, c-format 236 236 msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " 237 237 msgstr "Добавить к спрятанному [y,n,q,a,d%s,?]?" 238 238 239 - #, c-format, perl-format 239 + #, c-format 240 240 msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " 241 241 msgstr "Спрятать этот блок [y,n,q,a,d%s,?]? " 242 242 ··· 259 259 "a - спрятать этот и остальные блоки файла\n" 260 260 "d - пропустить этот и остальные блоки файла\n" 261 261 262 - #, c-format, perl-format 262 + #, c-format 263 263 msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " 264 264 msgstr "Убрать изменения режима доступа из индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " 265 265 266 - #, c-format, perl-format 266 + #, c-format 267 267 msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " 268 268 msgstr "Убрать удаление из индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " 269 269 270 - #, c-format, perl-format 270 + #, c-format 271 271 msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " 272 272 msgstr "Убрать из индекса [y,n,q,a,d%s,?]?" 273 273 274 - #, c-format, perl-format 274 + #, c-format 275 275 msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " 276 276 msgstr "Убрать из индекса этот блок [y,n,q,a,d%s,?]? " 277 277 ··· 289 289 "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" 290 290 "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" 291 291 msgstr "" 292 - "y - убрать из индекса этот блок\n" 292 + "y - убрать этот блок из индекса\n" 293 293 "n - пропустить этот блок\n" 294 294 "q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n" 295 295 "a - убрать из индекса этот и остальные блоки файла\n" 296 296 "d - пропустить этот и остальные блоки файла\n" 297 297 298 - #, c-format, perl-format 298 + #, c-format 299 299 msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " 300 300 msgstr "Применить изменение режима доступа к индексу [y,n,q,a,d%s,?]? " 301 301 302 - #, c-format, perl-format 302 + #, c-format 303 303 msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " 304 304 msgstr "Применить удаление к индексу [y,n,q,a,d%s,?]? " 305 305 306 - #, c-format, perl-format 306 + #, c-format 307 307 msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " 308 308 msgstr "Применить добавление к индексу [y,n,q,a,d%s,?]?" 309 309 310 - #, c-format, perl-format 310 + #, c-format 311 311 msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " 312 312 msgstr "Принять этот блок в индекс [y,n,q,a,d%s,?]? " 313 313 ··· 331 331 "a - принять этот и остальные блоки файла\n" 332 332 "d - пропустить этот и остальные блоки файла\n" 333 333 334 - #, c-format, perl-format 334 + #, c-format 335 335 msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " 336 336 msgstr "Отменить изменения режима доступа в рабочем каталоге [y,n,q,a,d%s,?]? " 337 337 338 - #, c-format, perl-format 338 + #, c-format 339 339 msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " 340 340 msgstr "Отменить удаление в рабочем каталоге [y,n,q,a,d%s,?]? " 341 341 342 - #, c-format, perl-format 342 + #, c-format 343 343 msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " 344 344 msgstr "Отменить добавления из рабочего каталога [y,n,q,a,d%s,?]?" 345 345 346 - #, c-format, perl-format 346 + #, c-format 347 347 msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " 348 - msgstr "Отбросить этот блок из рабочего дерева [y,n,q,a,d%s,?]?" 348 + msgstr "Отбросить этот блок из рабочего каталога [y,n,q,a,d%s,?]?" 349 349 350 350 msgid "" 351 351 "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " ··· 360 360 "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" 361 361 "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" 362 362 msgstr "" 363 - "y - отбросить этот блок из рабочего дерева\n" 363 + "y - отбросить этот блок из рабочего каталога\n" 364 364 "n - пропустить этот блок\n" 365 365 "q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n" 366 366 "a - отбросить этот и остальные блоки файла\n" 367 367 "d - пропустить этот и остальные блоки файла\n" 368 368 369 - #, c-format, perl-format 369 + #, c-format 370 370 msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " 371 371 msgstr "" 372 - "Отменить изменения режима доступа в индексе и рабочем каталоге [y,n,q,a,d" 373 - "%s,?]? " 372 + "Отменить изменения режима доступа в индексе и рабочем каталоге [y,n,q,a," 373 + "d%s,?]? " 374 374 375 - #, c-format, perl-format 375 + #, c-format 376 376 msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " 377 377 msgstr "Отменить удаление в индексе и рабочем каталоге [y,n,q,a,d%s,?]? " 378 378 379 - #, c-format, perl-format 379 + #, c-format 380 380 msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " 381 381 msgstr "Отменить добавление в индекс и рабочий каталог [y,n,q,a,d%s,?]? " 382 382 383 - #, c-format, perl-format 383 + #, c-format 384 384 msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " 385 - msgstr "Отбросить этот блок из индекса рабочего дерева [y,n,q,a,d%s,?]? " 385 + msgstr "Отбросить этот блок из индекса рабочего каталога [y,n,q,a,d%s,?]? " 386 386 387 387 msgid "" 388 388 "y - discard this hunk from index and worktree\n" ··· 391 391 "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" 392 392 "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" 393 393 msgstr "" 394 - "y - отбросить этот блок из рабочего дерева\n" 394 + "y - отбросить этот блок из рабочего каталога\n" 395 395 "n - пропустить этот блок\n" 396 396 "q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n" 397 397 "a - отбросить этот и остальные блоки файла\n" 398 398 "d - пропустить этот и остальные блоки файла\n" 399 399 400 - #, c-format, perl-format 400 + #, c-format 401 401 msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " 402 402 msgstr "" 403 - "Применить изменения режима доступа к индексу и рабочему каталогу [y,n,q,a,d" 404 - "%s,?]? " 403 + "Применить изменения режима доступа к индексу и рабочему каталогу [y,n,q,a," 404 + "d%s,?]? " 405 405 406 - #, c-format, perl-format 406 + #, c-format 407 407 msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " 408 408 msgstr "Применить удаление к индексу и рабочему каталогу [y,n,q,a,d%s,?]? " 409 409 410 - #, c-format, perl-format 410 + #, c-format 411 411 msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " 412 412 msgstr "Применить добавление к индексу и рабочему каталогу [y,n,q,a,d%s,?]? " 413 413 414 - #, c-format, perl-format 414 + #, c-format 415 415 msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " 416 416 msgstr "Принять этот блок в индекс и рабочий каталог [y,n,q,a,d%s,?]? " 417 417 ··· 422 422 "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" 423 423 "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" 424 424 msgstr "" 425 - "y - принять этот блок в индекс и рабочее дерево\n" 425 + "y - принять этот блок в индекс и рабочий каталог\n" 426 426 "n - пропустить этот блок\n" 427 427 "q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n" 428 428 "a - принять этот и остальные блоки файла\n" 429 429 "d - пропустить этот и остальные блоки файла\n" 430 430 431 + #, c-format 432 + msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " 433 + msgstr "" 434 + 435 + #, c-format 436 + msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " 437 + msgstr "" 438 + 439 + #, c-format 440 + msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " 441 + msgstr "" 442 + 443 + #, c-format 444 + msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " 445 + msgstr "Принять этот блок в рабочий каталог [y,n,q,a,d%s,?]? " 446 + 431 447 msgid "" 432 448 "y - apply this hunk to worktree\n" 433 449 "n - do not apply this hunk to worktree\n" ··· 435 451 "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" 436 452 "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" 437 453 msgstr "" 438 - "y - принять этот блок в рабочее дерево\n" 454 + "y - принять этот блок в рабочий каталог\n" 439 455 "n - пропустить этот блок\n" 440 456 "q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n" 441 457 "a - принять этот и остальные блоки файла\n" ··· 444 460 #, c-format 445 461 msgid "could not parse hunk header '%.*s'" 446 462 msgstr "не удалось разобрать заголовок блока изменений «%.*s»" 447 - 448 - #, c-format 449 - msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" 450 - msgstr "не удалось разобрать цветной заголовок блока изменений «%.*s»" 451 463 452 464 msgid "could not parse diff" 453 465 msgstr "не удалось разобрать список изменений (diff)" ··· 457 469 458 470 #, c-format 459 471 msgid "failed to run '%s'" 460 - msgstr "" 472 + msgstr "не удалось запустить «%s»" 461 473 462 474 msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" 463 - msgstr "" 475 + msgstr "несовпадение вывода из interactive.diffFilter" 464 476 465 477 msgid "" 466 478 "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" 467 479 "between its input and output lines." 468 480 msgstr "" 481 + "Ваш фильтр должен поддерживать соответствие\n" 482 + "один-к-одному между его входными и выходными\n" 483 + "строками." 469 484 470 485 #, c-format 471 486 msgid "" ··· 504 519 "Чтобы убрать «%c»-строки, удалите их.\n" 505 520 "Строки, начинающиеся с %cбудут удалены.\n" 506 521 507 - #. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-# 508 - #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. 509 522 msgid "" 510 523 "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" 511 524 "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" ··· 517 530 "и блок останется без изменений.\n" 518 531 519 532 msgid "could not parse hunk header" 520 - msgstr "" 533 + msgstr "не удалось разобрать заголовок блока изменений" 521 534 522 535 msgid "'git apply --cached' failed" 523 - msgstr "" 536 + msgstr "сбой при выполнении «git apply --cached»" 524 537 525 - #. #-#-#-#-# add-patch.c.po #-#-#-#-# 526 538 #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] 527 539 #. The program will only accept that input at this point. 528 - #. Consider translating (saying "no" discards!) as 529 - #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation 530 - #. of the word "no" does not start with n. 531 - #. 532 - #. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-# 533 - #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] 534 - #. The program will only accept that input 535 - #. at this point. 536 540 #. Consider translating (saying "no" discards!) as 537 541 #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation 538 542 #. of the word "no" does not start with n. ··· 543 547 "«нет»!) [y/n]? " 544 548 545 549 msgid "The selected hunks do not apply to the index!" 546 - msgstr "" 550 + msgstr "Выбранные блоки не применяются без ошибок к индексу!" 547 551 548 552 msgid "Apply them to the worktree anyway? " 549 553 msgstr "Все равно применить их к рабочему каталогу? " ··· 562 566 "e - manually edit the current hunk\n" 563 567 "? - print help\n" 564 568 msgstr "" 569 + "j - не принимать решение по этому блоку, перейти на следующий нерешенный\n" 570 + "J - не принимать решение по этому блоку, перейти на следующий\n" 571 + "k - не принимать решение по этому блоку, перейти на предыдущий нерешенный\n" 572 + "K - не принимать решение по этому блоку, перейти на предыдущий\n" 573 + "g - выбрать блок изменений на который нужно перейти\n" 574 + "/ - поиск блока изменений с помощью регулярного выражения\n" 575 + "s - разделить текущий блок на блоки меньшего размера\n" 576 + "e - вручную отредактировать текущий блок\n" 577 + "? - вывести справку\n" 565 578 566 579 msgid "No previous hunk" 567 - msgstr "" 580 + msgstr "Нет предыдущего блока" 568 581 569 582 msgid "No next hunk" 570 - msgstr "" 583 + msgstr "Не следующего блока" 571 584 572 585 msgid "No other hunks to goto" 573 - msgstr "" 586 + msgstr "Нет других блоков для перехода" 574 587 575 588 msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " 576 589 msgstr "на какой блок перейти (нажмите <ввод> чтобы увидеть еще)? " ··· 580 593 581 594 #, c-format 582 595 msgid "Invalid number: '%s'" 583 - msgstr "" 596 + msgstr "Недопустимый номер: «%s»" 584 597 585 598 #, c-format 586 599 msgid "Sorry, only %d hunk available." 587 600 msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." 588 - msgstr[0] "" 589 - msgstr[1] "" 590 - msgstr[2] "" 591 - msgstr[3] "" 601 + msgstr[0] "Простите, но только %d блок изменений доступнен." 602 + msgstr[1] "Простите, но только %d блока изменений доступно." 603 + msgstr[2] "Простите, но только %d блоков изменений доступно." 604 + msgstr[3] "Простите, но только %d блока изменений доступно." 592 605 593 606 msgid "No other hunks to search" 594 - msgstr "" 607 + msgstr "Нет других блоков для поиска" 595 608 596 609 msgid "search for regex? " 597 610 msgstr "искать с помощью регулярного выражения? " 598 611 599 612 #, c-format 600 613 msgid "Malformed search regexp %s: %s" 601 - msgstr "" 614 + msgstr "Регулярное выражение для поиска в неправильном формате %s: %s" 602 615 603 616 msgid "No hunk matches the given pattern" 604 - msgstr "" 617 + msgstr "Не найдены блоки, которые соответствуют указанному шаблону" 605 618 606 619 msgid "Sorry, cannot split this hunk" 607 620 msgstr "" 608 621 609 622 #, c-format 610 623 msgid "Split into %d hunks." 611 - msgstr "" 624 + msgstr "Разбито на %d блока изменений." 612 625 613 626 msgid "Sorry, cannot edit this hunk" 614 627 msgstr "" 615 628 616 629 msgid "'git apply' failed" 617 - msgstr "" 630 + msgstr "сбой при выполнении «git apply»" 618 631 619 632 #, c-format 620 633 msgid "" ··· 666 679 msgid "Exiting because of unfinished merge." 667 680 msgstr "Выход из-за незавершенного слияния." 668 681 682 + msgid "" 683 + "Diverging branches can't be fast-forwarded, you need to either:\n" 684 + "\n" 685 + "\tgit merge --no-ff\n" 686 + "\n" 687 + "or:\n" 688 + "\n" 689 + "\tgit rebase\n" 690 + msgstr "" 691 + 669 692 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." 670 693 msgstr "Быстрая перемотка невозможна, отменяем." 671 694 ··· 724 747 "advice.detachedHead в значение false\n" 725 748 "\n" 726 749 750 + #, c-format 751 + msgid "" 752 + "The following paths have been moved outside the\n" 753 + "sparse-checkout definition but are not sparse due to local\n" 754 + "modifications.\n" 755 + msgstr "" 756 + 757 + msgid "" 758 + "To correct the sparsity of these paths, do the following:\n" 759 + "* Use \"git add --sparse <paths>\" to update the index\n" 760 + "* Use \"git sparse-checkout reapply\" to apply the sparsity rules" 761 + msgstr "" 762 + 727 763 msgid "cmdline ends with \\" 728 764 msgstr "командная строка заканчивается символом \\" 729 765 730 766 msgid "unclosed quote" 731 767 msgstr "пропущена закрывающая кавычка" 768 + 769 + msgid "too many arguments" 770 + msgstr "" 732 771 733 772 #, c-format 734 773 msgid "unrecognized whitespace option '%s'" 735 - msgstr "неопознанная опция для пробелов «%s»" 774 + msgstr "неопознанный параметр для пробелов «%s»" 736 775 737 776 #, c-format 738 777 msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" 739 - msgstr "неопознанная опция для игнорирования пробелов «%s»" 778 + msgstr "неопознанный параметр для игнорирования пробелов «%s»" 740 779 741 780 #, c-format 742 781 msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together" ··· 1101 1140 msgstr "не удалось открыть %s" 1102 1141 1103 1142 #, c-format 1143 + msgid "cannot unlink '%s'" 1144 + msgstr "" 1145 + 1146 + #, c-format 1104 1147 msgid "Hunk #%d applied cleanly." 1105 1148 msgstr "Блок №%d применен без ошибок." 1106 1149 ··· 1256 1299 msgstr "неподдерживаемый режим доступа к файлу: 0%o (SHA1: %s)" 1257 1300 1258 1301 #, c-format 1302 + msgid "deflate error (%d)" 1303 + msgstr "ошибка сжатия (%d)" 1304 + 1305 + #, c-format 1259 1306 msgid "unable to start '%s' filter" 1260 1307 msgstr "не удалось запустить фильтр «%s»" 1261 1308 ··· 1275 1322 msgstr "путь слишком длинный (%d символов, SHA1: %s): %s" 1276 1323 1277 1324 #, c-format 1278 - msgid "deflate error (%d)" 1279 - msgstr "ошибка сжатия (%d)" 1280 - 1281 - #, c-format 1282 1325 msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" 1283 1326 msgstr "отметка времени слишком большая для этой системы: %<PRIuMAX>" 1284 1327 ··· 1298 1341 msgstr "не удалось прочитать «%s»" 1299 1342 1300 1343 #, c-format 1344 + msgid "pathspec '%s' matches files outside the current directory" 1345 + msgstr "" 1346 + 1347 + #, c-format 1301 1348 msgid "pathspec '%s' did not match any files" 1302 1349 msgstr "спецификатор пути «%s» не соответствует ни одному файлу" 1303 1350 ··· 1312 1359 #, c-format 1313 1360 msgid "not a tree object: %s" 1314 1361 msgstr "недействительный объект дерева: %s" 1315 - 1316 - msgid "current working directory is untracked" 1317 - msgstr "текущий рабочий каталог не отслеживается" 1318 1362 1319 1363 #, c-format 1320 1364 msgid "File not found: %s" ··· 1366 1410 msgid "report archived files on stderr" 1367 1411 msgstr "отчет об архивированных файлах в stderr" 1368 1412 1413 + msgid "time" 1414 + msgstr "время" 1415 + 1416 + msgid "set modification time of archive entries" 1417 + msgstr "" 1418 + 1369 1419 msgid "set compression level" 1370 1420 msgstr "" 1371 1421 ··· 1406 1456 msgid "%.*s is not a valid attribute name" 1407 1457 msgstr "%.*s не является допустимым именем атрибута" 1408 1458 1459 + msgid "unable to add additional attribute" 1460 + msgstr "" 1461 + 1462 + #, c-format 1463 + msgid "ignoring overly long attributes line %d" 1464 + msgstr "" 1465 + 1409 1466 #, c-format 1410 1467 msgid "%s not allowed: %s:%d" 1411 1468 msgstr "%s не разрешено: %s:%d" ··· 1419 1476 "«восклицательный знак»." 1420 1477 1421 1478 #, c-format 1479 + msgid "cannot fstat gitattributes file '%s'" 1480 + msgstr "" 1481 + 1482 + #, c-format 1483 + msgid "ignoring overly large gitattributes file '%s'" 1484 + msgstr "" 1485 + 1486 + #, c-format 1487 + msgid "ignoring overly large gitattributes blob '%s'" 1488 + msgstr "" 1489 + 1490 + msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE" 1491 + msgstr "" 1492 + 1493 + #, c-format 1422 1494 msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" 1423 1495 msgstr "Плохое содержимое файла «%s»: %s" 1424 1496 ··· 1514 1586 1515 1587 #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d 1516 1588 #. steps)" translation. 1517 - #. 1518 1589 #, c-format 1519 1590 msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" 1520 1591 msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" ··· 1526 1597 msgid "--contents and --reverse do not blend well." 1527 1598 msgstr "--contents и --reverse не очень сочетаются." 1528 1599 1529 - msgid "cannot use --contents with final commit object name" 1530 - msgstr "нельзя использовать --contents с указанием финального имени объекта" 1531 - 1532 1600 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" 1533 1601 msgstr "" 1534 1602 "при --reverse и --first-parent вместе нужно указывать конкретный последний " ··· 1597 1665 #. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate 1598 1666 #. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll 1599 1667 #. probably want to swap the "%s" and leading " " space around. 1600 - #. 1601 1668 #. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-# 1602 1669 #. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output 1603 1670 #. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages 1604 1671 #. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space 1605 1672 #. around. 1606 - #. 1607 1673 #, c-format 1608 1674 msgid " %s\n" 1609 1675 msgstr "" 1610 1676 1611 1677 #. TRANSLATORS: The second argument is a \n-delimited list of 1612 1678 #. duplicate refspecs, composed above. 1613 - #. 1614 1679 #, c-format 1615 1680 msgid "" 1616 1681 "There are multiple remotes whose fetch refspecs map to the remote\n" ··· 1680 1745 1681 1746 #, c-format 1682 1747 msgid "" 1683 - "You may try updating the submodules using 'git checkout %s && git submodule " 1684 - "update --init'" 1748 + "You may try updating the submodules using 'git checkout --no-recurse-" 1749 + "submodules %s && git submodule update --init'" 1685 1750 msgstr "" 1686 1751 1687 1752 #, c-format ··· 1691 1756 #, c-format 1692 1757 msgid "'%s' is already checked out at '%s'" 1693 1758 msgstr "«%s» уже находится на «%s»" 1694 - 1695 - #, c-format 1696 - msgid "HEAD of working tree %s is not updated" 1697 - msgstr "HEAD рабочего каталога %s не обновлён" 1698 1759 1699 1760 msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." 1700 1761 msgstr "git add [<опции>] [--] <спецификатор-пути>..." ··· 1716 1777 1717 1778 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" 1718 1779 msgstr "Непроиндексированные изменения после обновления индекса:" 1780 + 1781 + msgid "" 1782 + "the add.interactive.useBuiltin setting has been removed!\n" 1783 + "See its entry in 'git help config' for details." 1784 + msgstr "" 1719 1785 1720 1786 msgid "Could not read the index" 1721 1787 msgstr "Не удалось прочитать индекс" ··· 2006 2072 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] 2007 2073 #. in your translation. The program will only accept English 2008 2074 #. input at this point. 2009 - #. 2010 2075 #, c-format 2011 2076 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " 2012 2077 msgstr "" ··· 2102 2167 2103 2168 msgid "run interactively" 2104 2169 msgstr "запустить в интерактивном режиме" 2170 + 2171 + msgid "bypass pre-applypatch and applypatch-msg hooks" 2172 + msgstr "" 2105 2173 2106 2174 msgid "historical option -- no-op" 2107 2175 msgstr "историческая опция — ничего не делает" ··· 2245 2313 msgid "git archive: expected a flush" 2246 2314 msgstr "git archive: ожидался сброс буфера" 2247 2315 2248 - msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" 2249 - msgstr "" 2250 - 2251 2316 msgid "" 2252 - "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" 2253 - "=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] " 2254 - "[<paths>...]" 2317 + "git bisect start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}=<term>] [--no-" 2318 + "checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] [<pathspec>...]" 2255 2319 msgstr "" 2256 - "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<термин> --term-{old," 2257 - "good}=<термин>] [--no-checkout] [--first-parent] [<плохая-редация> [<хорошая-" 2258 - "редация>...]] [--] [<пути>...]" 2259 2320 2260 - msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" 2321 + msgid "git bisect (good|bad) [<rev>...]" 2261 2322 msgstr "" 2262 2323 2263 - msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]" 2324 + msgid "git bisect skip [(<rev>|<range>)...]" 2264 2325 msgstr "" 2265 2326 2266 - msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>" 2327 + msgid "git bisect reset [<commit>]" 2267 2328 msgstr "" 2268 2329 2269 - msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]" 2330 + msgid "git bisect replay <logfile>" 2270 2331 msgstr "" 2271 2332 2272 - msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..." 2333 + msgid "git bisect run <cmd>..." 2273 2334 msgstr "" 2274 2335 2275 2336 #, c-format ··· 2348 2409 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your 2349 2410 #. translation. The program will only accept English input 2350 2411 #. at this point. 2351 - #. 2352 2412 msgid "Are you sure [Y/n]? " 2353 2413 msgstr "Вы уверены [Y - да/n - нет]? " 2354 2414 ··· 2406 2466 msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." 2407 2467 msgstr "" 2408 2468 2409 - msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" 2410 - msgstr "нельзя выполнить двоичный поиск на дереве после cg-seek" 2411 - 2412 2469 msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" 2413 2470 msgstr "" 2414 2471 ··· 2422 2479 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your 2423 2480 #. translation. The program will only accept English input 2424 2481 #. at this point. 2425 - #. 2426 2482 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " 2427 2483 msgstr "Вы уверены, что хотите, чтобы я сделал это [Y] - да/[n] - нет? " 2428 2484 ··· 2460 2516 msgstr "сбой при выполнении двоичного поиска: не передана команда." 2461 2517 2462 2518 #, c-format 2463 - msgid "unable to verify '%s' on good revision" 2519 + msgid "unable to verify %s on good revision" 2464 2520 msgstr "" 2465 2521 2466 2522 #, c-format ··· 2468 2524 msgstr "" 2469 2525 2470 2526 #, c-format 2471 - msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128" 2527 + msgid "bisect run failed: exit code %d from %s is < 0 or >= 128" 2472 2528 msgstr "" 2473 2529 2474 2530 #, c-format ··· 2478 2534 msgid "bisect run cannot continue any more" 2479 2535 msgstr "bisect run больше не может продолжать" 2480 2536 2481 - #, c-format 2482 2537 msgid "bisect run success" 2483 2538 msgstr "bisect run выполнен успешно" 2484 2539 2485 - #, c-format 2486 2540 msgid "bisect found first bad commit" 2487 2541 msgstr "" 2488 2542 2489 2543 #, c-format 2490 - msgid "" 2491 - "bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error " 2492 - "code %d" 2493 - msgstr "" 2494 - 2495 - msgid "reset the bisection state" 2496 - msgstr "" 2497 - 2498 - msgid "check whether bad or good terms exist" 2499 - msgstr "" 2500 - 2501 - msgid "print out the bisect terms" 2502 - msgstr "" 2503 - 2504 - msgid "start the bisect session" 2505 - msgstr "" 2506 - 2507 - msgid "find the next bisection commit" 2508 - msgstr "" 2509 - 2510 - msgid "mark the state of ref (or refs)" 2511 - msgstr "" 2512 - 2513 - msgid "list the bisection steps so far" 2514 - msgstr "" 2515 - 2516 - msgid "replay the bisection process from the given file" 2517 - msgstr "" 2518 - 2519 - msgid "skip some commits for checkout" 2544 + msgid "bisect run failed: 'git bisect %s' exited with error code %d" 2520 2545 msgstr "" 2521 2546 2522 - msgid "visualize the bisection" 2547 + #, c-format 2548 + msgid "'%s' requires either no argument or a commit" 2523 2549 msgstr "" 2524 2550 2525 - msgid "use <cmd>... to automatically bisect" 2551 + #, c-format 2552 + msgid "'%s' requires 0 or 1 argument" 2526 2553 msgstr "" 2527 2554 2528 - msgid "no log for BISECT_WRITE" 2529 - msgstr "" 2530 - 2531 - msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" 2555 + #, c-format 2556 + msgid "'%s' requires 0 arguments" 2532 2557 msgstr "" 2533 2558 2534 - msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" 2559 + msgid "no logfile given" 2535 2560 msgstr "" 2536 2561 2537 - msgid "--bisect-next requires 0 arguments" 2562 + #, c-format 2563 + msgid "'%s' failed: no command provided." 2538 2564 msgstr "" 2539 2565 2540 - msgid "--bisect-log requires 0 arguments" 2566 + msgid "need a command" 2541 2567 msgstr "" 2542 2568 2543 - msgid "no logfile given" 2569 + #, c-format 2570 + msgid "unknown command: '%s'" 2544 2571 msgstr "" 2545 2572 2546 2573 msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" 2547 2574 msgstr "git blame [<опции>] [<опции-редакции>] [<редакция>] [--] <файл>" 2575 + 2576 + msgid "git annotate [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" 2577 + msgstr "" 2548 2578 2549 2579 msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" 2550 2580 msgstr "<опции-rev-list> документированы в git-rev-list(1)" ··· 2659 2689 #. among various forms of relative timestamps, but 2660 2690 #. your language may need more or fewer display 2661 2691 #. columns. 2662 - #. 2663 2692 msgid "4 years, 11 months ago" 2664 2693 msgstr "4 года и 11 месяцев назад" 2665 2694 ··· 2734 2763 msgid "cannot use -a with -d" 2735 2764 msgstr "нельзя использовать одновременно ключи -a и -d" 2736 2765 2737 - msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" 2738 - msgstr "Не удалось найти объект коммита для HEAD" 2739 - 2740 2766 #, c-format 2741 2767 msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" 2742 2768 msgstr "Нельзя удалить ветку «%s» т.к. она активна на «%s»" ··· 2746 2772 msgstr "внешняя отслеживаемая ветка «%s» не найдена." 2747 2773 2748 2774 #, c-format 2775 + msgid "" 2776 + "branch '%s' not found.\n" 2777 + "Did you forget --remote?" 2778 + msgstr "" 2779 + 2780 + #, c-format 2749 2781 msgid "branch '%s' not found." 2750 2782 msgstr "ветка «%s» не найдена." 2751 2783 ··· 2775 2807 msgid "Branch %s is being bisected at %s" 2776 2808 msgstr "Производится двоичный поиск в ветке %s на %s" 2777 2809 2778 - msgid "cannot copy the current branch while not on any." 2779 - msgstr "" 2780 - "невозможно скопировать текущую ветку, если вы не находитесь ни на одной из " 2781 - "веток." 2782 - 2783 - msgid "cannot rename the current branch while not on any." 2784 - msgstr "" 2785 - "невозможно переименовать текущую ветку, если вы не находитесь ни на одной из " 2786 - "них." 2810 + #, c-format 2811 + msgid "HEAD of working tree %s is not updated" 2812 + msgstr "HEAD рабочего каталога %s не обновлён" 2787 2813 2788 2814 #, c-format 2789 2815 msgid "Invalid branch name: '%s'" 2790 2816 msgstr "Недействительное имя ветки: «%s»" 2817 + 2818 + #, c-format 2819 + msgid "No commit on branch '%s' yet." 2820 + msgstr "Еще нет коммита на ветке «%s»." 2821 + 2822 + #, c-format 2823 + msgid "No branch named '%s'." 2824 + msgstr "Нет ветки с именем «%s»." 2791 2825 2792 2826 msgid "Branch rename failed" 2793 2827 msgstr "Сбой переименования ветки" ··· 2877 2911 msgid "move/rename a branch, even if target exists" 2878 2912 msgstr "переместить/переименовать ветку, даже если целевое имя уже существует" 2879 2913 2914 + msgid "do not output a newline after empty formatted refs" 2915 + msgstr "" 2916 + 2880 2917 msgid "copy a branch and its reflog" 2881 2918 msgstr "скопировать ветку и её журнал ссылок" 2882 2919 ··· 2945 2982 msgid "cannot edit description of more than one branch" 2946 2983 msgstr "нельзя изменить описание более одной ветки за раз" 2947 2984 2948 - #, c-format 2949 - msgid "No commit on branch '%s' yet." 2950 - msgstr "Еще нет коммита на ветке «%s»." 2985 + msgid "cannot copy the current branch while not on any." 2986 + msgstr "" 2987 + "невозможно скопировать текущую ветку, если вы не находитесь ни на одной из " 2988 + "веток." 2951 2989 2952 - #, c-format 2953 - msgid "No branch named '%s'." 2954 - msgstr "Нет ветки с именем «%s»." 2990 + msgid "cannot rename the current branch while not on any." 2991 + msgstr "" 2992 + "невозможно переименовать текущую ветку, если вы не находитесь ни на одной из " 2993 + "них." 2955 2994 2956 2995 msgid "too many branches for a copy operation" 2957 2996 msgstr "слишком много веток для операции копирования" ··· 3017 3056 msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" 3018 3057 msgstr "" 3019 3058 3020 - msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" 3059 + msgid "" 3060 + "git bugreport [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n" 3061 + " [--diagnose[=<mode>]]" 3021 3062 msgstr "" 3022 3063 3023 3064 msgid "" ··· 3038 3079 "You can delete any lines you don't wish to share.\n" 3039 3080 msgstr "" 3040 3081 3041 - msgid "specify a destination for the bugreport file" 3082 + msgid "mode" 3083 + msgstr "режим" 3084 + 3085 + msgid "" 3086 + "create an additional zip archive of detailed diagnostics (default 'stats')" 3087 + msgstr "" 3088 + 3089 + msgid "specify a destination for the bugreport file(s)" 3042 3090 msgstr "" 3043 3091 3044 - msgid "specify a strftime format suffix for the filename" 3092 + msgid "specify a strftime format suffix for the filename(s)" 3045 3093 msgstr "" 3046 3094 3047 3095 #, c-format 3048 3096 msgid "could not create leading directories for '%s'" 3049 3097 msgstr "" 3050 3098 3099 + #, c-format 3100 + msgid "unable to create diagnostics archive %s" 3101 + msgstr "" 3102 + 3051 3103 msgid "System Info" 3052 3104 msgstr "" 3053 3105 ··· 3062 3114 msgid "Created new report at '%s'.\n" 3063 3115 msgstr "" 3064 3116 3065 - msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" 3117 + msgid "" 3118 + "git bundle create [-q | --quiet | --progress]\n" 3119 + " [--version=<version>] <file> <git-rev-list-args>" 3066 3120 msgstr "" 3067 3121 3068 - msgid "git bundle verify [<options>] <file>" 3122 + msgid "git bundle verify [-q | --quiet] <file>" 3069 3123 msgstr "" 3070 3124 3071 3125 msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" 3072 3126 msgstr "" 3073 3127 3074 - msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" 3128 + msgid "git bundle unbundle [--progress] <file> [<refname>...]" 3129 + msgstr "" 3130 + 3131 + msgid "need a <file> argument" 3075 3132 msgstr "" 3076 3133 3077 3134 msgid "do not show progress meter" ··· 3080 3137 msgid "show progress meter" 3081 3138 msgstr "показать прогресс выполнения" 3082 3139 3083 - msgid "show progress meter during object writing phase" 3084 - msgstr "показать прогресс выполнения во время записи объектов" 3140 + msgid "historical; same as --progress" 3141 + msgstr "" 3085 3142 3086 - msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" 3087 - msgstr "похоже на --all-progress при включенном прогрессе выполнения" 3143 + msgid "historical; does nothing" 3144 + msgstr "" 3088 3145 3089 3146 msgid "specify bundle format version" 3090 3147 msgstr "" ··· 3106 3163 msgstr "" 3107 3164 3108 3165 #, c-format 3109 - msgid "Unknown subcommand: %s" 3110 - msgstr "Неизвестная подкоманда: %s" 3111 - 3112 - #, c-format 3113 3166 msgid "cannot read object %s '%s'" 3114 3167 msgstr "невозможно прочитать объект %s «%s»" 3115 3168 ··· 3129 3182 3130 3183 #, c-format 3131 3184 msgid "%s takes no arguments" 3132 - msgstr "" 3133 - 3134 - #, c-format 3135 - msgid "unknown command: '%s'" 3136 3185 msgstr "" 3137 3186 3138 3187 msgid "only one batch option may be specified" ··· 3151 3200 "git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-" 3152 3201 "objects]\n" 3153 3202 " [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n" 3154 - " [--textconv | --filters]" 3203 + " [--textconv | --filters] [-z]" 3155 3204 msgstr "" 3156 3205 3157 3206 msgid "" ··· 3179 3228 3180 3229 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" 3181 3230 msgstr "разрешить -s и -t работать с повреждёнными объектами" 3231 + 3232 + msgid "use mail map file" 3233 + msgstr "" 3182 3234 3183 3235 msgid "Batch objects requested on stdin (or --batch-all-objects)" 3184 3236 msgstr "" ··· 3189 3241 msgid "like --batch, but don't emit <contents>" 3190 3242 msgstr "" 3191 3243 3244 + msgid "stdin is NUL-terminated" 3245 + msgstr "" 3246 + 3192 3247 msgid "read commands from stdin" 3193 3248 msgstr "" 3194 3249 ··· 3250 3305 msgid "<object> required with '-%c'" 3251 3306 msgstr "" 3252 3307 3253 - msgid "too many arguments" 3254 - msgstr "" 3255 - 3256 3308 #, c-format 3257 3309 msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d" 3258 3310 msgstr "" 3259 3311 3260 - msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." 3261 - msgstr "git check-attr [-a | --all | <атрибут>...] [--] <путь>..." 3312 + msgid "" 3313 + "git check-attr [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...] [--] " 3314 + "<pathname>..." 3315 + msgstr "" 3262 3316 3263 - msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" 3264 - msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <атрибут>...]" 3317 + msgid "" 3318 + "git check-attr --stdin [-z] [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...]" 3319 + msgstr "" 3265 3320 3266 3321 msgid "report all attributes set on file" 3267 3322 msgstr "вывести все атрибуты установленные для файла" ··· 3275 3330 msgid "terminate input and output records by a NUL character" 3276 3331 msgstr "окончание ввода и вывода записей по НУЛЕВОМУ символу" 3277 3332 3333 + msgid "<tree-ish>" 3334 + msgstr "" 3335 + 3336 + msgid "which tree-ish to check attributes at" 3337 + msgstr "" 3338 + 3278 3339 msgid "suppress progress reporting" 3279 3340 msgstr "не выводить прогресс выполнения" 3280 3341 ··· 3787 3848 msgstr "" 3788 3849 3789 3850 msgid "" 3790 - "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." 3851 + "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] " 3852 + "[<pathspec>...]" 3791 3853 msgstr "" 3792 - "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <шаблон>] [-x | -X] [--] <пути>..." 3793 3854 3794 3855 #, c-format 3795 3856 msgid "Removing %s\n" ··· 3853 3914 "* - выбрать все элементы\n" 3854 3915 " - (пусто) завершить выделение\n" 3855 3916 3856 - #, c-format, perl-format 3917 + #, c-format 3857 3918 msgid "Huh (%s)?\n" 3858 3919 msgstr "Хм (%s)?\n" 3859 3920 ··· 4006 4067 msgid "create a shallow clone of that depth" 4007 4068 msgstr "сделать частичный клон указанной глубины" 4008 4069 4009 - msgid "time" 4010 - msgstr "время" 4011 - 4012 4070 msgid "create a shallow clone since a specific time" 4013 4071 msgstr "сделать частичный клон до определенного времени" 4014 4072 ··· 4062 4120 msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" 4063 4121 msgstr "" 4064 4122 4123 + msgid "uri" 4124 + msgstr "" 4125 + 4126 + msgid "a URI for downloading bundles before fetching from origin remote" 4127 + msgstr "" 4128 + 4065 4129 #, c-format 4066 4130 msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" 4067 4131 msgstr "информация: Не удалось добавить альтернативу для «%s»: %s\n" ··· 4075 4139 msgstr "%s уже существует и не является каталогом" 4076 4140 4077 4141 #, c-format 4142 + msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local" 4143 + msgstr "" 4144 + 4145 + #, c-format 4078 4146 msgid "failed to start iterator over '%s'" 4079 4147 msgstr "" 4080 4148 4081 4149 #, c-format 4150 + msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local" 4151 + msgstr "" 4152 + 4153 + #, c-format 4082 4154 msgid "failed to unlink '%s'" 4083 4155 msgstr "сбой отсоединения «%s»" 4084 4156 ··· 4124 4196 msgid "failed to initialize sparse-checkout" 4125 4197 msgstr "" 4126 4198 4127 - msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" 4199 + msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout" 4128 4200 msgstr "" 4129 - "внешний HEAD ссылается на несуществующую ссылку, нельзя переключиться на " 4130 - "такое состояние.\n" 4131 4201 4132 4202 msgid "unable to checkout working tree" 4133 4203 msgstr "не удалось переключиться на версию в рабочем каталоге" ··· 4147 4217 msgid "You must specify a repository to clone." 4148 4218 msgstr "Вы должны указать репозиторий для клонирования." 4149 4219 4150 - #, c-format 4151 - msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together" 4220 + msgid "" 4221 + "--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-" 4222 + "exclude" 4152 4223 msgstr "" 4153 4224 4154 4225 #, c-format ··· 4227 4298 msgid "cannot clone from filtered bundle" 4228 4299 msgstr "" 4229 4300 4301 + msgid "failed to initialize the repo, skipping bundle URI" 4302 + msgstr "" 4303 + 4304 + #, c-format 4305 + msgid "failed to fetch objects from bundle URI '%s'" 4306 + msgstr "" 4307 + 4308 + msgid "failed to fetch advertised bundles" 4309 + msgstr "" 4310 + 4230 4311 msgid "remote transport reported error" 4231 4312 msgstr "" 4232 4313 ··· 4262 4343 msgstr "параметр --command должен быть первым" 4263 4344 4264 4345 msgid "" 4265 - "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" 4346 + "git commit-graph verify [--object-dir <dir>] [--shallow] [--[no-]progress]" 4266 4347 msgstr "" 4267 4348 4268 4349 msgid "" 4269 - "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" 4270 - "split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" 4271 - "paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>" 4350 + "git commit-graph write [--object-dir <dir>] [--append]\n" 4351 + " [--split[=<strategy>]] [--reachable | --stdin-packs | " 4352 + "--stdin-commits]\n" 4353 + " [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--" 4354 + "[no-]progress]\n" 4355 + " <split options>" 4272 4356 msgstr "" 4273 4357 4274 4358 msgid "dir" ··· 4337 4421 msgid "Collecting commits from input" 4338 4422 msgstr "" 4339 4423 4340 - #, c-format 4341 - msgid "unrecognized subcommand: %s" 4424 + msgid "git commit-tree <tree> [(-p <parent>)...]" 4342 4425 msgstr "" 4343 4426 4344 4427 msgid "" 4345 - "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " 4346 - "<file>)...] <tree>" 4428 + "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...]\n" 4429 + " [(-F <file>)...] <tree>" 4347 4430 msgstr "" 4348 4431 4349 4432 #, c-format ··· 4386 4469 msgid "git commit-tree: failed to read" 4387 4470 msgstr "git commit-tree: сбой при чтении" 4388 4471 4389 - msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." 4390 - msgstr "git commit [<опции>] [--] <спецификатор-пути>..." 4472 + msgid "" 4473 + "git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n" 4474 + " [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|" 4475 + "reword):]<commit>)]\n" 4476 + " [-F <file> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n" 4477 + " [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<author>]\n" 4478 + " [--date=<date>] [--cleanup=<mode>] [--[no-]status]\n" 4479 + " [-i | -o] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" 4480 + " [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] [-S[<keyid>]]\n" 4481 + " [--] [<pathspec>...]" 4482 + msgstr "" 4391 4483 4392 - msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." 4393 - msgstr "git status [<опции>] [--] <спецификатор-пути>..." 4484 + msgid "git status [<options>] [--] [<pathspec>...]" 4485 + msgstr "" 4394 4486 4395 4487 msgid "" 4396 4488 "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" ··· 4672 4764 msgid "terminate entries with NUL" 4673 4765 msgstr "завершать записи НУЛЕВЫМ байтом" 4674 4766 4675 - msgid "mode" 4676 - msgstr "режим" 4677 - 4678 4767 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" 4679 4768 msgstr "" 4680 4769 "показать неотслеживаемые файлы, опциональные режимы: all (все), normal (как " ··· 4747 4836 4748 4837 #. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is, 4749 4838 #. and only translate <commit>. 4750 - #. 4751 4839 msgid "[(amend|reword):]commit" 4752 4840 msgstr "" 4753 4841 ··· 5136 5224 msgid "unable to get credential storage lock in %d ms" 5137 5225 msgstr "" 5138 5226 5139 - msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" 5140 - msgstr "git describe [<опции>] [<указатель-коммита>...]" 5227 + msgid "" 5228 + "git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] [<commit-ish>...]" 5229 + msgstr "" 5230 + 5231 + msgid "" 5232 + "git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] --dirty[=<mark>]" 5233 + msgstr "" 5141 5234 5142 - msgid "git describe [<options>] --dirty" 5143 - msgstr "git describe [<опции>] --dirty" 5235 + msgid "git describe <blob>" 5236 + msgstr "" 5144 5237 5145 5238 msgid "head" 5146 5239 msgstr "указатель на ветку" ··· 5262 5355 msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together" 5263 5356 msgstr "" 5264 5357 5358 + msgid "" 5359 + "git diagnose [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n" 5360 + " [--mode=<mode>]" 5361 + msgstr "" 5362 + 5363 + msgid "specify a destination for the diagnostics archive" 5364 + msgstr "" 5365 + 5366 + msgid "specify a strftime format suffix for the filename" 5367 + msgstr "" 5368 + 5369 + msgid "specify the content of the diagnostic archive" 5370 + msgstr "" 5371 + 5265 5372 msgid "--merge-base only works with two commits" 5266 5373 msgstr "" 5267 5374 ··· 5269 5376 msgid "'%s': not a regular file or symlink" 5270 5377 msgstr "«%s»: не является обычным файлом или символьной ссылкой" 5271 5378 5379 + msgid "no merge given, only parents." 5380 + msgstr "" 5381 + 5272 5382 #, c-format 5273 5383 msgid "invalid option: %s" 5274 5384 msgstr "неправильный параметр: %s" ··· 5380 5490 msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" 5381 5491 msgstr "не передана <команда> для --extcmd=<команда>" 5382 5492 5383 - msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" 5384 - msgstr "" 5385 - 5386 - msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" 5387 - msgstr "" 5388 - 5389 - msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" 5390 - msgstr "" 5391 - 5392 - #, c-format 5393 - msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" 5394 - msgstr "" 5395 - 5396 - #, c-format 5397 - msgid "" 5398 - "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" 5399 - "%s`" 5400 - msgstr "" 5401 - 5402 5493 msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]" 5403 5494 msgstr "" 5404 5495 ··· 5507 5598 msgid "fetch.parallel cannot be negative" 5508 5599 msgstr "" 5509 5600 5510 - msgid "fetch from all remotes" 5511 - msgstr "извлечь со всех внешних репозиториев" 5512 - 5513 - msgid "set upstream for git pull/fetch" 5514 - msgstr "" 5515 - 5516 - msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" 5517 - msgstr "дописать к .git/FETCH_HEAD вместо перезаписи" 5518 - 5519 - msgid "use atomic transaction to update references" 5601 + msgid "couldn't find remote ref HEAD" 5520 5602 msgstr "" 5521 5603 5522 - msgid "path to upload pack on remote end" 5523 - msgstr "путь к программе упаковки пакета на машине с внешним репозиторием" 5524 - 5525 - msgid "force overwrite of local reference" 5526 - msgstr "" 5527 - 5528 - msgid "fetch from multiple remotes" 5529 - msgstr "извлечь с нескольких внешних репозиториев" 5530 - 5531 - msgid "fetch all tags and associated objects" 5532 - msgstr "извлечь все метки и связанные объекты" 5533 - 5534 - msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" 5535 - msgstr "не извлекать все метки (--no-tags)" 5536 - 5537 - msgid "number of submodules fetched in parallel" 5538 - msgstr "количество подмодулей, которые будут скачаны парралельно" 5539 - 5540 - msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/" 5541 - msgstr "" 5542 - 5543 - msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" 5544 - msgstr "" 5545 - "почистить отслеживаемые внешние ветки, которых уже нет на внешнем репозитории" 5546 - 5547 - msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" 5548 - msgstr "" 5549 - 5550 - msgid "on-demand" 5551 - msgstr "по требованию" 5552 - 5553 - msgid "control recursive fetching of submodules" 5554 - msgstr "управление рекурсивным извлечением подмодулей" 5555 - 5556 - msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" 5557 - msgstr "" 5558 - 5559 - msgid "keep downloaded pack" 5560 - msgstr "оставить загруженный пакет данных" 5561 - 5562 - msgid "allow updating of HEAD ref" 5563 - msgstr "разрешить обновление указателя HEAD" 5564 - 5565 - msgid "deepen history of shallow clone" 5566 - msgstr "углубить историю частичного клона" 5567 - 5568 - msgid "deepen history of shallow repository based on time" 5569 - msgstr "углубить историю частичного клона основываясь на времени" 5570 - 5571 - msgid "convert to a complete repository" 5572 - msgstr "преобразовать в полный репозиторий" 5573 - 5574 - msgid "re-fetch without negotiating common commits" 5575 - msgstr "" 5576 - 5577 - msgid "prepend this to submodule path output" 5578 - msgstr "присоединять это спереди к выводу путей подмодуля" 5579 - 5580 - msgid "" 5581 - "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " 5582 - "files)" 5583 - msgstr "" 5584 - "настроить по умолчанию рекурсивное извлечение подмодулей (более низкий " 5585 - "приоритет, чем файлы конфигурации)" 5586 - 5587 - msgid "accept refs that update .git/shallow" 5588 - msgstr "принимать ссылки, которые обновляют .git/shallow" 5589 - 5590 - msgid "refmap" 5591 - msgstr "соответствие-ссылок" 5592 - 5593 - msgid "specify fetch refmap" 5594 - msgstr "указать соответствие ссылок при извлечении" 5595 - 5596 - msgid "report that we have only objects reachable from this object" 5597 - msgstr "" 5598 - 5599 - msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips" 5600 - msgstr "" 5601 - 5602 - msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" 5603 - msgstr "" 5604 - 5605 - msgid "check for forced-updates on all updated branches" 5606 - msgstr "" 5607 - 5608 - msgid "write the commit-graph after fetching" 5609 - msgstr "" 5610 - 5611 - msgid "accept refspecs from stdin" 5612 - msgstr "" 5613 - 5614 - msgid "couldn't find remote ref HEAD" 5615 - msgstr "" 5604 + #, c-format 5605 + msgid "From %.*s\n" 5606 + msgstr "Из %.*s\n" 5616 5607 5617 5608 #, c-format 5618 5609 msgid "object %s not found" ··· 5624 5615 msgid "[rejected]" 5625 5616 msgstr "[отклонено]" 5626 5617 5627 - msgid "can't fetch in current branch" 5628 - msgstr "нельзя извлечь текущую ветку" 5629 - 5630 - msgid "checked out in another worktree" 5618 + msgid "can't fetch into checked-out branch" 5631 5619 msgstr "" 5632 5620 5633 5621 msgid "[tag update]" ··· 5681 5669 msgstr "" 5682 5670 5683 5671 #, c-format 5684 - msgid "From %.*s\n" 5685 - msgstr "Из %.*s\n" 5686 - 5687 - #, c-format 5688 5672 msgid "" 5689 5673 "some local refs could not be updated; try running\n" 5690 5674 " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" ··· 5769 5753 msgid "you need to specify a tag name" 5770 5754 msgstr "" 5771 5755 5756 + msgid "fetch from all remotes" 5757 + msgstr "извлечь со всех внешних репозиториев" 5758 + 5759 + msgid "set upstream for git pull/fetch" 5760 + msgstr "" 5761 + 5762 + msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" 5763 + msgstr "дописать к .git/FETCH_HEAD вместо перезаписи" 5764 + 5765 + msgid "use atomic transaction to update references" 5766 + msgstr "" 5767 + 5768 + msgid "path to upload pack on remote end" 5769 + msgstr "путь к программе упаковки пакета на машине с внешним репозиторием" 5770 + 5771 + msgid "force overwrite of local reference" 5772 + msgstr "" 5773 + 5774 + msgid "fetch from multiple remotes" 5775 + msgstr "извлечь с нескольких внешних репозиториев" 5776 + 5777 + msgid "fetch all tags and associated objects" 5778 + msgstr "извлечь все метки и связанные объекты" 5779 + 5780 + msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" 5781 + msgstr "не извлекать все метки (--no-tags)" 5782 + 5783 + msgid "number of submodules fetched in parallel" 5784 + msgstr "количество подмодулей, которые будут скачаны парралельно" 5785 + 5786 + msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/" 5787 + msgstr "" 5788 + 5789 + msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" 5790 + msgstr "" 5791 + "почистить отслеживаемые внешние ветки, которых уже нет на внешнем репозитории" 5792 + 5793 + msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" 5794 + msgstr "" 5795 + 5796 + msgid "on-demand" 5797 + msgstr "по требованию" 5798 + 5799 + msgid "control recursive fetching of submodules" 5800 + msgstr "управление рекурсивным извлечением подмодулей" 5801 + 5802 + msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" 5803 + msgstr "" 5804 + 5805 + msgid "keep downloaded pack" 5806 + msgstr "оставить загруженный пакет данных" 5807 + 5808 + msgid "allow updating of HEAD ref" 5809 + msgstr "разрешить обновление указателя HEAD" 5810 + 5811 + msgid "deepen history of shallow clone" 5812 + msgstr "углубить историю частичного клона" 5813 + 5814 + msgid "deepen history of shallow repository based on time" 5815 + msgstr "углубить историю частичного клона основываясь на времени" 5816 + 5817 + msgid "convert to a complete repository" 5818 + msgstr "преобразовать в полный репозиторий" 5819 + 5820 + msgid "re-fetch without negotiating common commits" 5821 + msgstr "" 5822 + 5823 + msgid "prepend this to submodule path output" 5824 + msgstr "присоединять это спереди к выводу путей подмодуля" 5825 + 5826 + msgid "" 5827 + "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " 5828 + "files)" 5829 + msgstr "" 5830 + "настроить по умолчанию рекурсивное извлечение подмодулей (более низкий " 5831 + "приоритет, чем файлы конфигурации)" 5832 + 5833 + msgid "accept refs that update .git/shallow" 5834 + msgstr "принимать ссылки, которые обновляют .git/shallow" 5835 + 5836 + msgid "refmap" 5837 + msgstr "соответствие-ссылок" 5838 + 5839 + msgid "specify fetch refmap" 5840 + msgstr "указать соответствие ссылок при извлечении" 5841 + 5842 + msgid "report that we have only objects reachable from this object" 5843 + msgstr "" 5844 + 5845 + msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips" 5846 + msgstr "" 5847 + 5848 + msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" 5849 + msgstr "" 5850 + 5851 + msgid "check for forced-updates on all updated branches" 5852 + msgstr "" 5853 + 5854 + msgid "write the commit-graph after fetching" 5855 + msgstr "" 5856 + 5857 + msgid "accept refspecs from stdin" 5858 + msgstr "" 5859 + 5772 5860 msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiation-tip=*" 5773 5861 msgstr "" 5774 5862 ··· 5777 5865 5778 5866 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" 5779 5867 msgstr "--unshallow не имеет смысла на полном репозитории" 5868 + 5869 + #, c-format 5870 + msgid "failed to fetch bundles from '%s'" 5871 + msgstr "" 5780 5872 5781 5873 msgid "fetch --all does not take a repository argument" 5782 5874 msgstr "fetch --all не принимает имя репозитория как аргумент" ··· 5878 5970 msgid "print only refs which don't contain the commit" 5879 5971 msgstr "вывод только ссылок, которые не содержат коммит" 5880 5972 5881 - msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>" 5973 + msgid "read reference patterns from stdin" 5974 + msgstr "" 5975 + 5976 + msgid "unknown arguments supplied with --stdin" 5977 + msgstr "" 5978 + 5979 + msgid "git for-each-repo --config=<config> [--] <arguments>" 5882 5980 msgstr "" 5883 5981 5884 5982 msgid "config" ··· 5888 5986 msgstr "" 5889 5987 5890 5988 msgid "missing --config=<config>" 5989 + msgstr "" 5990 + 5991 + #, c-format 5992 + msgid "got bad config --config=%s" 5891 5993 msgstr "" 5892 5994 5893 5995 msgid "unknown" ··· 6034 6136 msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" 6035 6137 msgstr "" 6036 6138 6037 - msgid "Checking cache tree" 6139 + #, c-format 6140 + msgid "Checking cache tree of %s" 6038 6141 msgstr "" 6039 6142 6040 6143 #, c-format 6041 - msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" 6144 + msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree of %s" 6042 6145 msgstr "" 6043 6146 6044 6147 msgid "non-tree in cache-tree" 6045 6148 msgstr "" 6046 6149 6047 - msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" 6048 - msgstr "git fsck [<опции>] [<объект>...]" 6150 + #, c-format 6151 + msgid "%s: invalid sha1 pointer in resolve-undo of %s" 6152 + msgstr "" 6153 + 6154 + #, c-format 6155 + msgid "unable to load rev-index for pack '%s'" 6156 + msgstr "" 6157 + 6158 + #, c-format 6159 + msgid "invalid rev-index for pack '%s'" 6160 + msgstr "" 6161 + 6162 + msgid "" 6163 + "git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n" 6164 + " [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n" 6165 + " [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n" 6166 + " [--[no-]name-objects] [<object>...]" 6167 + msgstr "" 6049 6168 6050 6169 msgid "show unreachable objects" 6051 6170 msgstr "показать недоступные объекты" ··· 6098 6217 msgstr "" 6099 6218 6100 6219 msgid "git fsmonitor--daemon run [<options>]" 6101 - msgstr "" 6102 - 6103 - msgid "git fsmonitor--daemon stop" 6104 - msgstr "" 6105 - 6106 - msgid "git fsmonitor--daemon status" 6107 6220 msgstr "" 6108 6221 6109 6222 #, c-format ··· 6342 6455 msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>" 6343 6456 msgstr "" 6344 6457 6345 - msgid "failed to run 'git config'" 6458 + #, c-format 6459 + msgid "unable to add '%s' value of '%s'" 6460 + msgstr "" 6461 + 6462 + msgid "return success even if repository was not registered" 6463 + msgstr "" 6464 + 6465 + #, c-format 6466 + msgid "unable to unset '%s' value of '%s'" 6467 + msgstr "" 6468 + 6469 + #, c-format 6470 + msgid "repository '%s' is not registered" 6346 6471 msgstr "" 6347 6472 6348 6473 #, c-format ··· 6369 6494 msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'" 6370 6495 msgstr "" 6371 6496 6372 - msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'" 6497 + msgid "failed to create crontab temporary file" 6498 + msgstr "" 6499 + 6500 + msgid "failed to open temporary file" 6373 6501 msgstr "" 6374 6502 6375 - msgid "failed to open stdin of 'crontab'" 6503 + msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'" 6376 6504 msgstr "" 6377 6505 6378 6506 msgid "'crontab' died" ··· 6419 6547 msgstr "" 6420 6548 6421 6549 msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]" 6422 - msgstr "" 6423 - 6424 - #, c-format 6425 - msgid "invalid subcommand: %s" 6426 6550 msgstr "" 6427 6551 6428 6552 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" ··· 6440 6564 #. TRANSLATORS: %s is the configuration 6441 6565 #. variable for tweaking threads, currently 6442 6566 #. grep.threads 6443 - #. 6444 6567 #, c-format 6445 6568 msgid "no threads support, ignoring %s" 6446 6569 msgstr "нет поддержки потоков, игнорирование %s" ··· 6595 6718 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" 6596 6719 msgstr "разрешить вызов grep(1) (игнорируется в этой сборке)" 6597 6720 6721 + msgid "maximum number of results per file" 6722 + msgstr "" 6723 + 6598 6724 msgid "no pattern given" 6599 6725 msgstr "" 6600 6726 ··· 6630 6756 msgstr "" 6631 6757 6632 6758 msgid "" 6633 - "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " 6634 - "[--] <file>..." 6759 + "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters]\n" 6760 + " [--stdin [--literally]] [--] <file>..." 6635 6761 msgstr "" 6636 - "git hash-object [-t <тип>] [-w] [--path=<файл> | --no-filters] [--stdin] " 6637 - "[--] <файл>..." 6762 + 6763 + msgid "git hash-object [-t <type>] [-w] --stdin-paths [--no-filters]" 6764 + msgstr "" 6638 6765 6639 6766 msgid "object type" 6640 6767 msgstr "тип объекта" ··· 6683 6810 msgid "print list of useful guides" 6684 6811 msgstr "вывести список полезных руководств" 6685 6812 6813 + msgid "print list of user-facing repository, command and file interfaces" 6814 + msgstr "" 6815 + 6816 + msgid "print list of file formats, protocols and other developer interfaces" 6817 + msgstr "" 6818 + 6686 6819 msgid "print all configuration variable names" 6687 6820 msgstr "" 6688 6821 6689 - msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]" 6822 + msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>|<doc>]" 6690 6823 msgstr "" 6691 6824 6692 6825 #, c-format ··· 6756 6889 msgid "'git help config' for more information" 6757 6890 msgstr "" 6758 6891 6759 - msgid "git hook run [--ignore-missing] <hook-name> [-- <hook-args>]" 6892 + msgid "" 6893 + "git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<path>] <hook-name> [-- <hook-" 6894 + "args>]" 6760 6895 msgstr "" 6761 6896 6762 6897 msgid "silently ignore missing requested <hook-name>" 6898 + msgstr "" 6899 + 6900 + msgid "file to read into hooks' stdin" 6763 6901 msgstr "" 6764 6902 6765 6903 #, c-format ··· 7065 7203 msgstr "Инициализирован пустой репозиторий Git в %s%s\n" 7066 7204 7067 7205 msgid "" 7068 - "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" 7069 - "shared[=<permissions>]] [<directory>]" 7206 + "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n" 7207 + " [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n" 7208 + " [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n" 7209 + " [--shared[=<permissions>]] [<directory>]" 7070 7210 msgstr "" 7071 - "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<каталог-шаблонов>] [--" 7072 - "shared[=<права-доступа>]] [<каталог>]" 7073 7211 7074 7212 msgid "permissions" 7075 7213 msgstr "права-доступа" ··· 7111 7249 msgstr "" 7112 7250 7113 7251 msgid "" 7114 - "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " 7115 - "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" 7252 + "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n" 7253 + " [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...]\n" 7254 + " [--parse] [<file>...]" 7116 7255 msgstr "" 7117 - "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " 7118 - "<ключ>[(=|:)<значение>])...] [<файл>...]" 7119 7256 7120 7257 msgid "edit files in place" 7121 7258 msgstr "редактировать файлы на месте" ··· 7172 7309 msgid "show source" 7173 7310 msgstr "показать источник" 7174 7311 7175 - msgid "use mail map file" 7312 + msgid "clear all previously-defined decoration filters" 7176 7313 msgstr "" 7177 7314 7178 7315 msgid "only decorate refs that match <pattern>" ··· 7422 7559 msgid "percentage by which creation is weighted" 7423 7560 msgstr "" 7424 7561 7562 + msgid "show in-body From: even if identical to the e-mail header" 7563 + msgstr "" 7564 + 7425 7565 #, c-format 7426 7566 msgid "invalid ident line: %s" 7427 7567 msgstr "неправильная строка идентификации: %s" ··· 7481 7621 msgstr "" 7482 7622 "Не удалось найти отслеживаемую внешнюю ветку, укажите <вышестоящую-ветку> " 7483 7623 "вручную.\n" 7624 + 7625 + #, c-format 7626 + msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('" 7627 + msgstr "" 7628 + 7629 + #, c-format 7630 + msgid "bad ls-files format: element '%s' does not end in ')'" 7631 + msgstr "" 7632 + 7633 + #, c-format 7634 + msgid "bad ls-files format: %%%.*s" 7635 + msgstr "" 7484 7636 7485 7637 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" 7486 7638 msgstr "git ls-files [<опции>] [<файл>...]" ··· 7569 7721 msgstr "" 7570 7722 7571 7723 msgid "" 7724 + "--format cannot be used with -s, -o, -k, -t, --resolve-undo, --deduplicate, " 7725 + "--eol" 7726 + msgstr "" 7727 + 7728 + msgid "" 7572 7729 "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" 7573 - " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" 7574 - " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" 7730 + " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<key>]\n" 7731 + " [--symref] [<repository> [<patterns>...]]" 7575 7732 msgstr "" 7576 7733 7577 7734 msgid "do not print remote URL" ··· 7704 7861 msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." 7705 7862 msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <коммит>..." 7706 7863 7707 - msgid "git merge-base --independent <commit>..." 7708 - msgstr "git merge-base --independent <коммит>..." 7709 - 7710 7864 msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" 7711 7865 msgstr "git merge-base --is-ancestor <коммит> <коммит>" 7866 + 7867 + msgid "git merge-base --independent <commit>..." 7868 + msgstr "git merge-base --independent <коммит>..." 7712 7869 7713 7870 msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" 7714 7871 msgstr "git merge-base --fork-point <ссылка> [<коммит>]" ··· 7789 7946 msgid "Merging %s with %s\n" 7790 7947 msgstr "Слияние %s и %s\n" 7791 7948 7949 + msgid "not something we can merge" 7950 + msgstr "не является тем, что можно слить" 7951 + 7952 + msgid "refusing to merge unrelated histories" 7953 + msgstr "отказ слияния несвязанных историй изменений" 7954 + 7955 + msgid "failure to merge" 7956 + msgstr "" 7957 + 7958 + msgid "git merge-tree [--write-tree] [<options>] <branch1> <branch2>" 7959 + msgstr "" 7960 + 7961 + msgid "git merge-tree [--trivial-merge] <base-tree> <branch1> <branch2>" 7962 + msgstr "" 7963 + 7964 + msgid "do a real merge instead of a trivial merge" 7965 + msgstr "" 7966 + 7967 + msgid "do a trivial merge only" 7968 + msgstr "" 7969 + 7970 + msgid "also show informational/conflict messages" 7971 + msgstr "" 7972 + 7973 + msgid "list filenames without modes/oids/stages" 7974 + msgstr "" 7975 + 7976 + msgid "allow merging unrelated histories" 7977 + msgstr "разрешить слияние несвязанных историй изменений" 7978 + 7979 + msgid "perform multiple merges, one per line of input" 7980 + msgstr "" 7981 + 7982 + msgid "specify a merge-base for the merge" 7983 + msgstr "" 7984 + 7985 + msgid "--trivial-merge is incompatible with all other options" 7986 + msgstr "" 7987 + 7988 + msgid "--merge-base is incompatible with --stdin" 7989 + msgstr "" 7990 + 7991 + #, c-format 7992 + msgid "malformed input line: '%s'." 7993 + msgstr "неправильная введенная строка: «%s»." 7994 + 7995 + #, c-format 7996 + msgid "merging cannot continue; got unclean result of %d" 7997 + msgstr "" 7998 + 7792 7999 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" 7793 8000 msgstr "git merge [<опции>] [<коммит>...]" 7794 8001 ··· 7869 8076 7870 8077 msgid "continue the current in-progress merge" 7871 8078 msgstr "продолжить выполнение происходящего слияния" 7872 - 7873 - msgid "allow merging unrelated histories" 7874 - msgstr "разрешить слияние несвязанных историй изменений" 7875 8079 7876 8080 msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" 7877 8081 msgstr "" ··· 7994 8198 msgid "not something we can merge in %s: %s" 7995 8199 msgstr "не является тем, что можно слить в %s: %s" 7996 8200 7997 - msgid "not something we can merge" 7998 - msgstr "не является тем, что можно слить" 7999 - 8000 8201 msgid "--abort expects no arguments" 8001 8202 msgstr "опция --abort не принимает аргументы" 8002 8203 ··· 8046 8247 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" 8047 8248 msgstr "Можно только один коммит в пустую ветку." 8048 8249 8049 - msgid "refusing to merge unrelated histories" 8050 - msgstr "отказ слияния несвязанных историй изменений" 8051 - 8052 8250 #, c-format 8053 8251 msgid "Updating %s..%s\n" 8054 8252 msgstr "Обновление %s..%s\n" 8253 + 8254 + #, c-format 8255 + msgid "" 8256 + "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" 8257 + " %s" 8258 + msgstr "" 8055 8259 8056 8260 #, c-format 8057 8261 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" ··· 8086 8290 msgstr "" 8087 8291 "Автоматическое слияние прошло успешно; как и запрашивали, остановлено перед " 8088 8292 "выполнением коммита\n" 8293 + 8294 + #, c-format 8295 + msgid "When finished, apply stashed changes with `git stash pop`\n" 8296 + msgstr "" 8089 8297 8090 8298 #, c-format 8091 8299 msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s" ··· 8201 8409 msgid "bad source" 8202 8410 msgstr "плохой источник" 8203 8411 8412 + msgid "destination exists" 8413 + msgstr "целевой путь уже существует" 8414 + 8204 8415 msgid "can not move directory into itself" 8205 8416 msgstr "нельзя переместить каталог в самого себя" 8206 8417 ··· 8216 8427 msgid "conflicted" 8217 8428 msgstr "" 8218 8429 8219 - msgid "destination exists" 8220 - msgstr "целевой путь уже существует" 8221 - 8222 8430 #, c-format 8223 8431 msgid "overwriting '%s'" 8224 8432 msgstr "перезапись «%s»" ··· 8231 8439 8232 8440 msgid "destination directory does not exist" 8233 8441 msgstr "целевой каталог не существует" 8442 + 8443 + msgid "destination exists in the index" 8444 + msgstr "" 8234 8445 8235 8446 #, c-format 8236 8447 msgid "%s, source=%s, destination=%s" ··· 8399 8610 msgstr "не удалось прочитать данные заметки из недвоичного объекта «%s»." 8400 8611 8401 8612 #, c-format 8402 - msgid "malformed input line: '%s'." 8403 - msgstr "неправильная введенная строка: «%s»." 8404 - 8405 - #, c-format 8406 8613 msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" 8407 8614 msgstr "не удалось скопировать заметку из «%s» в «%s»" 8408 8615 8409 8616 #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git 8410 8617 #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. 8411 - #. 8412 8618 #, c-format 8413 8619 msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" 8414 8620 msgstr "отказ в перезаписи %s заметок в %s (за пределами refs/notes/)" ··· 8590 8796 msgstr "использовать заметку из <ссылка-на-заметку>" 8591 8797 8592 8798 #, c-format 8593 - msgid "unknown subcommand: %s" 8594 - msgstr "неизвестная подкоманда: %s" 8799 + msgid "unknown subcommand: `%s'" 8800 + msgstr "" 8595 8801 8596 - msgid "" 8597 - "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" 8802 + msgid "git pack-objects --stdout [<options>] [< <ref-list> | < <object-list>]" 8598 8803 msgstr "" 8599 - "git pack-objects --stdout [<опции>...] [< <список-ссылок> | < <список-" 8600 - "объектов>]" 8601 8804 8602 8805 msgid "" 8603 - "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" 8806 + "git pack-objects [<options>] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" 8604 8807 msgstr "" 8605 - "git pack-objects [<опции>...] <имя-базы> [< <список-ссылок> | < <список-" 8606 - "объектов>]" 8607 8808 8608 8809 #, c-format 8609 8810 msgid "" ··· 8781 8982 #, c-format 8782 8983 msgid "bad index version '%s'" 8783 8984 msgstr "плохая версия индекса «%s»" 8985 + 8986 + msgid "show progress meter during object writing phase" 8987 + msgstr "показать прогресс выполнения во время записи объектов" 8988 + 8989 + msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" 8990 + msgstr "похоже на --all-progress при включенном прогрессе выполнения" 8784 8991 8785 8992 msgid "<version>[,<offset>]" 8786 8993 msgstr "" ··· 8967 9174 "to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n" 8968 9175 msgstr "" 8969 9176 8970 - msgid "git pack-refs [<options>]" 8971 - msgstr "git pack-refs [<опции>]" 9177 + msgid "refusing to run without --i-still-use-this" 9178 + msgstr "" 9179 + 9180 + msgid "git pack-refs [--all] [--no-prune]" 9181 + msgstr "" 8972 9182 8973 9183 msgid "pack everything" 8974 9184 msgstr "паковать всё" 8975 9185 8976 9186 msgid "prune loose refs (default)" 8977 9187 msgstr "почистить слабые ссылки (по умолчанию)" 9188 + 9189 + msgid "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]" 9190 + msgstr "" 9191 + 9192 + msgid "use the unstable patch-id algorithm" 9193 + msgstr "" 9194 + 9195 + msgid "use the stable patch-id algorithm" 9196 + msgstr "" 9197 + 9198 + msgid "don't strip whitespace from the patch" 9199 + msgstr "" 8978 9200 8979 9201 msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" 8980 9202 msgstr "" ··· 9114 9336 msgid "pull with rebase" 9115 9337 msgstr "получение с перемещением" 9116 9338 9117 - msgid "please commit or stash them." 9118 - msgstr "сделайте коммит или спрячьте их." 9339 + msgid "Please commit or stash them." 9340 + msgstr "Сделайте коммит или спрячьте их." 9119 9341 9120 9342 #, c-format 9121 9343 msgid "" ··· 9175 9397 9176 9398 msgid "" 9177 9399 "\n" 9178 - "To avoid automatically configuring upstream branches when their name\n" 9179 - "doesn't match the local branch, see option 'simple' of branch." 9180 - "autoSetupMerge\n" 9400 + "To avoid automatically configuring an upstream branch when its name\n" 9401 + "won't match the local branch, see option 'simple' of branch.autoSetupMerge\n" 9181 9402 "in 'git help config'.\n" 9182 9403 msgstr "" 9183 9404 ··· 9321 9542 msgid "failed to push some refs to '%s'" 9322 9543 msgstr "не удалось отправить некоторые ссылки в «%s»" 9323 9544 9545 + msgid "" 9546 + "recursing into submodule with push.recurseSubmodules=only; using on-demand " 9547 + "instead" 9548 + msgstr "" 9549 + 9324 9550 #, c-format 9325 9551 msgid "invalid value for '%s'" 9326 9552 msgstr "" ··· 9328 9554 msgid "repository" 9329 9555 msgstr "репозиторий" 9330 9556 9331 - msgid "push all refs" 9332 - msgstr "отправить все ссылки" 9557 + msgid "push all branches" 9558 + msgstr "" 9333 9559 9334 9560 msgid "mirror all refs" 9335 9561 msgstr "сделать зеркало всех ссылок" ··· 9337 9563 msgid "delete refs" 9338 9564 msgstr "удалить ссылки" 9339 9565 9340 - msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" 9341 - msgstr "отправить метки (нельзя использовать вместе с --all или --mirror)" 9566 + msgid "push tags (can't be used with --all or --branches or --mirror)" 9567 + msgstr "" 9342 9568 9343 9569 msgid "force updates" 9344 9570 msgstr "принудительное обновление" ··· 9438 9664 msgstr "" 9439 9665 9440 9666 msgid "only emit output related to the second range" 9667 + msgstr "" 9668 + 9669 + #, c-format 9670 + msgid "not a revision: '%s'" 9441 9671 msgstr "" 9442 9672 9443 9673 #, c-format 9444 9674 msgid "not a commit range: '%s'" 9445 9675 msgstr "" 9446 9676 9447 - msgid "single arg format must be symmetric range" 9677 + #, c-format 9678 + msgid "not a symmetric range: '%s'" 9448 9679 msgstr "" 9449 9680 9450 9681 msgid "need two commit ranges" 9451 9682 msgstr "" 9452 9683 9453 9684 msgid "" 9454 - "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " 9455 - "[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-" 9456 - "ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" 9685 + "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --" 9686 + "prefix=<prefix>)\n" 9687 + " [-u | -i]] [--index-output=<file>] [--no-sparse-checkout]\n" 9688 + " (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" 9457 9689 msgstr "" 9458 9690 9459 9691 msgid "write resulting index to <file>" ··· 9542 9774 msgstr "" 9543 9775 9544 9776 #, c-format 9545 - msgid "could not get 'onto': '%s'" 9777 + msgid "invalid onto: '%s'" 9546 9778 msgstr "" 9547 9779 9548 9780 #, c-format ··· 9582 9814 msgstr "" 9583 9815 9584 9816 #, c-format 9817 + msgid "Unknown rebase-merges mode: %s" 9818 + msgstr "" 9819 + 9820 + #, c-format 9585 9821 msgid "could not switch to %s" 9586 9822 msgstr "" 9587 9823 9824 + msgid "apply options and merge options cannot be used together" 9825 + msgstr "" 9826 + 9588 9827 #, c-format 9589 9828 msgid "" 9590 - "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" 9591 - "\"." 9829 + "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and " 9830 + "\"ask\"." 9831 + msgstr "" 9832 + 9833 + msgid "" 9834 + "--rebase-merges with an empty string argument is deprecated and will stop " 9835 + "working in a future version of Git. Use --rebase-merges without an argument " 9836 + "instead, which does the same thing." 9592 9837 msgstr "" 9593 9838 9594 9839 #, c-format ··· 9693 9938 msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" 9694 9939 msgstr "" 9695 9940 9941 + msgid "update branches that point to commits that are being rebased" 9942 + msgstr "" 9943 + 9696 9944 msgid "add exec lines after each commit of the editable list" 9697 9945 msgstr "" 9698 9946 ··· 9779 10027 msgid "switch `C' expects a numerical value" 9780 10028 msgstr "" 9781 10029 9782 - #, c-format 9783 - msgid "Unknown mode: %s" 10030 + msgid "--strategy requires --merge or --interactive" 10031 + msgstr "" 10032 + 10033 + msgid "" 10034 + "apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-" 10035 + "autosquash" 9784 10036 msgstr "" 9785 10037 9786 - msgid "--strategy requires --merge or --interactive" 10038 + msgid "" 10039 + "apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --" 10040 + "no-rebase-merges" 9787 10041 msgstr "" 9788 10042 9789 - msgid "apply options and merge options cannot be used together" 10043 + msgid "" 10044 + "apply options are incompatible with rebase.updateRefs. Consider adding --no-" 10045 + "update-refs" 9790 10046 msgstr "" 9791 10047 9792 10048 #, c-format ··· 9811 10067 msgid "No such ref: %s" 9812 10068 msgstr "Нет такой ссылки: %s" 9813 10069 9814 - msgid "Could not resolve HEAD to a revision" 10070 + msgid "Could not resolve HEAD to a commit" 9815 10071 msgstr "" 9816 10072 9817 10073 #, c-format ··· 9825 10081 #, c-format 9826 10082 msgid "Does not point to a valid commit '%s'" 9827 10083 msgstr "" 9828 - 9829 - msgid "Please commit or stash them." 9830 - msgstr "Сделайте коммит или спрячьте их." 9831 10084 9832 10085 msgid "HEAD is up to date." 9833 10086 msgstr "HEAD уже в актуальном состоянии." ··· 10202 10455 10203 10456 msgid " tracked" 10204 10457 msgstr " отслеживается" 10458 + 10459 + msgid " skipped" 10460 + msgstr "" 10205 10461 10206 10462 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" 10207 10463 msgstr " недействительна (используйте «git remote prune», чтобы удалить)" ··· 10287 10543 #. TRANSLATORS: the colon ':' should align 10288 10544 #. with the one in " Fetch URL: %s" 10289 10545 #. translation. 10290 - #. 10291 10546 #, c-format 10292 10547 msgid " Push URL: %s" 10293 10548 msgstr " URL для отправки: %s" ··· 10472 10727 msgid "could not close refs snapshot tempfile" 10473 10728 msgstr "" 10474 10729 10730 + #, c-format 10731 + msgid "could not remove stale bitmap: %s" 10732 + msgstr "" 10733 + 10475 10734 msgid "pack everything in a single pack" 10476 10735 msgstr "упаковать всё в один пакет" 10477 10736 ··· 10484 10743 msgid "approxidate" 10485 10744 msgstr "примерная-дата" 10486 10745 10487 - msgid "with -C, expire objects older than this" 10746 + msgid "with --cruft, expire objects older than this" 10488 10747 msgstr "" 10489 10748 10490 10749 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" ··· 10544 10803 msgid "write a multi-pack index of the resulting packs" 10545 10804 msgstr "" 10546 10805 10806 + msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects" 10807 + msgstr "" 10808 + 10547 10809 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" 10548 10810 msgstr "нельзя удалять пакеты в precious-objects репозитории" 10549 10811 ··· 10555 10817 msgstr "" 10556 10818 10557 10819 #, c-format 10558 - msgid "missing required file: %s" 10820 + msgid "renaming pack to '%s' failed" 10821 + msgstr "" 10822 + 10823 + #, c-format 10824 + msgid "pack-objects did not write a '%s' file for pack %s-%s" 10559 10825 msgstr "" 10560 10826 10561 10827 #, c-format ··· 10743 11009 msgid "only one pattern can be given with -l" 10744 11010 msgstr "" 10745 11011 10746 - msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" 10747 - msgstr "git rerere [clear | forget <путь>... | status | remaining | diff | gc]" 11012 + msgid "" 11013 + "git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]" 11014 + msgstr "" 10748 11015 10749 11016 msgid "register clean resolutions in index" 10750 11017 msgstr "записать чистые разрешения конфликтов в индекс" ··· 10866 11133 msgid "unable to get disk usage of %s" 10867 11134 msgstr "" 10868 11135 11136 + #, c-format 11137 + msgid "invalid value for '%s': '%s', the only allowed format is '%s'" 11138 + msgstr "" 11139 + 10869 11140 msgid "rev-list does not support display of notes" 10870 11141 msgstr "rev-list не поддерживает отображение заметок" 10871 11142 ··· 10889 11160 msgstr "" 10890 11161 10891 11162 msgid "no usage string given before the `--' separator" 11163 + msgstr "" 11164 + 11165 + msgid "missing opt-spec before option flags" 10892 11166 msgstr "" 10893 11167 10894 11168 msgid "Needed a single revision" ··· 10938 11212 msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s" 10939 11213 msgstr "" 10940 11214 11215 + msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches" 11216 + msgstr "" 11217 + 11218 + msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags" 11219 + msgstr "" 11220 + 11221 + msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes" 11222 + msgstr "" 11223 + 10941 11224 msgid "this operation must be run in a work tree" 10942 11225 msgstr "" 10943 11226 ··· 10945 11228 msgid "unknown mode for --show-object-format: %s" 10946 11229 msgstr "" 10947 11230 10948 - msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." 10949 - msgstr "git revert [<опции>] <указатель-коммита>..." 11231 + msgid "" 11232 + "git revert [--[no-]edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-S[<keyid>]] " 11233 + "<commit>..." 11234 + msgstr "" 10950 11235 10951 - msgid "git revert <subcommand>" 10952 - msgstr "git revert <подкоманда>" 11236 + msgid "git revert (--continue | --skip | --abort | --quit)" 11237 + msgstr "" 10953 11238 10954 - msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." 10955 - msgstr "git cherry-pick [<опции>] <указатель-коммита>..." 11239 + msgid "" 11240 + "git cherry-pick [--edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-x] [--ff]\n" 11241 + " [-S[<keyid>]] <commit>..." 11242 + msgstr "" 10956 11243 10957 - msgid "git cherry-pick <subcommand>" 10958 - msgstr "git cherry-pick <подкоманда>" 11244 + msgid "git cherry-pick (--continue | --skip | --abort | --quit)" 11245 + msgstr "" 10959 11246 10960 11247 #, c-format 10961 11248 msgid "option `%s' expects a number greater than zero" ··· 11017 11304 msgid "cherry-pick failed" 11018 11305 msgstr "сбой при копировании коммита" 11019 11306 11020 - msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." 11021 - msgstr "git rm [<опции>] [--] <файл>..." 11307 + msgid "" 11308 + "git rm [-f | --force] [-n] [-r] [--cached] [--ignore-unmatch]\n" 11309 + " [--quiet] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" 11310 + " [--] [<pathspec>...]" 11311 + msgstr "" 11022 11312 11023 11313 msgid "" 11024 11314 "the following file has staged content different from both the\n" ··· 11101 11391 "git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n" 11102 11392 " [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n" 11103 11393 " [--verbose] [--thin] [--atomic]\n" 11394 + " [--[no-]signed | --signed=(true|false|if-asked)]\n" 11104 11395 " [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)" 11105 11396 msgstr "" 11106 11397 11107 11398 msgid "remote name" 11108 11399 msgstr "имя внешнего репозитория" 11109 11400 11401 + msgid "push all refs" 11402 + msgstr "отправить все ссылки" 11403 + 11110 11404 msgid "use stateless RPC protocol" 11111 11405 msgstr "протокол без сохранения состояния для RPC" 11112 11406 ··· 11125 11419 msgid "using multiple --group options with stdin is not supported" 11126 11420 msgstr "" 11127 11421 11128 - msgid "using --group=trailer with stdin is not supported" 11422 + #, c-format 11423 + msgid "using %s with stdin is not supported" 11129 11424 msgstr "" 11130 11425 11131 11426 #, c-format ··· 11163 11458 "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" 11164 11459 " [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" 11165 11460 " [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" 11166 - " [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" 11461 + " [--no-name | --sha1-name] [--topics]\n" 11462 + " [(<rev> | <glob>)...]" 11167 11463 msgstr "" 11168 11464 11169 11465 msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" ··· 11270 11566 msgstr "" 11271 11567 11272 11568 msgid "" 11273 - "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" 11274 - "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" 11569 + "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference]\n" 11570 + " [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n" 11571 + " [--heads] [--] [<pattern>...]" 11275 11572 msgstr "" 11276 - "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" 11277 - "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<шаблон>...]" 11278 11573 11279 11574 msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" 11280 11575 msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<шаблон>]" ··· 11305 11600 msgstr "" 11306 11601 "вывести ссылки со стандартного ввода, которых нет в локальном репозитории" 11307 11602 11308 - msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" 11603 + msgid "" 11604 + "git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-" 11605 + "rules) [<options>]" 11309 11606 msgstr "" 11310 11607 11311 11608 msgid "this worktree is not sparse" ··· 11413 11710 msgid "error while refreshing working directory" 11414 11711 msgstr "" 11415 11712 11416 - msgid "git stash list [<options>]" 11417 - msgstr "git stash list [<опции>]" 11713 + msgid "" 11714 + "git sparse-checkout check-rules [-z] [--skip-checks][--[no-]cone] [--rules-" 11715 + "file <file>]" 11716 + msgstr "" 11418 11717 11419 - msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" 11420 - msgstr "git stash show [<опциии>] [<спрятанные-изменения>]" 11718 + msgid "terminate input and output files by a NUL character" 11719 + msgstr "" 11421 11720 11422 - msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" 11423 - msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<спрятанные-изменения>]" 11721 + msgid "when used with --rules-file interpret patterns as cone mode patterns" 11722 + msgstr "" 11424 11723 11425 - msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" 11724 + msgid "use patterns in <file> instead of the current ones." 11426 11725 msgstr "" 11427 - "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<спрятанные-изменения>]" 11428 11726 11429 - msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" 11430 - msgstr "git stash branch <имя-ветки> [<спрятанные-изменения>]" 11727 + msgid "git stash list [<log-options>]" 11728 + msgstr "" 11431 11729 11432 11730 msgid "" 11433 - "git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--" 11434 - "quiet]\n" 11435 - " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" 11436 - " [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" 11437 - " [--] [<pathspec>...]]" 11731 + "git stash show [-u | --include-untracked | --only-untracked] [<diff-" 11732 + "options>] [<stash>]" 11438 11733 msgstr "" 11439 11734 11440 - msgid "" 11441 - "git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--" 11442 - "quiet]\n" 11443 - " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" 11735 + msgid "git stash drop [-q | --quiet] [<stash>]" 11444 11736 msgstr "" 11445 11737 11446 - msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" 11447 - msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<спрятанные-изменения>]" 11738 + msgid "git stash pop [--index] [-q | --quiet] [<stash>]" 11739 + msgstr "" 11448 11740 11449 - msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" 11450 - msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<спрятанные-изменения>]" 11741 + msgid "git stash apply [--index] [-q | --quiet] [<stash>]" 11742 + msgstr "" 11743 + 11744 + msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" 11745 + msgstr "git stash branch <имя-ветки> [<спрятанные-изменения>]" 11451 11746 11452 - msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" 11453 - msgstr "git stash store [-m|--message <сообщение>] [-q|--quiet] <коммит>" 11747 + msgid "git stash store [(-m | --message) <message>] [-q | --quiet] <commit>" 11748 + msgstr "" 11454 11749 11455 11750 msgid "" 11456 - "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" 11457 - " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" 11751 + "git stash [push [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q " 11752 + "| --quiet]\n" 11753 + " [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --message) " 11754 + "<message>]\n" 11755 + " [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" 11458 11756 " [--] [<pathspec>...]]" 11459 11757 msgstr "" 11460 - "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" 11461 - " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <сообщение>]\n" 11462 - " [--] [<спецификатор-пути>...]]" 11463 11758 11464 11759 msgid "" 11465 - "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" 11466 - " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" 11760 + "git stash save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | " 11761 + "--quiet]\n" 11762 + " [-u | --include-untracked] [-a | --all] [<message>]" 11763 + msgstr "" 11764 + 11765 + msgid "git stash create [<message>]" 11467 11766 msgstr "" 11468 11767 11469 11768 #, c-format ··· 11637 11936 msgstr "Ожидалось полное имя ссылки, а получено %s" 11638 11937 11639 11938 #, c-format 11939 + msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" 11940 + msgstr "" 11941 + 11942 + #, c-format 11640 11943 msgid "" 11641 11944 "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " 11642 11945 "authoritative upstream." 11643 11946 msgstr "" 11644 11947 11645 - msgid "alternative anchor for relative paths" 11646 - msgstr "альтернативный символ для относительных путей" 11647 - 11648 - msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" 11649 - msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<путь>] [<путь>...]" 11650 - 11651 11948 #, c-format 11652 11949 msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" 11653 11950 msgstr "URL для подмодуля по пути «%s» не найден в .gitmodules" ··· 11675 11972 msgid "recurse into nested submodules" 11676 11973 msgstr "проходить вглубь вложенных подмодулей" 11677 11974 11678 - msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" 11975 + msgid "git submodule foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" 11679 11976 msgstr "" 11680 11977 11681 11978 #, c-format ··· 11697 11994 msgid "suppress output for initializing a submodule" 11698 11995 msgstr "" 11699 11996 11700 - msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" 11997 + msgid "git submodule init [<options>] [<path>]" 11701 11998 msgstr "" 11702 11999 11703 12000 #, c-format ··· 11723 12020 msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" 11724 12021 msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<путь>...]" 11725 12022 11726 - msgid "git submodule--helper name <path>" 11727 - msgstr "git submodule--helper name <путь>" 11728 - 11729 12023 #, c-format 11730 12024 msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)" 11731 12025 msgstr "" ··· 11758 12052 msgid "limit the summary size" 11759 12053 msgstr "" 11760 12054 11761 - msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" 12055 + msgid "git submodule summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" 11762 12056 msgstr "" 11763 12057 11764 12058 msgid "could not fetch a revision for HEAD" ··· 11773 12067 msgstr "" 11774 12068 11775 12069 #, c-format 11776 - msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" 11777 - msgstr "" 11778 - 11779 - #, c-format 11780 12070 msgid "failed to update remote for submodule '%s'" 11781 12071 msgstr "" 11782 12072 11783 12073 msgid "suppress output of synchronizing submodule url" 11784 12074 msgstr "" 11785 12075 11786 - msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" 11787 - msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<путь>]" 12076 + msgid "git submodule sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" 12077 + msgstr "" 11788 12078 11789 12079 #, c-format 11790 12080 msgid "" ··· 11838 12128 msgstr "" 11839 12129 11840 12130 #, c-format 12131 + msgid "could not get a repository handle for gitdir '%s'" 12132 + msgstr "" 12133 + 12134 + #, c-format 11841 12135 msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" 11842 12136 msgstr "подмодулю «%s» не удалось добавить альтернативу: %s" 11843 12137 ··· 11866 12160 msgid "could not get submodule directory for '%s'" 11867 12161 msgstr "не удалось получить каталог для подмодуля «%s»" 11868 12162 12163 + msgid "alternative anchor for relative paths" 12164 + msgstr "альтернативный символ для относительных путей" 12165 + 11869 12166 msgid "where the new submodule will be cloned to" 11870 12167 msgstr "куда должен быть склонирован новый подмодуль" 11871 12168 ··· 11888 12185 "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " 11889 12186 "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter " 11890 12187 "<filter-spec>] --url <url> --path <path>" 11891 - msgstr "" 11892 - 11893 - #, c-format 11894 - msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" 11895 12188 msgstr "" 11896 12189 11897 12190 #, c-format ··· 11964 12257 msgstr "" 11965 12258 11966 12259 #, c-format 12260 + msgid "could not initialize submodule at path '%s'" 12261 + msgstr "" 12262 + 12263 + #, c-format 11967 12264 msgid "" 11968 12265 "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " 11969 12266 "the superproject is not on any branch" 11970 12267 msgstr "" 11971 12268 "Ветка подмодуля (%s) настроена на наследование ветки из родительского " 11972 12269 "проекта, но он не находится ни на одной ветке" 11973 - 11974 - #, c-format 11975 - msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" 11976 - msgstr "" 11977 12270 11978 12271 #, c-format 11979 12272 msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'" ··· 12006 12299 msgid "don't fetch new objects from the remote site" 12007 12300 msgstr "" 12008 12301 12009 - msgid "path into the working tree" 12010 - msgstr "путь в рабочем каталоге" 12302 + msgid "use the 'checkout' update strategy (default)" 12303 + msgstr "" 12011 12304 12012 - msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" 12013 - msgstr "путь в рабочем каталоге, в пределах границ подмодуля" 12305 + msgid "use the 'merge' update strategy" 12306 + msgstr "" 12014 12307 12015 - msgid "rebase, merge, checkout or none" 12016 - msgstr "rebase, merge, checkout или none" 12308 + msgid "use the 'rebase' update strategy" 12309 + msgstr "" 12017 12310 12018 12311 msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" 12019 12312 msgstr "" ··· 12029 12322 msgid "don't print cloning progress" 12030 12323 msgstr "вы выводить прогресс клонирования" 12031 12324 12325 + msgid "disallow cloning into non-empty directory, implies --init" 12326 + msgstr "" 12327 + 12032 12328 msgid "" 12033 12329 "git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] " 12034 12330 "[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-" ··· 12036 12332 "[--] [<path>...]" 12037 12333 msgstr "" 12038 12334 12039 - msgid "bad value for update parameter" 12040 - msgstr "плохое значение для параметра update" 12041 - 12042 - msgid "recurse into submodules" 12043 - msgstr "рекурсивно по подмодулям" 12044 - 12045 - msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" 12046 - msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<опции>] [<путь>...]" 12047 - 12048 - msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" 12049 - msgstr "" 12050 - 12051 - msgid "unset the config in the .gitmodules file" 12052 - msgstr "" 12053 - 12054 - msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" 12055 - msgstr "git submodule--helper config <имя> [<значение>]" 12056 - 12057 - msgid "git submodule--helper config --unset <name>" 12058 - msgstr "git submodule--helper config --unset <имя>" 12059 - 12060 - msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" 12335 + msgid "git submodule absorbgitdirs [<options>] [<path>...]" 12061 12336 msgstr "" 12062 12337 12063 12338 msgid "suppress output for setting url of a submodule" 12064 12339 msgstr "" 12065 12340 12066 - msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" 12341 + msgid "git submodule set-url [--quiet] <path> <newurl>" 12067 12342 msgstr "" 12068 12343 12069 12344 msgid "set the default tracking branch to master" ··· 12072 12347 msgid "set the default tracking branch" 12073 12348 msgstr "" 12074 12349 12075 - msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" 12350 + msgid "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" 12076 12351 msgstr "" 12077 12352 12078 - msgid "" 12079 - "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" 12353 + msgid "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" 12080 12354 msgstr "" 12081 12355 12082 12356 msgid "--branch or --default required" ··· 12128 12402 12129 12403 #, c-format 12130 12404 msgid "unable to checkout submodule '%s'" 12405 + msgstr "" 12406 + 12407 + msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" 12131 12408 msgstr "" 12132 12409 12133 12410 #, c-format ··· 12164 12441 "path" 12165 12442 msgstr "" 12166 12443 12167 - msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]" 12444 + msgid "git submodule add [<options>] [--] <repository> [<path>]" 12168 12445 msgstr "" 12169 12446 12170 12447 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" ··· 12180 12457 msgid "'%s' is not a valid submodule name" 12181 12458 msgstr "" 12182 12459 12183 - #, c-format 12184 - msgid "%s doesn't support --super-prefix" 12185 - msgstr "%s не поддерживает параметр --super-prefix" 12460 + msgid "git submodule--helper <command>" 12461 + msgstr "" 12186 12462 12187 - #, c-format 12188 - msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" 12189 - msgstr "«%s» не является подкомандой submodule--helper" 12463 + msgid "git symbolic-ref [-m <reason>] <name> <ref>" 12464 + msgstr "" 12190 12465 12191 - msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" 12192 - msgstr "git symbolic-ref [<опции>] <имя> [<ссылка>]" 12466 + msgid "git symbolic-ref [-q] [--short] [--no-recurse] <name>" 12467 + msgstr "" 12193 12468 12194 - msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" 12195 - msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <имя>" 12469 + msgid "git symbolic-ref --delete [-q] <name>" 12470 + msgstr "" 12196 12471 12197 12472 msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" 12198 12473 msgstr "" ··· 12204 12479 msgid "shorten ref output" 12205 12480 msgstr "укороченный вывод ссылок" 12206 12481 12482 + msgid "recursively dereference (default)" 12483 + msgstr "" 12484 + 12207 12485 msgid "reason" 12208 12486 msgstr "причина" 12209 12487 ··· 12211 12489 msgstr "причина обновления" 12212 12490 12213 12491 msgid "" 12214 - "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" 12215 - " <tagname> [<head>]" 12492 + "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] [-e]\n" 12493 + " <tagname> [<commit> | <object>]" 12216 12494 msgstr "" 12217 12495 12218 12496 msgid "git tag -d <tagname>..." 12219 12497 msgstr "git tag -d <имя-метки>..." 12220 12498 12221 12499 msgid "" 12222 - "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" 12223 - "points-at <object>]\n" 12224 - " [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " 12225 - "[<pattern>...]" 12500 + "git tag [-n[<num>]] -l [--contains <commit>] [--no-contains <commit>]\n" 12501 + " [--points-at <object>] [--column[=<options>] | --no-column]\n" 12502 + " [--create-reflog] [--sort=<key>] [--format=<format>]\n" 12503 + " [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] [<pattern>...]" 12226 12504 msgstr "" 12227 12505 12228 12506 msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." ··· 12362 12640 12363 12641 msgid "pack exceeds maximum allowed size" 12364 12642 msgstr "размер пакета превышает максимальный допустимый" 12643 + 12644 + msgid "failed to write object in stream" 12645 + msgstr "" 12646 + 12647 + #, c-format 12648 + msgid "inflate returned (%d)" 12649 + msgstr "" 12650 + 12651 + msgid "invalid blob object from stream" 12652 + msgstr "" 12365 12653 12366 12654 msgid "Unpacking objects" 12367 12655 msgstr "Распаковка объектов" ··· 12592 12880 msgid "update the info files from scratch" 12593 12881 msgstr "обновить информацию о серверах с нуля" 12594 12882 12595 - msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" 12596 - msgstr "git upload-pack [<опции>] <каталог>" 12883 + msgid "" 12884 + "git-upload-pack [--[no-]strict] [--timeout=<n>] [--stateless-rpc]\n" 12885 + " [--advertise-refs] <directory>" 12886 + msgstr "" 12597 12887 12598 12888 msgid "quit after a single request/response exchange" 12599 12889 msgstr "выход после обмена одним запросом/ответом" ··· 12607 12897 msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" 12608 12898 msgstr "прервать передачу после <кол> секунд простоя" 12609 12899 12610 - msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." 12611 - msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <коммит>..." 12900 + msgid "git verify-commit [-v | --verbose] [--raw] <commit>..." 12901 + msgstr "" 12612 12902 12613 12903 msgid "print commit contents" 12614 12904 msgstr "вывести содержимое коммита" ··· 12616 12906 msgid "print raw gpg status output" 12617 12907 msgstr "выводить сырой вывод статуса от gpg" 12618 12908 12619 - msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." 12620 - msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <пакет>..." 12909 + msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] [--] <pack>.idx..." 12910 + msgstr "" 12621 12911 12622 12912 msgid "verbose" 12623 12913 msgstr "быть многословнее" ··· 12625 12915 msgid "show statistics only" 12626 12916 msgstr "вывести только статистику" 12627 12917 12628 - msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." 12629 - msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<формат>] <метка>..." 12918 + msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] [--raw] <tag>..." 12919 + msgstr "" 12630 12920 12631 12921 msgid "print tag contents" 12632 12922 msgstr "вывести содержимое метки" 12633 12923 12634 - msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" 12635 - msgstr "git worktree add [<опции>] <путь> [<указатель-коммита>]" 12924 + msgid "" 12925 + "git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <string>]]\n" 12926 + " [-b <new-branch>] <path> [<commit-ish>]" 12927 + msgstr "" 12636 12928 12637 - msgid "git worktree list [<options>]" 12638 - msgstr "git worktree list [<опции>]" 12929 + msgid "git worktree list [-v | --porcelain [-z]]" 12930 + msgstr "" 12639 12931 12640 - msgid "git worktree lock [<options>] <path>" 12641 - msgstr "git worktree lock [<опции>] <путь>" 12932 + msgid "git worktree lock [--reason <string>] <worktree>" 12933 + msgstr "" 12642 12934 12643 12935 msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" 12644 12936 msgstr "git worktree move <рабочий-каталог> <новый-путь>" 12645 12937 12646 - msgid "git worktree prune [<options>]" 12647 - msgstr "git worktree prune [<опции>]" 12938 + msgid "git worktree prune [-n] [-v] [--expire <expire>]" 12939 + msgstr "" 12648 12940 12649 - msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" 12650 - msgstr "git worktree remove [<опции>] <рабочий-каталог>" 12941 + msgid "git worktree remove [-f] <worktree>" 12942 + msgstr "" 12651 12943 12652 12944 msgid "git worktree repair [<path>...]" 12653 12945 msgstr "" 12654 12946 12655 - msgid "git worktree unlock <path>" 12656 - msgstr "git worktree unlock <путь>" 12947 + msgid "git worktree unlock <worktree>" 12948 + msgstr "" 12657 12949 12658 12950 #, c-format 12659 12951 msgid "Removing %s/%s: %s" ··· 12722 13014 12723 13015 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" 12724 13016 msgstr "" 12725 - "переключиться на <ветка> даже если она уже активна в другом рабочесм каталоге" 13017 + "переключиться на <ветка> даже если она уже активна в другом рабочем каталоге" 12726 13018 12727 13019 msgid "create a new branch" 12728 13020 msgstr "создать новую ветку" ··· 12865 13157 12866 13158 msgid "only useful for debugging" 12867 13159 msgstr "используется только при отладке" 13160 + 13161 + msgid "core.fsyncMethod = batch is unsupported on this platform" 13162 + msgstr "" 13163 + 13164 + #, c-format 13165 + msgid "could not parse bundle list key %s with value '%s'" 13166 + msgstr "" 13167 + 13168 + #, c-format 13169 + msgid "bundle list at '%s' has no mode" 13170 + msgstr "" 13171 + 13172 + msgid "failed to create temporary file" 13173 + msgstr "" 13174 + 13175 + msgid "insufficient capabilities" 13176 + msgstr "" 13177 + 13178 + #, c-format 13179 + msgid "file downloaded from '%s' is not a bundle" 13180 + msgstr "" 13181 + 13182 + msgid "failed to store maximum creation token" 13183 + msgstr "" 13184 + 13185 + #, c-format 13186 + msgid "unrecognized bundle mode from URI '%s'" 13187 + msgstr "" 13188 + 13189 + #, c-format 13190 + msgid "exceeded bundle URI recursion limit (%d)" 13191 + msgstr "" 13192 + 13193 + #, c-format 13194 + msgid "failed to download bundle from URI '%s'" 13195 + msgstr "" 13196 + 13197 + #, c-format 13198 + msgid "file at URI '%s' is not a bundle or bundle list" 13199 + msgstr "" 13200 + 13201 + #, c-format 13202 + msgid "bundle-uri: unexpected argument: '%s'" 13203 + msgstr "" 13204 + 13205 + msgid "bundle-uri: expected flush after arguments" 13206 + msgstr "" 13207 + 13208 + msgid "bundle-uri: got an empty line" 13209 + msgstr "" 13210 + 13211 + msgid "bundle-uri: line is not of the form 'key=value'" 13212 + msgstr "" 13213 + 13214 + msgid "bundle-uri: line has empty key or value" 13215 + msgstr "" 12868 13216 12869 13217 #, c-format 12870 13218 msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" ··· 12886 13234 msgstr "В репозитории отсутствуют необходимые коммиты:" 12887 13235 12888 13236 msgid "need a repository to verify a bundle" 13237 + msgstr "" 13238 + 13239 + msgid "" 13240 + "some prerequisite commits exist in the object store, but are not connected " 13241 + "to the repository's history" 12889 13242 msgstr "" 12890 13243 12891 13244 #, c-format ··· 13072 13425 msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" 13073 13426 msgstr "Присвоение объекту удобочитаемое имя на основе доступной ссылки" 13074 13427 13428 + msgid "Generate a zip archive of diagnostic information" 13429 + msgstr "" 13430 + 13075 13431 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" 13076 13432 msgstr "Вывод разницы между коммитами, коммитом и рабочим каталогом и т.д." 13077 13433 ··· 13205 13561 msgstr "" 13206 13562 "Стандартная программа-помощник для использования совместно с git-merge-index" 13207 13563 13208 - msgid "Show three-way merge without touching index" 13209 - msgstr "Вывод трёхходового слияние без затрагивания индекса" 13564 + msgid "Perform merge without touching index or working tree" 13565 + msgstr "" 13210 13566 13211 13567 msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" 13212 13568 msgstr "Запуск инструментов разрешения конфликтов слияния" ··· 13405 13761 msgid "Check the GPG signature of tags" 13406 13762 msgstr "Проверка подписи GPG меток" 13407 13763 13764 + msgid "Display version information about Git" 13765 + msgstr "" 13766 + 13408 13767 msgid "Show logs with difference each commit introduces" 13409 13768 msgstr "Вывод журнала с изменениями, которые вводил каждый из коммитов" 13410 13769 ··· 13438 13797 msgid "Frequently asked questions about using Git" 13439 13798 msgstr "" 13440 13799 13800 + msgid "The bundle file format" 13801 + msgstr "" 13802 + 13803 + msgid "Chunk-based file formats" 13804 + msgstr "" 13805 + 13806 + msgid "Git commit-graph format" 13807 + msgstr "" 13808 + 13809 + msgid "Git index format" 13810 + msgstr "" 13811 + 13812 + msgid "Git pack format" 13813 + msgstr "" 13814 + 13815 + msgid "Git cryptographic signature formats" 13816 + msgstr "" 13817 + 13441 13818 msgid "A Git Glossary" 13442 13819 msgstr "Глоссарий Git" 13443 13820 ··· 13459 13836 msgid "Git namespaces" 13460 13837 msgstr "Пространства имён Git" 13461 13838 13839 + msgid "Protocol v0 and v1 capabilities" 13840 + msgstr "" 13841 + 13842 + msgid "Things common to various protocols" 13843 + msgstr "" 13844 + 13845 + msgid "Git HTTP-based protocols" 13846 + msgstr "" 13847 + 13848 + msgid "How packs are transferred over-the-wire" 13849 + msgstr "" 13850 + 13851 + msgid "Git Wire Protocol, Version 2" 13852 + msgstr "" 13853 + 13462 13854 msgid "Helper programs to interact with remote repositories" 13463 13855 msgstr "" 13464 13856 ··· 13482 13874 13483 13875 msgid "An overview of recommended workflows with Git" 13484 13876 msgstr "Обзор рекомендуемых последовательностей выполняемых действий с Git" 13877 + 13878 + msgid "A tool for managing large Git repositories" 13879 + msgstr "" 13485 13880 13486 13881 msgid "commit-graph file is too small" 13487 13882 msgstr "файл commit-graph слишком маленький" ··· 13724 14119 msgstr "" 13725 14120 13726 14121 #, c-format 14122 + msgid "could not determine free disk size for '%s'" 14123 + msgstr "" 14124 + 14125 + #, c-format 14126 + msgid "could not get info for '%s'" 14127 + msgstr "" 14128 + 14129 + #, c-format 13727 14130 msgid "[GLE %ld] health thread could not open '%ls'" 13728 14131 msgstr "" 13729 14132 ··· 13745 14148 13746 14149 #, c-format 13747 14150 msgid "health thread wait failed [GLE %ld]" 14151 + msgstr "" 14152 + 14153 + #, c-format 14154 + msgid "Invalid path: %s" 13748 14155 msgstr "" 13749 14156 13750 14157 msgid "Unable to create FSEventStream." ··· 13778 14185 msgstr "" 13779 14186 13780 14187 #, c-format 14188 + msgid "opendir('%s') failed" 14189 + msgstr "" 14190 + 14191 + #, c-format 14192 + msgid "lstat('%s') failed" 14193 + msgstr "" 14194 + 14195 + #, c-format 14196 + msgid "strbuf_readlink('%s') failed" 14197 + msgstr "" 14198 + 14199 + #, c-format 14200 + msgid "closedir('%s') failed" 14201 + msgstr "" 14202 + 14203 + #, c-format 14204 + msgid "[GLE %ld] unable to open for read '%ls'" 14205 + msgstr "" 14206 + 14207 + #, c-format 14208 + msgid "[GLE %ld] unable to get protocol information for '%ls'" 14209 + msgstr "" 14210 + 14211 + #, c-format 13781 14212 msgid "failed to copy SID (%ld)" 13782 14213 msgstr "" 13783 14214 ··· 14047 14478 msgid "bad zlib compression level %d" 14048 14479 msgstr "неправильный уровень сжатия zlib %d" 14049 14480 14050 - msgid "core.commentChar should only be one character" 14481 + msgid "core.commentChar should only be one ASCII character" 14051 14482 msgstr "" 14052 14483 14053 14484 #, c-format ··· 14159 14590 msgstr "" 14160 14591 14161 14592 #, c-format 14593 + msgid "refusing to work with overly long line in '%s' on line %<PRIuMAX>" 14594 + msgstr "" 14595 + 14596 + #, c-format 14162 14597 msgid "missing value for '%s'" 14163 14598 msgstr "" 14164 14599 ··· 14213 14648 msgstr "" 14214 14649 14215 14650 #, c-format 14216 - msgid "invalid ls-refs response: %s" 14651 + msgid "error on bundle-uri response line %d: %s" 14217 14652 msgstr "" 14218 14653 14219 - msgid "expected flush after ref listing" 14654 + msgid "expected flush after bundle-uri listing" 14220 14655 msgstr "" 14221 14656 14222 14657 msgid "expected response end packet after ref listing" 14223 14658 msgstr "" 14224 14659 14225 14660 #, c-format 14661 + msgid "invalid ls-refs response: %s" 14662 + msgstr "" 14663 + 14664 + msgid "expected flush after ref listing" 14665 + msgstr "" 14666 + 14667 + #, c-format 14226 14668 msgid "protocol '%s' is not supported" 14227 14669 msgstr "" 14228 14670 ··· 14306 14748 msgstr "сбой закрытия стандартного ввода у rev-list" 14307 14749 14308 14750 #, c-format 14309 - msgid "'%s' does not exist" 14310 - msgstr "«%s» не существует" 14311 - 14312 - msgid "need a working directory" 14313 - msgstr "" 14314 - 14315 - msgid "could not find enlistment root" 14316 - msgstr "" 14317 - 14318 - #, c-format 14319 - msgid "could not switch to '%s'" 14320 - msgstr "" 14321 - 14322 - #, c-format 14323 - msgid "could not configure %s=%s" 14324 - msgstr "" 14325 - 14326 - msgid "could not configure log.excludeDecoration" 14327 - msgstr "" 14328 - 14329 - msgid "Scalar enlistments require a worktree" 14330 - msgstr "" 14331 - 14332 - #, c-format 14333 - msgid "could not open directory '%s'" 14334 - msgstr "не удалось открыть каталог «%s»" 14335 - 14336 - #, c-format 14337 - msgid "skipping '%s', which is neither file nor directory" 14338 - msgstr "" 14339 - 14340 - #, c-format 14341 - msgid "could not determine free disk size for '%s'" 14342 - msgstr "" 14343 - 14344 - #, c-format 14345 - msgid "could not get info for '%s'" 14346 - msgstr "" 14347 - 14348 - #, c-format 14349 - msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'" 14350 - msgstr "" 14351 - 14352 - msgid "failed to get default branch name from remote; using local default" 14353 - msgstr "" 14354 - 14355 - msgid "failed to get default branch name" 14356 - msgstr "" 14357 - 14358 - msgid "failed to unregister repository" 14359 - msgstr "" 14360 - 14361 - msgid "failed to delete enlistment directory" 14362 - msgstr "" 14363 - 14364 - msgid "branch to checkout after clone" 14365 - msgstr "" 14366 - 14367 - msgid "when cloning, create full working directory" 14368 - msgstr "" 14369 - 14370 - msgid "only download metadata for the branch that will be checked out" 14371 - msgstr "" 14372 - 14373 - msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" 14374 - msgstr "" 14375 - 14376 - #, c-format 14377 - msgid "cannot deduce worktree name from '%s'" 14378 - msgstr "" 14379 - 14380 - #, c-format 14381 - msgid "directory '%s' exists already" 14382 - msgstr "" 14383 - 14384 - #, c-format 14385 - msgid "failed to get default branch for '%s'" 14386 - msgstr "" 14387 - 14388 - #, c-format 14389 - msgid "could not configure remote in '%s'" 14390 - msgstr "" 14391 - 14392 - #, c-format 14393 - msgid "could not configure '%s'" 14394 - msgstr "" 14395 - 14396 - msgid "partial clone failed; attempting full clone" 14397 - msgstr "" 14398 - 14399 - msgid "could not configure for full clone" 14400 - msgstr "" 14401 - 14402 - msgid "scalar diagnose [<enlistment>]" 14403 - msgstr "" 14404 - 14405 - #, c-format 14406 - msgid "could not create directory for '%s'" 14407 - msgstr "" 14408 - 14409 - msgid "could not duplicate stdout" 14410 - msgstr "" 14411 - 14412 - msgid "failed to write archive" 14413 - msgstr "" 14414 - 14415 - msgid "`scalar list` does not take arguments" 14416 - msgstr "" 14417 - 14418 - msgid "scalar register [<enlistment>]" 14419 - msgstr "" 14420 - 14421 - msgid "reconfigure all registered enlistments" 14422 - msgstr "" 14423 - 14424 - msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]" 14425 - msgstr "" 14426 - 14427 - msgid "--all or <enlistment>, but not both" 14428 - msgstr "" 14429 - 14430 - #, c-format 14431 - msgid "git repository gone in '%s'" 14432 - msgstr "" 14433 - 14434 - msgid "" 14435 - "scalar run <task> [<enlistment>]\n" 14436 - "Tasks:\n" 14437 - msgstr "" 14438 - 14439 - #, c-format 14440 - msgid "no such task: '%s'" 14441 - msgstr "" 14442 - 14443 - msgid "scalar unregister [<enlistment>]" 14444 - msgstr "" 14445 - 14446 - msgid "scalar delete <enlistment>" 14447 - msgstr "" 14448 - 14449 - msgid "refusing to delete current working directory" 14450 - msgstr "" 14451 - 14452 - msgid "include Git version" 14453 - msgstr "" 14454 - 14455 - msgid "include Git's build options" 14456 - msgstr "" 14457 - 14458 - msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]" 14459 - msgstr "" 14460 - 14461 - msgid "-C requires a <directory>" 14462 - msgstr "" 14463 - 14464 - #, c-format 14465 - msgid "could not change to '%s'" 14466 - msgstr "" 14467 - 14468 - msgid "-c requires a <key>=<value> argument" 14469 - msgstr "" 14470 - 14471 - msgid "" 14472 - "scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n" 14473 - "\n" 14474 - "Commands:\n" 14475 - msgstr "" 14476 - 14477 - #, c-format 14478 14751 msgid "illegal crlf_action %d" 14479 14752 msgstr "" 14480 14753 ··· 14689 14962 msgid "Marked %d islands, done.\n" 14690 14963 msgstr "" 14691 14964 14965 + #, c-format 14966 + msgid "invalid --%s value '%s'" 14967 + msgstr "" 14968 + 14969 + #, c-format 14970 + msgid "could not archive missing directory '%s'" 14971 + msgstr "" 14972 + 14973 + #, c-format 14974 + msgid "could not open directory '%s'" 14975 + msgstr "не удалось открыть каталог «%s»" 14976 + 14977 + #, c-format 14978 + msgid "skipping '%s', which is neither file nor directory" 14979 + msgstr "" 14980 + 14981 + msgid "could not duplicate stdout" 14982 + msgstr "" 14983 + 14984 + #, c-format 14985 + msgid "could not add directory '%s' to archiver" 14986 + msgstr "" 14987 + 14988 + msgid "failed to write archive" 14989 + msgstr "" 14990 + 14692 14991 msgid "--merge-base does not work with ranges" 14693 14992 msgstr "" 14694 14993 ··· 14949 15248 msgstr "" 14950 15249 14951 15250 msgid "do not show any source or destination prefix" 15251 + msgstr "" 15252 + 15253 + msgid "use default prefixes a/ and b/" 14952 15254 msgstr "" 14953 15255 14954 15256 msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" ··· 15237 15539 #, c-format 15238 15540 msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" 15239 15541 msgstr "подсказка: Ожидание, пока вы закроете редактор с файлом...%c" 15542 + 15543 + #, c-format 15544 + msgid "could not write to '%s'" 15545 + msgstr "не удалось записать в «%s»" 15546 + 15547 + #, c-format 15548 + msgid "could not edit '%s'" 15549 + msgstr "" 15240 15550 15241 15551 msgid "Filtering content" 15242 15552 msgstr "Фильтруется содержимое" ··· 15269 15579 msgid "unable to write to remote" 15270 15580 msgstr "" 15271 15581 15582 + msgid "Server supports filter" 15583 + msgstr "Сервер поддерживает фильтрацию" 15584 + 15272 15585 #, c-format 15273 15586 msgid "invalid shallow line: %s" 15274 15587 msgstr "неправильная строка частичного получения: %s" ··· 15379 15692 msgid "Server does not support shallow requests" 15380 15693 msgstr "Сервер не поддерживает частичные запросы" 15381 15694 15382 - msgid "Server supports filter" 15383 - msgstr "Сервер поддерживает фильтрацию" 15384 - 15385 15695 msgid "unable to write request to remote" 15386 15696 msgstr "" 15387 15697 ··· 15403 15713 15404 15714 #. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol 15405 15715 #. keyword. 15406 - #. 15407 15716 #, c-format 15408 15717 msgid "expected packfile to be sent after '%s'" 15409 15718 msgstr "" 15410 15719 15411 15720 #. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol 15412 15721 #. keyword. 15413 - #. 15414 15722 #, c-format 15415 15723 msgid "expected no other sections to be sent after no '%s'" 15416 15724 msgstr "" ··· 15481 15789 15482 15790 #, c-format 15483 15791 msgid "" 15484 - "repository '%s' is incompatible with fsmonitor due to lack of Unix sockets" 15792 + "socket directory '%s' is incompatible with fsmonitor due to lack of Unix " 15793 + "sockets support" 15485 15794 msgstr "" 15486 15795 15487 15796 msgid "" ··· 15490 15799 " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" 15491 15800 "bare]\n" 15492 15801 " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" 15493 - " [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n" 15494 - " <command> [<args>]" 15802 + " [--config-env=<name>=<envvar>] <command> [<args>]" 15495 15803 msgstr "" 15496 15804 15497 15805 msgid "" ··· 15519 15827 msgstr "" 15520 15828 15521 15829 #, c-format 15522 - msgid "no prefix given for --super-prefix\n" 15523 - msgstr "" 15524 - 15525 - #, c-format 15526 15830 msgid "-c expects a configuration string\n" 15527 15831 msgstr "" 15528 15832 15529 15833 #, c-format 15530 15834 msgid "no config key given for --config-env\n" 15835 + msgstr "" 15836 + 15837 + #, c-format 15838 + msgid "no attribute source given for --attr-source\n" 15531 15839 msgstr "" 15532 15840 15533 15841 #, c-format ··· 15626 15934 msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s" 15627 15935 msgstr "" 15628 15936 15629 - msgid "gpg failed to sign the data" 15630 - msgstr "gpg не удалось подписать данные" 15937 + #, c-format 15938 + msgid "" 15939 + "gpg failed to sign the data:\n" 15940 + "%s" 15941 + msgstr "" 15631 15942 15632 15943 msgid "user.signingKey needs to be set for ssh signing" 15633 15944 msgstr "" ··· 15705 16016 15706 16017 msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" 15707 16018 msgstr "Низкоуровневые команды / Внутренние вспомогательные" 16019 + 16020 + msgid "User-facing repository, command and file interfaces" 16021 + msgstr "" 16022 + 16023 + msgid "Developer-facing file formats, protocols and other interfaces" 16024 + msgstr "" 15708 16025 15709 16026 #, c-format 15710 16027 msgid "available git commands in '%s'" ··· 15719 16036 msgid "The Git concept guides are:" 15720 16037 msgstr "" 15721 16038 16039 + msgid "User-facing repository, command and file interfaces:" 16040 + msgstr "" 16041 + 16042 + msgid "File formats, protocols and other developer interfaces:" 16043 + msgstr "" 16044 + 15722 16045 msgid "External commands" 15723 16046 msgstr "" 15724 16047 ··· 15778 16101 "\n" 15779 16102 "Самые похожие команды:" 15780 16103 15781 - msgid "git version [<options>]" 15782 - msgstr "git version [<options>]" 16104 + msgid "git version [--build-options]" 16105 + msgstr "" 15783 16106 15784 16107 #, c-format 15785 16108 msgid "%s: %s - %s" ··· 15815 16138 "ignoredHook false»." 15816 16139 15817 16140 #, c-format 15818 - msgid "Couldn't start hook '%s'\n" 15819 - msgstr "" 15820 - 15821 - #, c-format 15822 16141 msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" 15823 16142 msgstr "" 15824 16143 ··· 16002 16321 msgstr "" 16003 16322 16004 16323 #, c-format 16005 - msgid "" 16006 - "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" 16007 - " %s" 16008 - msgstr "" 16009 - 16010 - #, c-format 16011 16324 msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" 16012 16325 msgstr "Не удалось слить подмодуль %s (состояние не забрано)" 16326 + 16327 + #, c-format 16328 + msgid "Failed to merge submodule %s (no merge base)" 16329 + msgstr "" 16013 16330 16014 16331 #, c-format 16015 16332 msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" ··· 16029 16346 16030 16347 #, c-format 16031 16348 msgid "" 16032 - "Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n" 16033 - "%s\n" 16034 - msgstr "" 16035 - 16036 - #, c-format 16037 - msgid "" 16038 - "If this is correct simply add it to the index for example\n" 16039 - "by using:\n" 16040 - "\n" 16041 - " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" 16042 - "\n" 16043 - "which will accept this suggestion.\n" 16349 + "Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists: %s" 16044 16350 msgstr "" 16045 - "Если оно верное, то просто добавьте его в индекс, например так:\n" 16046 - "\n" 16047 - " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" 16048 - "\n" 16049 - "тем самым принимая это предположение.\n" 16050 16351 16051 16352 #, c-format 16052 16353 msgid "" ··· 16174 16475 "of %s left in tree." 16175 16476 msgstr "" 16176 16477 16478 + #. TRANSLATORS: This is a line of advice to resolve a merge 16479 + #. conflict in a submodule. The first argument is the submodule 16480 + #. name, and the second argument is the abbreviated id of the 16481 + #. commit that needs to be merged. For example: 16482 + #. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234" 16177 16483 #, c-format 16178 16484 msgid "" 16179 - "Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old " 16180 - "copy renamed to %s" 16485 + " - go to submodule (%s), and either merge commit %s\n" 16486 + " or update to an existing commit which has merged those changes\n" 16487 + msgstr "" 16488 + 16489 + #, c-format 16490 + msgid "" 16491 + "Recursive merging with submodules currently only supports trivial cases.\n" 16492 + "Please manually handle the merging of each conflicted submodule.\n" 16493 + "This can be accomplished with the following steps:\n" 16494 + "%s - come back to superproject and run:\n" 16495 + "\n" 16496 + " git add %s\n" 16497 + "\n" 16498 + " to record the above merge or update\n" 16499 + " - resolve any other conflicts in the superproject\n" 16500 + " - commit the resulting index in the superproject\n" 16181 16501 msgstr "" 16182 16502 16183 16503 #. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge 16184 16504 #. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging. 16185 - #. 16186 16505 #, c-format 16187 16506 msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" 16188 16507 msgstr "" ··· 16249 16568 msgstr "Найдено возможное разрешение слиятия для подмодуля:\n" 16250 16569 16251 16570 #, c-format 16571 + msgid "" 16572 + "If this is correct simply add it to the index for example\n" 16573 + "by using:\n" 16574 + "\n" 16575 + " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" 16576 + "\n" 16577 + "which will accept this suggestion.\n" 16578 + msgstr "" 16579 + "Если оно верное, то просто добавьте его в индекс, например так:\n" 16580 + "\n" 16581 + " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" 16582 + "\n" 16583 + "тем самым принимая это предположение.\n" 16584 + 16585 + #, c-format 16252 16586 msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" 16253 16587 msgstr "Не удалось слить подмодуль %s (найдено несколько слияний)" 16254 16588 ··· 16316 16650 16317 16651 #, c-format 16318 16652 msgid "" 16319 - "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" 16320 - "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" 16653 + "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename " 16654 + "\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s" 16321 16655 msgstr "" 16322 16656 "КОНФЛИКТ (переименование/переименование): Переименование «%s»→«%s» в ветке " 16323 16657 "«%s» и переименование «%s»→«%s» в ветке «%s»%s" ··· 16612 16946 #. TRANSLATORS: The first %s is the name of 16613 16947 #. the environment variable, the second %s is 16614 16948 #. its value. 16615 - #. 16616 16949 #, c-format 16617 16950 msgid "Bad %s value: '%s'" 16618 16951 msgstr "Неправильное значение переменной %s: «%s»" ··· 16627 16960 16628 16961 #, c-format 16629 16962 msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" 16630 - msgstr "" 16631 - 16632 - #, c-format 16633 - msgid "unable to normalize object directory: %s" 16634 16963 msgstr "" 16635 16964 16636 16965 msgid "unable to fdopen alternates lockfile" ··· 16692 17021 msgstr "" 16693 17022 16694 17023 #, c-format 17024 + msgid "unable to open loose object %s" 17025 + msgstr "" 17026 + 17027 + #, c-format 16695 17028 msgid "unable to parse %s header" 16696 17029 msgstr "" 16697 17030 ··· 16707 17040 msgstr "" 16708 17041 16709 17042 #, c-format 16710 - msgid "failed to read object %s" 17043 + msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" 16711 17044 msgstr "" 16712 17045 16713 17046 #, c-format 16714 17047 msgid "replacement %s not found for %s" 16715 - msgstr "" 16716 - 16717 - #, c-format 16718 - msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" 16719 17048 msgstr "" 16720 17049 16721 17050 #, c-format ··· 16728 17057 16729 17058 #, c-format 16730 17059 msgid "unable to set permission to '%s'" 16731 - msgstr "" 16732 - 16733 - msgid "file write error" 16734 17060 msgstr "" 16735 17061 16736 17062 msgid "error when closing loose object file" ··· 16759 17085 msgstr "" 16760 17086 16761 17087 #, c-format 17088 + msgid "write stream object %ld != %<PRIuMAX>" 17089 + msgstr "" 17090 + 17091 + #, c-format 17092 + msgid "unable to stream deflate new object (%d)" 17093 + msgstr "" 17094 + 17095 + #, c-format 17096 + msgid "deflateEnd on stream object failed (%d)" 17097 + msgstr "" 17098 + 17099 + #, c-format 17100 + msgid "unable to create directory %s" 17101 + msgstr "" 17102 + 17103 + #, c-format 16762 17104 msgid "cannot read object for %s" 16763 17105 msgstr "" 16764 17106 16765 - msgid "corrupt commit" 17107 + #, c-format 17108 + msgid "object fails fsck: %s" 16766 17109 msgstr "" 16767 17110 16768 - msgid "corrupt tag" 17111 + msgid "refusing to create malformed object" 16769 17112 msgstr "" 16770 17113 16771 17114 #, c-format ··· 16815 17158 #. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous object 16816 17159 #. output shown when we cannot look up or parse the 16817 17160 #. object in question. E.g. "deadbeef [bad object]". 16818 - #. 16819 17161 #, c-format 16820 17162 msgid "%s [bad object]" 16821 17163 msgstr "" ··· 16824 17166 #. object output. E.g.: 16825 17167 #. * 16826 17168 #. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message" 16827 - #. 16828 17169 #, c-format 16829 17170 msgid "%s commit %s - %s" 16830 17171 msgstr "" ··· 16839 17180 #. * 16840 17181 #. The third argument is the "tag" string 16841 17182 #. from object.c. 16842 - #. 16843 17183 #, c-format 16844 17184 msgid "%s tag %s - %s" 16845 17185 msgstr "" ··· 16849 17189 #. the tag itself. E.g.: 16850 17190 #. * 16851 17191 #. "deadbeef [bad tag, could not parse it]" 16852 - #. 16853 17192 #, c-format 16854 17193 msgid "%s [bad tag, could not parse it]" 16855 17194 msgstr "" 16856 17195 16857 17196 #. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type> 16858 17197 #. object output. E.g. "deadbeef tree". 16859 - #. 16860 17198 #, c-format 16861 17199 msgid "%s tree" 16862 17200 msgstr "" 16863 17201 16864 17202 #. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type> 16865 17203 #. object output. E.g. "deadbeef blob". 16866 - #. 16867 17204 #, c-format 16868 17205 msgid "%s blob" 16869 17206 msgstr "" ··· 16875 17212 #. TRANSLATORS: The argument is the list of ambiguous 16876 17213 #. objects composed in show_ambiguous_object(). See 16877 17214 #. its "TRANSLATORS" comments for details. 16878 - #. 16879 17215 #, c-format 16880 17216 msgid "" 16881 17217 "The candidates are:\n" ··· 16967 17303 msgid "hash mismatch %s" 16968 17304 msgstr "несоответствие хэш-кода %s" 16969 17305 17306 + msgid "trying to write commit not in index" 17307 + msgstr "" 17308 + 17309 + msgid "failed to load bitmap index (corrupted?)" 17310 + msgstr "" 17311 + 17312 + msgid "corrupted bitmap index (too small)" 17313 + msgstr "" 17314 + 17315 + msgid "corrupted bitmap index file (wrong header)" 17316 + msgstr "" 17317 + 17318 + #, c-format 17319 + msgid "unsupported version '%d' for bitmap index file" 17320 + msgstr "" 17321 + 17322 + msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit hash cache)" 17323 + msgstr "" 17324 + 17325 + msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit lookup table)" 17326 + msgstr "" 17327 + 17328 + #, c-format 17329 + msgid "duplicate entry in bitmap index: '%s'" 17330 + msgstr "" 17331 + 17332 + #, c-format 17333 + msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for entry %d" 17334 + msgstr "" 17335 + 17336 + #, c-format 17337 + msgid "corrupt ewah bitmap: commit index %u out of range" 17338 + msgstr "" 17339 + 17340 + msgid "corrupted bitmap pack index" 17341 + msgstr "" 17342 + 17343 + msgid "invalid XOR offset in bitmap pack index" 17344 + msgstr "" 17345 + 17346 + msgid "cannot fstat bitmap file" 17347 + msgstr "" 17348 + 17349 + msgid "checksum doesn't match in MIDX and bitmap" 17350 + msgstr "" 17351 + 16970 17352 msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index" 16971 17353 msgstr "" 16972 17354 ··· 16978 17360 msgid "preferred pack (%s) is invalid" 16979 17361 msgstr "" 16980 17362 17363 + msgid "corrupt bitmap lookup table: triplet position out of index" 17364 + msgstr "" 17365 + 17366 + msgid "corrupt bitmap lookup table: xor chain exceeds entry count" 17367 + msgstr "" 17368 + 16981 17369 #, c-format 16982 - msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>" 17370 + msgid "corrupt bitmap lookup table: commit index %u out of range" 17371 + msgstr "" 17372 + 17373 + #, c-format 17374 + msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\"" 17375 + msgstr "" 17376 + 17377 + #, c-format 17378 + msgid "object '%s' not found in type bitmaps" 17379 + msgstr "" 17380 + 17381 + #, c-format 17382 + msgid "object '%s' does not have a unique type" 17383 + msgstr "" 17384 + 17385 + #, c-format 17386 + msgid "object '%s': real type '%s', expected: '%s'" 17387 + msgstr "" 17388 + 17389 + #, c-format 17390 + msgid "object not in bitmap: '%s'" 17391 + msgstr "" 17392 + 17393 + msgid "failed to load bitmap indexes" 17394 + msgstr "" 17395 + 17396 + msgid "you must specify exactly one commit to test" 17397 + msgstr "" 17398 + 17399 + #, c-format 17400 + msgid "commit '%s' doesn't have an indexed bitmap" 17401 + msgstr "" 17402 + 17403 + msgid "mismatch in bitmap results" 17404 + msgstr "" 17405 + 17406 + #, c-format 17407 + msgid "could not find '%s' in pack '%s' at offset %<PRIuMAX>" 17408 + msgstr "" 17409 + 17410 + #, c-format 17411 + msgid "unable to get disk usage of '%s'" 17412 + msgstr "" 17413 + 17414 + #, c-format 17415 + msgid "bitmap file '%s' has invalid checksum" 16983 17416 msgstr "" 16984 17417 16985 17418 #, c-format ··· 17022 17455 msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>" 17023 17456 msgstr "" 17024 17457 17458 + msgid "invalid checksum" 17459 + msgstr "" 17460 + 17461 + #, c-format 17462 + msgid "invalid rev-index position at %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>" 17463 + msgstr "" 17464 + 17025 17465 msgid "cannot both write and verify reverse index" 17026 17466 msgstr "" 17027 17467 ··· 17104 17544 msgid "alias of --%s" 17105 17545 msgstr "" 17106 17546 17547 + msgid "need a subcommand" 17548 + msgstr "" 17549 + 17107 17550 #, c-format 17108 17551 msgid "unknown option `%s'" 17109 17552 msgstr "" ··· 17125 17568 17126 17569 #. TRANSLATORS: the colon here should align with the 17127 17570 #. one in "usage: %s" translation. 17128 - #. 17129 17571 #, c-format 17130 17572 msgid " or: %s" 17131 17573 msgstr " или: %s" ··· 17148 17590 #. function. The "%s" is a line in the (hopefully already 17149 17591 #. translated) N_() usage string, which contained embedded 17150 17592 #. newlines before we split it up. 17151 - #. 17152 17593 #, c-format 17153 17594 msgid "%*s%s" 17154 17595 msgstr "" ··· 17173 17614 msgstr "тихий режим" 17174 17615 17175 17616 msgid "use <n> digits to display object names" 17617 + msgstr "" 17618 + 17619 + msgid "prefixed path to initial superproject" 17176 17620 msgstr "" 17177 17621 17178 17622 msgid "how to strip spaces and #comments from message" ··· 17322 17766 msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" 17323 17767 msgstr "" 17324 17768 17769 + #, c-format 17770 + msgid "could not fetch %s from promisor remote" 17771 + msgstr "" 17772 + 17325 17773 msgid "object-info: expected flush after arguments" 17326 17774 msgstr "" 17327 17775 ··· 17537 17985 "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" 17538 17986 "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" 17539 17987 "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" 17540 - ". create a merge commit using the original merge commit's\n" 17541 - ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" 17542 - ". specified); use -c <commit> to reword the commit message\n" 17988 + " create a merge commit using the original merge commit's\n" 17989 + " message (or the oneline, if no original merge commit was\n" 17990 + " specified); use -c <commit> to reword the commit message\n" 17991 + "u, update-ref <ref> = track a placeholder for the <ref> to be updated\n" 17992 + " to this position in the new commits. The <ref> is\n" 17993 + " updated at the end of the rebase\n" 17543 17994 "\n" 17544 17995 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" 17545 17996 msgstr "" ··· 17637 18088 msgstr "впереди %d, позади %d" 17638 18089 17639 18090 #, c-format 18091 + msgid "%%(%.*s) does not take arguments" 18092 + msgstr "" 18093 + 18094 + #, c-format 18095 + msgid "unrecognized %%(%.*s) argument: %s" 18096 + msgstr "" 18097 + 18098 + #, c-format 17640 18099 msgid "expected format: %%(color:<color>)" 17641 18100 msgstr "ожидаемый формат: %%(color:<color>)" 17642 18101 ··· 17653 18112 msgstr "Ожидается целочисленное значение refname:rstrip=%s" 17654 18113 17655 18114 #, c-format 17656 - msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" 17657 - msgstr "неопознанный аргумент %%(%s): %s" 17658 - 17659 - #, c-format 17660 - msgid "%%(objecttype) does not take arguments" 17661 - msgstr "" 17662 - 17663 - #, c-format 17664 - msgid "%%(deltabase) does not take arguments" 17665 - msgstr "" 17666 - 17667 - #, c-format 17668 - msgid "%%(body) does not take arguments" 17669 - msgstr "параметр %%(body) не принимает аргументы" 17670 - 17671 - #, c-format 17672 18115 msgid "expected %%(trailers:key=<value>)" 17673 18116 msgstr "" 17674 18117 ··· 17685 18128 msgstr "" 17686 18129 17687 18130 #, c-format 17688 - msgid "unrecognized email option: %s" 17689 - msgstr "" 17690 - 17691 - #, c-format 17692 18131 msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" 17693 18132 msgstr "ожидаемый формат: %%(align:<width>,<position>)" 17694 18133 ··· 17699 18138 #, c-format 17700 18139 msgid "unrecognized width:%s" 17701 18140 msgstr "неопознанная ширина:%s" 18141 + 18142 + #, c-format 18143 + msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" 18144 + msgstr "неопознанный аргумент %%(%s): %s" 17702 18145 17703 18146 #, c-format 17704 18147 msgid "positive width expected with the %%(align) atom" 17705 18148 msgstr "ожидается положительная ширина с указанием частицы %%(align)" 17706 18149 17707 18150 #, c-format 17708 - msgid "%%(rest) does not take arguments" 18151 + msgid "expected format: %%(ahead-behind:<committish>)" 17709 18152 msgstr "" 17710 18153 17711 18154 #, c-format ··· 17997 18440 msgid "http transport does not support %s" 17998 18441 msgstr "" 17999 18442 18443 + msgid "protocol error: expected '<url> <path>', missing space" 18444 + msgstr "" 18445 + 18446 + #, c-format 18447 + msgid "failed to download file at URL '%s'" 18448 + msgstr "" 18449 + 18000 18450 msgid "git-http-push failed" 18001 18451 msgstr "" 18002 18452 ··· 18063 18513 #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push 18064 18514 #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is 18065 18515 #. the <src>. 18066 - #. 18067 18516 #, c-format 18068 18517 msgid "" 18069 18518 "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" ··· 18306 18755 msgstr "" 18307 18756 18308 18757 #, c-format 18309 - msgid "cannot unlink '%s'" 18310 - msgstr "" 18311 - 18312 - #, c-format 18313 18758 msgid "Updated preimage for '%s'" 18314 18759 msgstr "" 18315 18760 ··· 18332 18777 msgid "failed to find tree of %s" 18333 18778 msgstr "не удалось найти дерево для %s" 18334 18779 18780 + #, c-format 18781 + msgid "unsupported section for hidden refs: %s" 18782 + msgstr "" 18783 + 18784 + msgid "--exclude-hidden= passed more than once" 18785 + msgstr "" 18786 + 18787 + #, c-format 18788 + msgid "resolve-undo records `%s` which is missing" 18789 + msgstr "" 18790 + 18791 + #, c-format 18792 + msgid "could not get commit for ancestry-path argument %s" 18793 + msgstr "" 18794 + 18335 18795 msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" 18336 18796 msgstr "" 18337 18797 ··· 18352 18812 msgid "cannot create async thread: %s" 18353 18813 msgstr "" 18354 18814 18815 + #, c-format 18816 + msgid "'%s' does not exist" 18817 + msgstr "«%s» не существует" 18818 + 18819 + #, c-format 18820 + msgid "could not switch to '%s'" 18821 + msgstr "" 18822 + 18823 + msgid "need a working directory" 18824 + msgstr "" 18825 + 18826 + msgid "Scalar enlistments require a worktree" 18827 + msgstr "" 18828 + 18829 + #, c-format 18830 + msgid "could not configure %s=%s" 18831 + msgstr "" 18832 + 18833 + msgid "could not configure log.excludeDecoration" 18834 + msgstr "" 18835 + 18836 + msgid "could not add enlistment" 18837 + msgstr "" 18838 + 18839 + msgid "could not set recommended config" 18840 + msgstr "" 18841 + 18842 + msgid "could not turn on maintenance" 18843 + msgstr "" 18844 + 18845 + msgid "could not start the FSMonitor daemon" 18846 + msgstr "" 18847 + 18848 + msgid "could not turn off maintenance" 18849 + msgstr "" 18850 + 18851 + msgid "could not remove enlistment" 18852 + msgstr "" 18853 + 18854 + #, c-format 18855 + msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'" 18856 + msgstr "" 18857 + 18858 + msgid "failed to get default branch name from remote; using local default" 18859 + msgstr "" 18860 + 18861 + msgid "failed to get default branch name" 18862 + msgstr "" 18863 + 18864 + msgid "failed to unregister repository" 18865 + msgstr "" 18866 + 18867 + msgid "failed to stop the FSMonitor daemon" 18868 + msgstr "" 18869 + 18870 + msgid "failed to delete enlistment directory" 18871 + msgstr "" 18872 + 18873 + msgid "branch to checkout after clone" 18874 + msgstr "" 18875 + 18876 + msgid "when cloning, create full working directory" 18877 + msgstr "" 18878 + 18879 + msgid "only download metadata for the branch that will be checked out" 18880 + msgstr "" 18881 + 18882 + msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" 18883 + msgstr "" 18884 + 18885 + #, c-format 18886 + msgid "cannot deduce worktree name from '%s'" 18887 + msgstr "" 18888 + 18889 + #, c-format 18890 + msgid "directory '%s' exists already" 18891 + msgstr "" 18892 + 18893 + #, c-format 18894 + msgid "failed to get default branch for '%s'" 18895 + msgstr "" 18896 + 18897 + #, c-format 18898 + msgid "could not configure remote in '%s'" 18899 + msgstr "" 18900 + 18901 + #, c-format 18902 + msgid "could not configure '%s'" 18903 + msgstr "" 18904 + 18905 + msgid "partial clone failed; attempting full clone" 18906 + msgstr "" 18907 + 18908 + msgid "could not configure for full clone" 18909 + msgstr "" 18910 + 18911 + msgid "scalar diagnose [<enlistment>]" 18912 + msgstr "" 18913 + 18914 + msgid "`scalar list` does not take arguments" 18915 + msgstr "" 18916 + 18917 + msgid "scalar register [<enlistment>]" 18918 + msgstr "" 18919 + 18920 + msgid "reconfigure all registered enlistments" 18921 + msgstr "" 18922 + 18923 + msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]" 18924 + msgstr "" 18925 + 18926 + msgid "--all or <enlistment>, but not both" 18927 + msgstr "" 18928 + 18929 + #, c-format 18930 + msgid "could not remove stale scalar.repo '%s'" 18931 + msgstr "" 18932 + 18933 + #, c-format 18934 + msgid "removing stale scalar.repo '%s'" 18935 + msgstr "" 18936 + 18937 + #, c-format 18938 + msgid "git repository gone in '%s'" 18939 + msgstr "" 18940 + 18941 + msgid "" 18942 + "scalar run <task> [<enlistment>]\n" 18943 + "Tasks:\n" 18944 + msgstr "" 18945 + 18946 + #, c-format 18947 + msgid "no such task: '%s'" 18948 + msgstr "" 18949 + 18950 + msgid "scalar unregister [<enlistment>]" 18951 + msgstr "" 18952 + 18953 + msgid "scalar delete <enlistment>" 18954 + msgstr "" 18955 + 18956 + msgid "refusing to delete current working directory" 18957 + msgstr "" 18958 + 18959 + msgid "include Git version" 18960 + msgstr "" 18961 + 18962 + msgid "include Git's build options" 18963 + msgstr "" 18964 + 18965 + msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]" 18966 + msgstr "" 18967 + 18968 + msgid "-C requires a <directory>" 18969 + msgstr "" 18970 + 18971 + #, c-format 18972 + msgid "could not change to '%s'" 18973 + msgstr "" 18974 + 18975 + msgid "-c requires a <key>=<value> argument" 18976 + msgstr "" 18977 + 18978 + msgid "" 18979 + "scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n" 18980 + "\n" 18981 + "Commands:\n" 18982 + msgstr "" 18983 + 18355 18984 msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" 18356 18985 msgstr "неожиданный пустой пакет при чтении статуса внешней распаковки" 18357 18986 ··· 18442 19071 msgstr "не удалось заблокировать «%s»" 18443 19072 18444 19073 #, c-format 18445 - msgid "could not write to '%s'" 18446 - msgstr "не удалось записать в «%s»" 18447 - 18448 - #, c-format 18449 19074 msgid "could not write eol to '%s'" 18450 19075 msgstr "не удалось записать eol в «%s»" 18451 19076 ··· 18460 19085 msgid "commit your changes or stash them to proceed." 18461 19086 msgstr "для продолжения закоммитьте ваши изменения или спрячьте их." 18462 19087 18463 - #, c-format 18464 - msgid "%s: fast-forward" 18465 - msgstr "%s: быстрая перемотка" 18466 - 18467 19088 #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or 18468 19089 #. "rebase". 18469 - #. 18470 19090 #, c-format 18471 19091 msgid "%s: Unable to write new index file" 18472 19092 msgstr "%s: Не удалось записать файл индекса" ··· 18726 19346 msgstr "git %s: сбой обновления индекса" 18727 19347 18728 19348 #, c-format 19349 + msgid "'%s' is not a valid label" 19350 + msgstr "" 19351 + 19352 + #, c-format 19353 + msgid "'%s' is not a valid refname" 19354 + msgstr "" 19355 + 19356 + #, c-format 19357 + msgid "update-ref requires a fully qualified refname e.g. refs/heads/%s" 19358 + msgstr "" 19359 + 19360 + #, c-format 19361 + msgid "invalid command '%.*s'" 19362 + msgstr "" 19363 + 19364 + #, c-format 18729 19365 msgid "%s does not accept arguments: '%s'" 18730 19366 msgstr "параметр %s не принимает аргументы: «%s»" 18731 19367 ··· 18795 19431 msgid "could not create sequencer directory '%s'" 18796 19432 msgstr "не удалось создать каталог для указателя следования коммитов «%s»" 18797 19433 18798 - msgid "could not lock HEAD" 18799 - msgstr "не удалось заблокировать HEAD" 18800 - 18801 19434 msgid "no cherry-pick or revert in progress" 18802 - msgstr "копирование или обращение изменений коммита уже выполняются" 19435 + msgstr "копирование или обращение изменений коммита сейчас не выполняются" 18803 19436 18804 19437 msgid "cannot resolve HEAD" 18805 19438 msgstr "не удалось определить HEAD" ··· 18885 19518 " git rebase --continue\n" 18886 19519 "\n" 18887 19520 18888 - msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" 18889 - msgstr "и были сделаны изменения в индексе и/или в рабочем каталоге\n" 19521 + msgid "and made changes to the index and/or the working tree.\n" 19522 + msgstr "" 18890 19523 18891 19524 #, c-format 18892 19525 msgid "" 18893 19526 "execution succeeded: %s\n" 18894 - "but left changes to the index and/or the working tree\n" 19527 + "but left changes to the index and/or the working tree.\n" 18895 19528 "Commit or stash your changes, and then run\n" 18896 19529 "\n" 18897 19530 " git rebase --continue\n" 18898 19531 "\n" 18899 19532 msgstr "" 18900 - "успешное выполнение: %s\n" 18901 - "но остались изменения в индексе и/или в рабочем каталоге\n" 18902 - "Сделайте коммит или спрячьте ваши изменения, а затем выполните\n" 18903 - "\n" 18904 - " git rebase --continue\n" 18905 - "\n" 18906 19533 18907 19534 #, c-format 18908 19535 msgid "illegal label name: '%.*s'" 18909 19536 msgstr "" 18910 19537 19538 + #, c-format 19539 + msgid "could not resolve '%s'" 19540 + msgstr "не удалось распознать «%s»" 19541 + 18911 19542 msgid "writing fake root commit" 18912 19543 msgstr "запись поддельного корневого коммита" 18913 19544 18914 19545 msgid "writing squash-onto" 18915 19546 msgstr "запить уплотнить-над" 18916 - 18917 - #, c-format 18918 - msgid "could not resolve '%s'" 18919 - msgstr "не удалось распознать «%s»" 18920 19547 18921 19548 msgid "cannot merge without a current revision" 18922 19549 msgstr "нельзя слить без текущей редакции" ··· 18943 19570 msgid "merge: Unable to write new index file" 18944 19571 msgstr "слияние: Не удалось записать файл индекса" 18945 19572 19573 + #, c-format 19574 + msgid "" 19575 + "another 'rebase' process appears to be running; '%s.lock' already exists" 19576 + msgstr "" 19577 + 19578 + #, c-format 19579 + msgid "" 19580 + "Updated the following refs with %s:\n" 19581 + "%s" 19582 + msgstr "" 19583 + 19584 + #, c-format 19585 + msgid "" 19586 + "Failed to update the following refs with %s:\n" 19587 + "%s" 19588 + msgstr "" 19589 + 18946 19590 msgid "Cannot autostash" 18947 19591 msgstr "Не удалось автоматически спрятать изменения" 18948 19592 ··· 19100 19744 msgstr "сценарий уже был перестроен." 19101 19745 19102 19746 #, c-format 19747 + msgid "update-refs file at '%s' is invalid" 19748 + msgstr "" 19749 + 19750 + #, c-format 19103 19751 msgid "'%s' is outside repository at '%s'" 19104 19752 msgstr "" 19105 19753 ··· 19225 19873 19226 19874 #, c-format 19227 19875 msgid "" 19228 - "unsafe repository ('%s' is owned by someone else)\n" 19229 - "To add an exception for this directory, call:\n" 19876 + "detected dubious ownership in repository at '%s'\n" 19877 + "%sTo add an exception for this directory, call:\n" 19230 19878 "\n" 19231 19879 "\tgit config --global --add safe.directory %s" 19880 + msgstr "" 19881 + 19882 + #, c-format 19883 + msgid "cannot use bare repository '%s' (safe.bareRepository is '%s')" 19232 19884 msgstr "" 19233 19885 19234 19886 #, c-format ··· 19299 19951 msgstr[3] "%u байта/с" 19300 19952 19301 19953 #, c-format 19302 - msgid "could not edit '%s'" 19303 - msgstr "" 19304 - 19305 - #, c-format 19306 19954 msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" 19307 19955 msgstr "игнорирую подозрительный подмодуль с именем: %s" 19308 19956 19309 19957 msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" 19310 - msgstr "нельзя использовать отприцательные значения для submodule.fetchJobs" 19958 + msgstr "нельзя использовать отрицательные значения для submodule.fetchJobs" 19311 19959 19312 19960 #, c-format 19313 19961 msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" ··· 19472 20120 msgid "failed to lstat '%s'" 19473 20121 msgstr "" 19474 20122 20123 + msgid "no remote configured to get bundle URIs from" 20124 + msgstr "" 20125 + 20126 + #, c-format 20127 + msgid "remote '%s' has no configured URL" 20128 + msgstr "" 20129 + 20130 + msgid "could not get the bundle-uri list" 20131 + msgstr "" 20132 + 20133 + msgid "test-tool cache-tree <options> (control|prime|update)" 20134 + msgstr "" 20135 + 20136 + msgid "clear the cache tree before each iteration" 20137 + msgstr "" 20138 + 20139 + msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)" 20140 + msgstr "" 20141 + 19475 20142 msgid "unhandled options" 19476 20143 msgstr "" 19477 20144 ··· 19806 20473 msgid "failed to push all needed submodules" 19807 20474 msgstr "" 19808 20475 20476 + msgid "bundle-uri operation not supported by protocol" 20477 + msgstr "" 20478 + 20479 + msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list" 20480 + msgstr "" 20481 + 19809 20482 msgid "too-short tree object" 19810 20483 msgstr "слишком короткий объект дерева" 19811 20484 ··· 20077 20750 msgid "invalid '..' path segment" 20078 20751 msgstr "неправильная часть пути «..»" 20079 20752 20753 + msgid "usage: " 20754 + msgstr "" 20755 + 20756 + msgid "fatal: " 20757 + msgstr "" 20758 + 20759 + msgid "error: " 20760 + msgstr "" 20761 + 20762 + msgid "warning: " 20763 + msgstr "" 20764 + 20080 20765 msgid "Fetching objects" 20081 20766 msgstr "" 20082 20767 ··· 20530 21215 20531 21216 #, c-format 20532 21217 msgid "" 20533 - "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" 20534 - "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" 20535 - "new files yourself (see 'git help status')." 21218 + "It took %.2f seconds to enumerate untracked files,\n" 21219 + "but the results were cached, and subsequent runs may be faster." 21220 + msgstr "" 21221 + 21222 + #, c-format 21223 + msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files." 21224 + msgstr "" 21225 + 21226 + msgid "See 'git help status' for information on how to improve this." 20536 21227 msgstr "" 20537 - "%.2f сек занял вывод списка неотслеживаемых файлов.\n" 20538 - "«status -uno» возможно ускорит это, но будьте внимательны\n" 20539 - "и не забудьте добавить новые файлы вручную\n" 20540 - "(смотрите «git help status» для подробностей)." 20541 21228 20542 21229 #, c-format 20543 21230 msgid "Untracked files not listed%s" ··· 20687 21374 msgid "Unable to determine absolute path of git directory" 20688 21375 msgstr "Не удалось определить абсолютный путь к каталогу git" 20689 21376 20690 - #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu 20691 - #, perl-format 20692 - msgid "%12s %12s %s" 20693 - msgstr "%12s %12s %s" 20694 - 20695 - #, perl-format 20696 - msgid "touched %d path\n" 20697 - msgid_plural "touched %d paths\n" 20698 - msgstr[0] "тронут %d путь\n" 20699 - msgstr[1] "тронуты %d пути\n" 20700 - msgstr[2] "тронуты %d путей\n" 20701 - msgstr[3] "тронуты %d пути\n" 20702 - 20703 - msgid "" 20704 - "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" 20705 - "marked for staging." 20706 - msgstr "" 20707 - "Если патч применяется без ошибок, то изменённый блок будет сразу помечен для " 20708 - "индексирования." 20709 - 20710 - msgid "" 20711 - "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" 20712 - "marked for stashing." 20713 - msgstr "" 20714 - "Если патч применяется без ошибок, то изменённый блок будет сразу помечен для " 20715 - "прятанья." 20716 - 20717 - msgid "" 20718 - "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" 20719 - "marked for unstaging." 20720 - msgstr "" 20721 - "Если патч применяется без ошибок, то изменённый блок будет сразу помечен для " 20722 - "убирания из индекса." 20723 - 20724 - msgid "" 20725 - "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" 20726 - "marked for applying." 20727 - msgstr "" 20728 - "Если патч применяется без ошибок, то изменённый блок будет сразу помечен для " 20729 - "применения." 20730 - 20731 - msgid "" 20732 - "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" 20733 - "marked for discarding." 20734 - msgstr "" 20735 - "Если патч применяется без ошибок, то изменённый блок будет сразу помечен для " 20736 - "отмены изменений." 20737 - 20738 - #, perl-format 20739 - msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" 20740 - msgstr "не удалось открыть файл редактирования блока изменений для записи: %s" 20741 - 20742 - #, perl-format 20743 - msgid "" 20744 - "---\n" 20745 - "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" 20746 - "To remove '%s' lines, delete them.\n" 20747 - "Lines starting with %s will be removed.\n" 20748 - msgstr "" 20749 - "---\n" 20750 - "Чтобы удалить «%s» строки, сделайте их ' ' строками (контекст).\n" 20751 - "Чтобы удалить «%s» строки, удалите их.\n" 20752 - "Строки, начинающиеся с %s будут удалены.\n" 20753 - 20754 - #, perl-format 20755 - msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" 20756 - msgstr "не удалось открыть файл редактирования блока изменений для чтения: %s" 20757 - 20758 - msgid "" 20759 - "y - stage this hunk\n" 20760 - "n - do not stage this hunk\n" 20761 - "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" 20762 - "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" 20763 - "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" 20764 - msgstr "" 20765 - "y - индексировать этот блок\n" 20766 - "n - пропустить этот блок\n" 20767 - "q - выход; пропустить этот и все оставшиеся блоки\n" 20768 - "a - индексировать этот и остальные блоки файла\n" 20769 - "d - пропустить этот и остальные блоки файла" 20770 - 20771 - msgid "" 20772 - "y - stash this hunk\n" 20773 - "n - do not stash this hunk\n" 20774 - "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" 20775 - "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" 20776 - "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" 20777 - msgstr "" 20778 - "y - спрятать этот блок\n" 20779 - "n - пропустить этот блок\n" 20780 - "q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n" 20781 - "a - спрятать этот и остальные блоки файла\n" 20782 - "d - пропустить этот и остальные блоки файла" 20783 - 20784 - msgid "" 20785 - "y - unstage this hunk\n" 20786 - "n - do not unstage this hunk\n" 20787 - "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" 20788 - "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" 20789 - "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" 20790 - msgstr "" 20791 - "y - убрать из индекса этот блок\n" 20792 - "n - пропустить этот блок\n" 20793 - "q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n" 20794 - "a - убрать из индекса этот и остальные блоки файла\n" 20795 - "d - пропустить этот и остальные блоки файла" 20796 - 20797 - msgid "" 20798 - "y - apply this hunk to index\n" 20799 - "n - do not apply this hunk to index\n" 20800 - "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" 20801 - "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" 20802 - "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" 20803 - msgstr "" 20804 - "y - принять этот блок в индекс\n" 20805 - "n - пропустить этот блок\n" 20806 - "q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n" 20807 - "a - принять этот и остальные блоки файла\n" 20808 - "d - пропустить этот и остальные блоки файла" 20809 - 20810 - msgid "" 20811 - "y - discard this hunk from worktree\n" 20812 - "n - do not discard this hunk from worktree\n" 20813 - "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" 20814 - "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" 20815 - "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" 20816 - msgstr "" 20817 - "y - отбросить этот блок из рабочего дерева\n" 20818 - "n - пропустить этот блок\n" 20819 - "q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n" 20820 - "a - отбросить этот и остальные блоки файла\n" 20821 - "d - пропустить этот и остальные блоки файла" 20822 - 20823 - msgid "" 20824 - "y - discard this hunk from index and worktree\n" 20825 - "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" 20826 - "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" 20827 - "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" 20828 - "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" 20829 - msgstr "" 20830 - "y - отбросить этот блок из индекса и рабочего дерева\n" 20831 - "n - пропустить этот блок\n" 20832 - "q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n" 20833 - "a - отбросить этот и остальные блоки файла\n" 20834 - "d - пропустить этот и остальные блоки файла" 20835 - 20836 - msgid "" 20837 - "y - apply this hunk to index and worktree\n" 20838 - "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" 20839 - "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" 20840 - "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" 20841 - "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" 20842 - msgstr "" 20843 - "y - принять этот блок в индекс и рабочее дерево\n" 20844 - "n - пропустить этот блок\n" 20845 - "q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n" 20846 - "a - принять этот и остальные блоки файла\n" 20847 - "d - пропустить этот и остальные блоки файла" 20848 - 20849 - msgid "" 20850 - "y - apply this hunk to worktree\n" 20851 - "n - do not apply this hunk to worktree\n" 20852 - "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" 20853 - "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" 20854 - "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" 20855 - msgstr "" 20856 - "y - принять этот блок в рабочее дерево\n" 20857 - "n - пропустить этот блок\n" 20858 - "q - выход; пропустить этот и все последующие блоки\n" 20859 - "a - принять этот и остальные блоки файла\n" 20860 - "d - пропустить этот и остальные блоки файла" 20861 - 20862 - msgid "" 20863 - "g - select a hunk to go to\n" 20864 - "/ - search for a hunk matching the given regex\n" 20865 - "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" 20866 - "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" 20867 - "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" 20868 - "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" 20869 - "s - split the current hunk into smaller hunks\n" 20870 - "e - manually edit the current hunk\n" 20871 - "? - print help\n" 20872 - msgstr "" 20873 - "g - выбрать блок изменений на который нужно перейти\n" 20874 - "/ - поиск блока изменений с помощью регулярного выражения\n" 20875 - "j - не принимать решение по этому блоку, перейти на следующий нерешенный\n" 20876 - "J - не принимать решение по этому блоку, перейти на следующий\n" 20877 - "k - не принимать решение по этому блоку, перейти на предыдущий нерешенный\n" 20878 - "K - не принимать решение по этому блоку, перейти на предыдущий\n" 20879 - "s - разделить текущий блок на блоки меньшего размера\n" 20880 - "e - вручную отредактировать текущий блок\n" 20881 - "? - вывести справку\n" 20882 - 20883 - msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" 20884 - msgstr "Выбранные блоки не применяются без ошибок к индексу!\n" 20885 - 20886 - #, perl-format 20887 - msgid "ignoring unmerged: %s\n" 20888 - msgstr "игнорирую не слитое: %s\n" 20889 - 20890 - #, perl-format 20891 - msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " 20892 - msgstr "" 20893 - 20894 - #, perl-format 20895 - msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " 20896 - msgstr "" 20897 - 20898 - #, perl-format 20899 - msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " 20900 - msgstr "" 20901 - 20902 - #, perl-format 20903 - msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " 20904 - msgstr "Принять этот блок в рабочее дерево [y,n,q,a,d%s,?]? " 20905 - 20906 - msgid "No other hunks to goto\n" 20907 - msgstr "" 20908 - 20909 - #, perl-format 20910 - msgid "Invalid number: '%s'\n" 20911 - msgstr "Неверный номер: «%s»\n" 20912 - 20913 - #, perl-format 20914 - msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" 20915 - msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" 20916 - msgstr[0] "Простите, но только %d блок изменений доступен.\n" 20917 - msgstr[1] "Простите, но только %d блока изменений доступно.\n" 20918 - msgstr[2] "Простите, но только %d блоков изменений доступно.\n" 20919 - msgstr[3] "Простите, но только %d блока изменений доступно.\n" 20920 - 20921 - msgid "No other hunks to search\n" 20922 - msgstr "" 20923 - 20924 - #, perl-format 20925 - msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" 20926 - msgstr "Регулярное выражение для поиска в неверном формате %s: %s\n" 20927 - 20928 - msgid "No hunk matches the given pattern\n" 20929 - msgstr "Не найдены блоки, которые соответствуют указанному шаблону\n" 20930 - 20931 - msgid "No previous hunk\n" 20932 - msgstr "Нет предыдущего блока\n" 20933 - 20934 - msgid "No next hunk\n" 20935 - msgstr "Не следующего блока\n" 20936 - 20937 - msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" 20938 - msgstr "" 20939 - 20940 - #, perl-format 20941 - msgid "Split into %d hunk.\n" 20942 - msgid_plural "Split into %d hunks.\n" 20943 - msgstr[0] "Разбито на %d блок изменений.\n" 20944 - msgstr[1] "Разбито на %d блока изменений.\n" 20945 - msgstr[2] "Разбито на %d блоков изменений.\n" 20946 - msgstr[3] "Разбито на %d блока изменений.\n" 20947 - 20948 - msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" 20949 - msgstr "" 20950 - 20951 - #. TRANSLATORS: please do not translate the command names 20952 - #. 'status', 'update', 'revert', etc. 20953 - msgid "" 20954 - "status - show paths with changes\n" 20955 - "update - add working tree state to the staged set of changes\n" 20956 - "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" 20957 - "patch - pick hunks and update selectively\n" 20958 - "diff - view diff between HEAD and index\n" 20959 - "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " 20960 - "changes\n" 20961 - msgstr "" 20962 - "status - показать пути с изменениями\n" 20963 - "update - добавить состояние рабочей копии в индекс\n" 20964 - "revert - вернуть проиндексированный набор изменений к HEAD-версии\n" 20965 - "patch - выбрать и выборочно обновить блоки\n" 20966 - "diff - просмотреть различия между HEAD и индексом\n" 20967 - "add untracked - добавить содержимое неотслеживаемых файлов в индекс\n" 20968 - 20969 - msgid "missing --" 20970 - msgstr "отсутствует --" 20971 - 20972 - #, perl-format 20973 - msgid "unknown --patch mode: %s" 20974 - msgstr "неизвестный режим для --patch: %s" 20975 - 20976 - #, perl-format 20977 - msgid "invalid argument %s, expecting --" 20978 - msgstr "недопустимый аргумент %s, ожидается --" 20979 - 20980 21377 msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" 20981 21378 msgstr "локальный часовой пояс отличается от GMT на не минутный интервал\n" 20982 21379 ··· 21255 21652 msgstr "(%s) Не удалось выполнить «%s»" 21256 21653 21257 21654 #, perl-format 21258 - msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" 21259 - msgstr "(%s) Добавление %s: %s из: «%s»\n" 21655 + msgid "(%s) Malformed output from '%s'" 21656 + msgstr "" 21260 21657 21261 21658 #, perl-format 21262 21659 msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" 21263 21660 msgstr "(%s) не удалось закрыть поток к «%s»" 21661 + 21662 + #, perl-format 21663 + msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" 21664 + msgstr "(%s) Добавление %s: %s из: «%s»\n" 21264 21665 21265 21666 msgid "cannot send message as 7bit" 21266 21667 msgstr "не удалось отправить сообщение в 7 битной кодировке"