···88msgstr ""
99"Project-Id-Version: Git\n"
1010"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
1111-"POT-Creation-Date: 2025-03-06 18:29+0100\n"
1212-"PO-Revision-Date: 2025-03-07 17:28+0100\n"
1111+"POT-Creation-Date: 2025-05-27 22:57+0000\n"
1212+"PO-Revision-Date: 2025-05-31 18:38+0200\n"
1313"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n"
1414"Language-Team: German\n"
1515"Language: de\n"
···1717"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
2020-"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
2020+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
21212222#, c-format
2323msgid "Huh (%s)?"
···379379#, c-format
380380msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
381381msgstr ""
382382-"Diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,"
383383-"d%s,?]? "
382382+"Diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen "
383383+"[y,n,q,a,d%s,?]? "
384384385385msgid ""
386386"y - discard this hunk from index and worktree\n"
···411411#, c-format
412412msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
413413msgstr ""
414414-"Diesen Patch-Block auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,"
415415-"d%s,?]? "
414414+"Diesen Patch-Block auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden "
415415+"[y,n,q,a,d%s,?]? "
416416417417msgid ""
418418"y - apply this hunk to index and worktree\n"
···17461746msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'"
17471747msgstr "kein Tracking: mehrdeutige Informationen für Referenz '%s'"
1748174817491749+#. #-#-#-#-# branch.c.po #-#-#-#-#
17491750#. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate
17501751#. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll
17511752#. probably want to swap the "%s" and leading " " space around.
17521753#.
17541754+#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-#
17531755#. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output
17541756#. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages
17551757#. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space
···30963098msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!"
3097309930983100msgid ""
30993099-"branch with --recurse-submodules can only be used if submodule."
31003100-"propagateBranches is enabled"
31013101+"branch with --recurse-submodules can only be used if "
31023102+"submodule.propagateBranches is enabled"
31013103msgstr ""
31023102-"Branch mit --recurse-submodules kann nur genutzt werden, wenn submodule."
31033103-"propagateBranches aktiviert ist"
31043104+"Branch mit --recurse-submodules kann nur genutzt werden, wenn "
31053105+"submodule.propagateBranches aktiviert ist"
3104310631053107msgid "--recurse-submodules can only be used to create branches"
31063108msgstr "--recurse-submodules kann nur genutzt werden, um Branches zu erstellen"
···33553357msgid "git cat-file <type> <object>"
33563358msgstr "git cat-file <Typ> <Objekt>"
3357335933583358-msgid "git cat-file (-e | -p) <object>"
33593359-msgstr "git cat-file (-e | -p) <Objekt>"
33603360-33613361-msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>"
33623362-msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <Objekt>"
33603360+msgid "git cat-file (-e | -p | -t | -s) <object>"
33613361+msgstr "git cat-file (-e | -p | -t | -s) <Objekt>"
3363336233643363msgid ""
33653364"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
···3397339633983397msgid "show object size"
33993398msgstr "Objektgröße anzeigen"
34003400-34013401-msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
34023402-msgstr "-s und -t mit beschädigten Objekten erlauben"
3403339934043400msgid "use mail map file"
34053401msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden"
···34593455msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'"
34603456msgstr ""
34613457"nutzen Sie einen <Pfad> für (--textconv | --filters); Nicht mit 'batch'"
34583458+34593459+msgid "objects filter only supported in batch mode"
34603460+msgstr "Objektfilter werden nur im Batch-Modus unterstützt"
34613461+34623462+#, c-format
34633463+msgid "objects filter not supported: '%s'"
34643464+msgstr "Objektfilter nicht unterstützt: '%s'"
3462346534633466#, c-format
34643467msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'"
···57855788msgid "specify the content of the diagnostic archive"
57865789msgstr "den Inhalt des Diagnosearchivs angeben"
5787579057915791+#, c-format
57925792+msgid "unable to parse mode: %s"
57935793+msgstr "Konnte Modus '%s' nicht parsen."
57945794+57955795+#, c-format
57965796+msgid "unable to parse object id: %s"
57975797+msgstr "Konnte Objekt-ID '%s' nicht parsen."
57985798+57995799+msgid "git diff-pairs -z [<diff-options>]"
58005800+msgstr "git diff-pairs -z [<Diff-Optionen>]"
58015801+58025802+#, c-format
58035803+msgid "unrecognized argument: %s"
58045804+msgstr "nicht erkanntes Argument: %s"
58055805+58065806+msgid "working without -z is not supported"
58075807+msgstr "Arbeiten ohne -z wird nicht unterstützt"
58085808+58095809+msgid "pathspec arguments not supported"
58105810+msgstr "Pfadspezifikationen als Argumente werden nicht unterstützt"
58115811+58125812+msgid "revision arguments not allowed"
58135813+msgstr "Commits als Argumente werden nicht unterstützt"
58145814+58155815+msgid "invalid raw diff input"
58165816+msgstr "ungültige Raw-Diff-Eingabe"
58175817+58185818+msgid "tree objects not supported"
58195819+msgstr "Tree-Objekte werden nicht unterstützt"
58205820+58215821+msgid "got EOF while reading path"
58225822+msgstr "EOF beim Lesen des Pfads"
58235823+58245824+msgid "got EOF while reading destination path"
58255825+msgstr "EOF beim Lesen des Zielpfads"
58265826+58275827+#, c-format
58285828+msgid "unable to parse rename/copy score: %s"
58295829+msgstr "Konnte Umbenennen/Kopieren-Punktzahl nicht parsen: %s"
58305830+58315831+#, c-format
58325832+msgid "unknown diff status: %c"
58335833+msgstr "unbekannter Diff-Status: %c"
58345834+57885835msgid "--merge-base only works with two commits"
57895836msgstr "--merge-base funktioniert nur mit zwei Commits"
57905837···59275974msgid "select handling of signed tags"
59285975msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen"
5929597659775977+msgid "select handling of signed commits"
59785978+msgstr "Behandlung von signierten Commits wählen"
59795979+59305980msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
59315981msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren"
59325982···63676417msgstr "Protokoll unterstützt --negotiate-only nicht, beende"
6368641863696419msgid ""
63706370-"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
63716371-"partialclone"
64206420+"--filter can only be used with the remote configured in "
64216421+"extensions.partialclone"
63726422msgstr ""
63736423"--filter kann nur mit den Remote-Repositories verwendet werden,\n"
63746424"die in extensions.partialclone konfiguriert sind"
···65896639msgstr "%s: Objekt fehlerhaft oder nicht vorhanden: %s"
6590664065916641#, c-format
65926592-msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
65936593-msgstr "%s: Objekt hat einen unbekannten Typ '%s': %s"
65946594-65956595-#, c-format
65966642msgid "%s: object could not be parsed: %s"
65976643msgstr "%s: Objekt konnte nicht geparst werden: %s"
65986644···66496695msgid "invalid rev-index for pack '%s'"
66506696msgstr "ungültiger Rev-Index für Pack-Datei '%s'"
6651669766986698+msgid "Checking ref database"
66996699+msgstr "Referenzdatenbank überprüfen"
67006700+66526701msgid ""
66536702"git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n"
66546703" [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n"
66556704" [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n"
66566656-" [--[no-]name-objects] [<object>...]"
67056705+" [--[no-]name-objects] [--[no-]references] [<object>...]"
66576706msgstr ""
66586707"git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n"
66596708" [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n"
66606709" [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n"
66616661-" [--[no-]name-objects] [<Objekt>...]"
67106710+" [--[no-]name-objects] [--[no-]references] [<Objekt>...]"
6662671166636712msgid "show unreachable objects"
66646713msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen"
···6695674466966745msgid "show verbose names for reachable objects"
66976746msgstr "ausführliche Namen für erreichbare Objekte anzeigen"
67476747+67486748+msgid "check reference database consistency"
67496749+msgstr "Konsistenz der Referenzdatenbank überprüfen"
6698675066996751msgid "Checking objects"
67006752msgstr "Prüfe Objekte"
···71047156msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
71057157msgstr "ungültige Anzahl von Threads (%d) für %s angegeben"
7106715871597159+#. #-#-#-#-# grep.c.po #-#-#-#-#
71077160#. TRANSLATORS: %s is the configuration
71087161#. variable for tweaking threads, currently
71097162#. grep.threads
···78617914"Entwicklung der Zeilen vom Bereich <Start>,<Ende> oder Funktion :"
78627915"<Funktionsname> in <Datei> verfolgen"
7863791678647864-#, c-format
78657865-msgid "unrecognized argument: %s"
78667866-msgstr "nicht erkanntes Argument: %s"
78677867-78687917msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
78697918msgstr "-L<Bereich>:<Datei> kann nicht mit Pfadspezifikation verwendet werden"
78707919···85278576msgid "also show informational/conflict messages"
85288577msgstr "auch Informations-/Konfliktmeldungen anzeigen"
8529857885798579+msgid "suppress all output; only exit status wanted"
85808580+msgstr "alle Ausgaben unterdrücken; nur Exit-Status verwenden"
85818581+85308582msgid "list filenames without modes/oids/stages"
85318583msgstr "Dateinamen ohne Modi/Oids/Stufen auflisten"
85328584···89418993"während des Umpackens, sammle Paket-Dateien von geringerer Größe in einen "
89428994"Stapel, welcher größer ist als diese Größe"
8943899589448944-msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
89458945-msgstr "git mv [<Optionen>] <Quelle>... <Ziel>"
89968996+msgid "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <source> <destination>"
89978997+msgstr "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <Quelle> <Ziel>"
89988998+89998999+msgid "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <source>... <destination-directory>"
90009000+msgstr "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <Quelle>... <Zielverzeichnis>"
8946900189479002#, c-format
89489003msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
···90129067#, c-format
90139068msgid "%s, source=%s, destination=%s"
90149069msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s"
90709070+90719071+#, c-format
90729072+msgid "cannot move both '%s' and its parent directory '%s'"
90739073+msgstr ""
90749074+"kann nicht sowohl '%s' als auch das übergeordnete Verzeichnis '%s' "
90759075+"verschieben"
9015907690169077#, c-format
90179078msgid "Renaming %s to %s\n"
···997110032msgid "unable to access commit %s"
997210033msgstr "Konnte nicht auf Commit '%s' zugreifen."
9973100341003510035+#, c-format
1003610036+msgid "invalid refspec '%s'"
1003710037+msgstr "ungültige Refspec '%s'"
1003810038+997410039msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
997510040msgstr "Ignoriere --verify-signatures für Rebase"
997610041···1097111036msgid "git reflog exists <ref>"
1097211037msgstr "git reflog exists <Referenz>"
10973110381103911039+msgid "git reflog drop [--all [--single-worktree] | <refs>...]"
1104011040+msgstr "git reflog drop [--all [--single-worktree] | <Referenzen>...]"
1104111041+1097411042#, c-format
1097511043msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'"
1097611044msgstr "ungültiger Zeitstempel '%s' für '--%s'"
···1102211090msgstr "Markiere nicht erreichbare Objekte..."
11023110911102411092#, c-format
1102511025-msgid "%s points nowhere!"
1102611026-msgstr "%s zeigt auf nichts!"
1109311093+msgid "reflog could not be found: '%s'"
1109411094+msgstr "Reflog konnte nicht gefunden werden: '%s'"
11027110951102811096msgid "no reflog specified to delete"
1102911097msgstr "Kein Reflog zum Löschen angegeben."
···1103111099#, c-format
1103211100msgid "invalid ref format: %s"
1103311101msgstr "Ungültiges Format für Referenzen: %s"
1110211102+1110311103+msgid "drop the reflogs of all references"
1110411104+msgstr "die Reflogs aller Referenzen löschen"
1110511105+1110611106+msgid "drop reflogs from the current worktree only"
1110711107+msgstr "nur Reflogs aus dem aktuellen Arbeitsverzeichnis löschen"
1110811108+1110911109+msgid "references specified along with --all"
1111011110+msgstr "Referenzen, die zusammen mit --all angegeben werden"
11034111111103511112msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--no-reflog] [--dry-run]"
1103611113msgstr "git refs migrate --ref-format=<Format> [--no-reflog] [--dry-run]"
···11593116701159411671msgid "with --cruft, expire objects older than this"
1159511672msgstr "mit --cruft, Objekte verfallen lassen, die älter sind als das"
1167311673+1167411674+msgid "with --cruft, only repack cruft packs smaller than this"
1167511675+msgstr ""
1167611676+"mit --cruft, nur Cruft-Pakete umpacken, die kleiner als dieser Wert sind"
11596116771159711678msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
1159811679msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen"
···1207712158msgid "invalid value for '%s': '%s', the only allowed format is '%s'"
1207812159msgstr "ungültiger Wert für '%s': '%s', das einzig zulässige Format ist '%s'"
12079121601216112161+msgid "-z option used with unsupported option"
1216212162+msgstr "Die Option -z wird mit nicht unterstützter Option verwendet."
1216312163+1208012164msgid "rev-list does not support display of notes"
1208112165msgstr "rev-list unterstützt keine Anzeige von Notizen"
1208212166···1399514079msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-oid> [<old-oid>]"
1399614080msgstr "git update-ref [<Optionen>] <Referenzname> <neue-oid> [<alte-oid>]"
13997140811399813998-msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
1399913999-msgstr "git update-ref [<Optionen>] --stdin [-z]"
1408214082+msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z] [--batch-updates]"
1408314083+msgstr "git update-ref [<Optionen>] --stdin [-z] [--batch-updates]"
14000140841400114085msgid "delete the reference"
1400214086msgstr "diese Referenz löschen"
···14009140931401014094msgid "read updates from stdin"
1401114095msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen"
1409614096+1409714097+msgid "batch reference updates"
1409814098+msgstr "Batch-Referenz-Updates"
14012140991401314100msgid "update the info files from scratch"
1401414101msgstr "die Informationsdateien von Grund auf aktualisieren"
···1472414811msgid "Compare a tree to the working tree or index"
1472514812msgstr "ein Verzeichnis von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen"
14726148131481414814+msgid "Compare the content and mode of provided blob pairs"
1481514815+msgstr "Inhalt und Modus der bereitgestellten Blobpaare vergleichen"
1481614816+1472714817msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
1472814818msgstr ""
1472914819"den Inhalt und Modus von Blobs aus zwei Verzeichnisobjekten vergleichen"
···1538015470"attempting to write a commit-graph, but 'commitGraph.changedPathsVersion' "
1538115471"(%d) is not supported"
1538215472msgstr ""
1538315383-"versuche, einen Commit-Graphen zu schreiben, aber 'commitGraph."
1538415384-"changedPathsVersion' (%d) wird nicht unterstützt"
1547315473+"versuche, einen Commit-Graphen zu schreiben, aber "
1547415474+"'commitGraph.changedPathsVersion' (%d) wird nicht unterstützt"
15385154751538615476msgid "too many commits to write graph"
1538715477msgstr "zu viele Commits zum Schreiben des Graphen"
···17680177701768117771msgid "Unknown value for http.proactiveauth"
1768217772msgstr "Unbekannter Wert für http.proactiveauth"
1777317773+1777417774+#, c-format
1777517775+msgid "failed to parse %s"
1777617776+msgstr "Fehler beim Parsen von %s."
17683177771768417778#, c-format
1768517779msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
···1787217966msgstr "ungültige marker-size '%s', ganze Zahl erwartet"
17873179671787417968#, c-format
1796917969+msgid "Could not parse object '%s'"
1797017970+msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
1797117971+1797217972+#, c-format
1787517973msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
1787617974msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (nicht ausgecheckt)."
1787717975···1812418222msgstr ""
1812518223"Sammeln von Merge-Informationen für die Referenzen %s, %s, %s fehlgeschlagen"
18126182241812718127-msgid "(bad commit)\n"
1812818128-msgstr "(ungültiger Commit)\n"
1812918129-1813018130-#, c-format
1813118131-msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
1813218132-msgstr "add_cacheinfo für Pfad '%s' fehlgeschlagen; Merge wird abgebrochen."
1813318133-1813418134-#, c-format
1813518135-msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
1813618136-msgstr ""
1813718137-"add_cacheinfo zur Aktualisierung für Pfad '%s' fehlgeschlagen;\n"
1813818138-"Merge wird abgebrochen."
1813918139-1814018140-#, c-format
1814118141-msgid "failed to create path '%s'%s"
1814218142-msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s"
1814318143-1814418144-#, c-format
1814518145-msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
1814618146-msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n"
1814718147-1814818148-msgid ": perhaps a D/F conflict?"
1814918149-msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?"
1815018150-1815118151-#, c-format
1815218152-msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
1815318153-msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden"
1815418154-1815518155-#, c-format
1815618156-msgid "blob expected for %s '%s'"
1815718157-msgstr "Blob erwartet für %s '%s'"
1815818158-1815918159-#, c-format
1816018160-msgid "failed to open '%s': %s"
1816118161-msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s"
1816218162-1816318163-#, c-format
1816418164-msgid "failed to symlink '%s': %s"
1816518165-msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s': %s"
1816618166-1816718167-#, c-format
1816818168-msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
1816918169-msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist"
1817018170-1817118171-#, c-format
1817218172-msgid "Failed to merge submodule %s (repository corrupt)"
1817318173-msgstr ""
1817418174-"Submodul %s konnte nicht zusammengeführt werden (Repository beschädigt)"
1817518175-1817618176-#, c-format
1817718177-msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
1817818178-msgstr "Spule Submodul %s zu dem folgenden Commit vor:"
1817918179-1818018180-#, c-format
1818118181-msgid "Fast-forwarding submodule %s"
1818218182-msgstr "Spule Submodul %s vor"
1818318183-1818418184-#, c-format
1818518185-msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
1818618186-msgstr ""
1818718187-"Fehler beim Merge von Submodule %s (dem Merge nachfolgende Commits nicht "
1818818188-"gefunden)"
1818918189-1819018190-#, c-format
1819118191-msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
1819218192-msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (kein Vorspulen)"
1819318193-1819418194-msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
1819518195-msgstr "Mögliche Auflösung des Merges für Submodul gefunden:\n"
1819618196-1819718197-#, c-format
1819818198-msgid ""
1819918199-"If this is correct simply add it to the index for example\n"
1820018200-"by using:\n"
1820118201-"\n"
1820218202-" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
1820318203-"\n"
1820418204-"which will accept this suggestion.\n"
1820518205-msgstr ""
1820618206-"Falls das korrekt ist, fügen Sie es einfach der Staging-Area, zum Beispiel "
1820718207-"mit:\n"
1820818208-"\n"
1820918209-" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
1821018210-"\n"
1821118211-"hinzu, um diesen Vorschlag zu akzeptieren.\n"
1821218212-1821318213-#, c-format
1821418214-msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
1821518215-msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (mehrere Merges gefunden)"
1821618216-1821718217-msgid "failed to execute internal merge"
1821818218-msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges"
1821918219-1822018220-#, c-format
1822118221-msgid "unable to add %s to database"
1822218222-msgstr "konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen"
1822318223-1822418224-#, c-format
1822518225-msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
1822618226-msgstr ""
1822718227-"Fehler: Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren;\n"
1822818228-"schreibe stattdessen nach %s."
1822918229-1823018230-#, c-format
1823118231-msgid ""
1823218232-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
1823318233-"in tree."
1823418234-msgstr ""
1823518235-"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
1823618236-"im Arbeitsbereich gelassen."
1823718237-1823818238-#, c-format
1823918239-msgid ""
1824018240-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
1824118241-"left in tree."
1824218242-msgstr ""
1824318243-"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von "
1824418244-"%s wurde im Arbeitsbereich gelassen."
1824518245-1824618246-#, c-format
1824718247-msgid ""
1824818248-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
1824918249-"in tree at %s."
1825018250-msgstr ""
1825118251-"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
1825218252-"im Arbeitsbereich bei %s gelassen."
1825318253-1825418254-#, c-format
1825518255-msgid ""
1825618256-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
1825718257-"left in tree at %s."
1825818258-msgstr ""
1825918259-"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von "
1826018260-"%s wurde im Arbeitsbereich bei %s gelassen."
1826118261-1826218262-msgid "rename"
1826318263-msgstr "umbenennen"
1826418264-1826518265-msgid "renamed"
1826618266-msgstr "umbenannt"
1826718267-1826818268-#, c-format
1826918269-msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
1827018270-msgstr "Verweigere geänderte Datei bei %s zu verlieren."
1827118271-1827218272-#, c-format
1827318273-msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
1827418274-msgstr ""
1827518275-"Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren, auch wenn diese im Weg "
1827618276-"ist."
1827718277-1827818278-#, c-format
1827918279-msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
1828018280-msgstr ""
1828118281-"KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in "
1828218282-"%s"
1828318283-1828418284-#, c-format
1828518285-msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
1828618286-msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu"
1828718287-1828818288-#, c-format
1828918289-msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
1829018290-msgstr ""
1829118291-"Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren; füge stattdessen %s "
1829218292-"hinzu"
1829318293-1829418294-#, c-format
1829518295-msgid ""
1829618296-"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename "
1829718297-"\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
1829818298-msgstr ""
1829918299-"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" "
1830018300-"und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s"
1830118301-1830218302-msgid " (left unresolved)"
1830318303-msgstr " (bleibt unaufgelöst)"
1830418304-1830518305-#, c-format
1830618306-msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
1830718307-msgstr ""
1830818308-"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s "
1830918309-"in %s"
1831018310-1831118311-#, c-format
1831218312-msgid ""
1831318313-"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
1831418314-"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
1831518315-"getting a majority of the files."
1831618316-msgstr ""
1831718317-"KONFLIKT (Aufteilung Verzeichnisumbenennung): Unklar, wo %s zu platzieren "
1831818318-"ist,\n"
1831918319-"weil Verzeichnis %s zu mehreren anderen Verzeichnissen umbenannt wurde, "
1832018320-"wobei\n"
1832118321-"keines dieser Ziele die Mehrheit der Dateien erhielt."
1832218322-1832318323-#, c-format
1832418324-msgid ""
1832518325-"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
1832618326-">%s in %s"
1832718327-msgstr ""
1832818328-"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s.\n"
1832918329-"Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s"
1833018330-1833118331-#, c-format
1833218332-msgid "cannot read object %s"
1833318333-msgstr "kann Objekt %s nicht lesen"
1833418334-1833518335-#, c-format
1833618336-msgid "object %s is not a blob"
1833718337-msgstr "Objekt %s ist kein Blob"
1833818338-1833918339-msgid "modify"
1834018340-msgstr "ändern"
1834118341-1834218342-msgid "modified"
1834318343-msgstr "geändert"
1834418344-1834518345-#, c-format
1834618346-msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
1834718347-msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)"
1834818348-1834918349-#, c-format
1835018350-msgid "Adding as %s instead"
1835118351-msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu"
1835218352-1835318353-#, c-format
1835418354-msgid "Removing %s"
1835518355-msgstr "Entferne %s"
1835618356-1835718357-msgid "file/directory"
1835818358-msgstr "Datei/Verzeichnis"
1835918359-1836018360-msgid "directory/file"
1836118361-msgstr "Verzeichnis/Datei"
1836218362-1836318363-#, c-format
1836418364-msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
1836518365-msgstr ""
1836618366-"KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s "
1836718367-"hinzu."
1836818368-1836918369-#, c-format
1837018370-msgid "Adding %s"
1837118371-msgstr "Füge %s hinzu"
1837218372-1837318373-#, c-format
1837418374-msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
1837518375-msgstr "KONFLIKT (hinzufügen/hinzufügen): Merge-Konflikt in %s"
1837618376-1837718377-#, c-format
1837818378-msgid "merging of trees %s and %s failed"
1837918379-msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen"
1838018380-1838118381-msgid "Merging:"
1838218382-msgstr "Merge:"
1838318383-1838418384-#, c-format
1838518385-msgid "found %u common ancestor:"
1838618386-msgid_plural "found %u common ancestors:"
1838718387-msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden"
1838818388-msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden"
1838918389-1839018390-msgid "merge returned no commit"
1839118391-msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben"
1839218392-1839318393-#, c-format
1839418394-msgid "Could not parse object '%s'"
1839518395-msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
1839618396-1839718225msgid "failed to read the cache"
1839818226msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"
1839918227···1843518263msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
1843618264msgstr "Fehler beim Löschen des Multi-Pack-Index bei %s"
18437182651843818438-msgid "cannot write incremental MIDX with bitmap"
1843918439-msgstr "kann kein inkrementelles MIDX mit Bitmap schreiben"
1844018440-1844118266msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
1844218267msgstr ""
1844318268"ignoriere existierenden Multi-Pack-Index; Prüfsumme stimmt nicht überein"
1826918269+1827018270+#, c-format
1827118271+msgid "could not load reverse index for MIDX %s"
1827218272+msgstr "konnte den umgekehrten Index für MIDX %s nicht laden"
18444182731844518274msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
1844618275msgstr "Packdateien zum Multi-Pack-Index hinzufügen"
···1870418533msgstr "Objekt konnte nicht von %s nach %s konvertiert werden"
18705185341870618535#, c-format
1870718707-msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
1870818708-msgstr ""
1870918709-"Objektverzeichnis %s existiert nicht; prüfe .git/objects/info/alternates"
1871018710-1871118711-#, c-format
1871218712-msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
1871318713-msgstr "Konnte alternativen Objektpfad '%s' nicht normalisieren."
1871418714-1871518715-#, c-format
1871618716-msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
1871718717-msgstr "%s: ignoriere alternative Objektspeicher - Verschachtelung zu tief"
1871818718-1871918719-msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
1872018720-msgstr "Konnte fdopen nicht auf Lock-Datei für \"alternates\" aufrufen."
1872118721-1872218722-msgid "unable to read alternates file"
1872318723-msgstr "Konnte \"alternates\"-Datei nicht lesen."
1872418724-1872518725-msgid "unable to move new alternates file into place"
1872618726-msgstr "Konnte neue \"alternates\"-Datei nicht übernehmen."
1872718727-1872818728-#, c-format
1872918729-msgid "path '%s' does not exist"
1873018730-msgstr "Pfad '%s' existiert nicht"
1873118731-1873218732-#, c-format
1873318733-msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
1873418734-msgstr ""
1873518735-"Referenziertes Repository '%s' wird noch nicht als verknüpftes\n"
1873618736-"Arbeitsverzeichnis unterstützt."
1873718737-1873818738-#, c-format
1873918739-msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
1874018740-msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository."
1874118741-1874218742-#, c-format
1874318743-msgid "reference repository '%s' is shallow"
1874418744-msgstr ""
1874518745-"Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)."
1874618746-1874718747-#, c-format
1874818748-msgid "reference repository '%s' is grafted"
1874918749-msgstr ""
1875018750-"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") "
1875118751-"eingehängt."
1875218752-1875318753-#, c-format
1875418754-msgid "could not find object directory matching %s"
1875518755-msgstr "konnte Objekt-Verzeichnis nicht finden, dass '%s' entsprechen soll"
1875618756-1875718757-#, c-format
1875818758-msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
1875918759-msgstr "Ungültige Zeile beim Parsen alternativer Referenzen: %s"
1876018760-1876118761-#, c-format
1876218762-msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
1876318763-msgstr "Versuche mmap %<PRIuMAX> über Limit %<PRIuMAX>."
1876418764-1876518765-#, c-format
1876618766-msgid "mmap failed%s"
1876718767-msgstr "mmap fehlgeschlagen%s"
1876818768-1876918769-#, c-format
1877018536msgid "object file %s is empty"
1877118537msgstr "Objektdatei %s ist leer."
1877218538···1880018566#, c-format
1880118567msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
1880218568msgstr "Loses Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt."
1880318803-1880418804-#, c-format
1880518805-msgid "replacement %s not found for %s"
1880618806-msgstr "Ersetzung %s für %s nicht gefunden."
1880718807-1880818808-#, c-format
1880918809-msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
1881018810-msgstr "Gepacktes Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt."
1881118811-1881218812-#, c-format
1881318813-msgid "missing mapping of %s to %s"
1881418814-msgstr "fehlende Abbildung von %s auf %s"
18815185691881618570#, c-format
1881718571msgid "unable to open %s"
···1890818662msgstr "%s: nicht unterstützte Dateiart"
18909186631891018664#, c-format
1891118911-msgid "%s is not a valid '%s' object"
1891218912-msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt"
1891318913-1891418914-#, c-format
1891518665msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
1891618666msgstr "Hash für %s stimmt nicht überein (%s erwartet)."
1891718667···1892618676#, c-format
1892718677msgid "unable to parse header of %s"
1892818678msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht parsen."
1867918679+1868018680+#, c-format
1868118681+msgid "unable to parse type from header '%s' of %s"
1868218682+msgstr "Konnte den Typ aus der Kopfzeile '%s' von %s nicht parsen."
18929186831893018684#, c-format
1893118685msgid "unable to unpack contents of %s"
···1908818842msgstr "ungültiger Objektname '%.*s'."
19089188431909018844#, c-format
1884518845+msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
1884618846+msgstr ""
1884718847+"Objektverzeichnis %s existiert nicht; prüfe .git/objects/info/alternates"
1884818848+1884918849+#, c-format
1885018850+msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
1885118851+msgstr "Konnte alternativen Objektpfad '%s' nicht normalisieren."
1885218852+1885318853+#, c-format
1885418854+msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
1885518855+msgstr "%s: ignoriere alternative Objektspeicher - Verschachtelung zu tief"
1885618856+1885718857+msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
1885818858+msgstr "Konnte fdopen nicht auf Lock-Datei für \"alternates\" aufrufen."
1885918859+1886018860+msgid "unable to read alternates file"
1886118861+msgstr "Konnte \"alternates\"-Datei nicht lesen."
1886218862+1886318863+msgid "unable to move new alternates file into place"
1886418864+msgstr "Konnte neue \"alternates\"-Datei nicht übernehmen."
1886518865+1886618866+#, c-format
1886718867+msgid "path '%s' does not exist"
1886818868+msgstr "Pfad '%s' existiert nicht"
1886918869+1887018870+#, c-format
1887118871+msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
1887218872+msgstr ""
1887318873+"Referenziertes Repository '%s' wird noch nicht als verknüpftes\n"
1887418874+"Arbeitsverzeichnis unterstützt."
1887518875+1887618876+#, c-format
1887718877+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
1887818878+msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository."
1887918879+1888018880+#, c-format
1888118881+msgid "reference repository '%s' is shallow"
1888218882+msgstr ""
1888318883+"Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)."
1888418884+1888518885+#, c-format
1888618886+msgid "reference repository '%s' is grafted"
1888718887+msgstr ""
1888818888+"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") "
1888918889+"eingehängt."
1889018890+1889118891+#, c-format
1889218892+msgid "could not find object directory matching %s"
1889318893+msgstr "konnte Objekt-Verzeichnis nicht finden, dass '%s' entsprechen soll"
1889418894+1889518895+#, c-format
1889618896+msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
1889718897+msgstr "Ungültige Zeile beim Parsen alternativer Referenzen: %s"
1889818898+1889918899+#, c-format
1890018900+msgid "replacement %s not found for %s"
1890118901+msgstr "Ersetzung %s für %s nicht gefunden."
1890218902+1890318903+#, c-format
1890418904+msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
1890518905+msgstr "Gepacktes Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt."
1890618906+1890718907+#, c-format
1890818908+msgid "missing mapping of %s to %s"
1890918909+msgstr "fehlende Abbildung von %s auf %s"
1891018910+1891118911+#, c-format
1891218912+msgid "%s is not a valid '%s' object"
1891318913+msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt"
1891418914+1891518915+#, c-format
1909118916msgid "invalid object type \"%s\""
1909218917msgstr "Ungültiger Objekttyp \"%s\""
1909318918···1937119196msgstr "%s ist nicht verfügbar."
19372191971937319198#, c-format
1919919199+msgid "value %s for %s not in range [%<PRIdMAX>,%<PRIdMAX>]"
1920019200+msgstr "Wert %s für %s nicht im Bereich [%<PRIdMAX>,%<PRIdMAX>]"
1920119201+1920219202+#, c-format
1920319203+msgid "%s expects an integer value with an optional k/m/g suffix"
1920419204+msgstr "%s erwartet einen ganzzahligen Wert mit einem optionalen k/m/g-Suffix"
1920519205+1920619206+#, c-format
1937419207msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
1937519208msgstr ""
1937619209"%s erwartet einen nicht-negativen Integer-Wert mit einem optionalen k/m/g "
···1953019363#, c-format
1953119364msgid "bad boolean environment value '%s' for '%s'"
1953219365msgstr "falscher boolescher Wert von Umgebungsvariable '%s' für '%s'"
1953319533-1953419534-#, c-format
1953519535-msgid "failed to parse %s"
1953619536-msgstr "Fehler beim Parsen von %s."
19537193661953819367#, c-format
1953919368msgid "failed to walk children of tree %s: not found"
···1970119530msgstr "konnte %s nicht von Promisor-Remote abrufen"
19702195311970319532#, c-format
1970419704-msgid "known remote named '%s' but with url '%s' instead of '%s'"
1953319533+msgid "no or empty URL advertised for remote '%s'"
1953419534+msgstr "keine oder leere URL für Remote-Repository '%s' angegeben"
1953519535+1953619536+#, c-format
1953719537+msgid "known remote named '%s' but with URL '%s' instead of '%s'"
1970519538msgstr ""
1970619539"bekanntes Remote-Repository mit dem Namen '%s', aber mit der URL '%s' statt "
1970719540"'%s'"
···2048220315msgstr "Überprüfung der Konsistenz der Referenzen"
20483203162048420317#, c-format
2031820318+msgid "unable to open '%s'"
2031920319+msgstr "konnte '%s' nicht öffnen"
2032020320+2032120321+#, c-format
2048520322msgid "refname is dangerous: %s"
2048620323msgstr "Referenzname ist gefährlich: %s"
2048720324···2055020387msgstr ""
2055120388"Referenzname %s ist eine symbolische Referenz, Kopieren wird nicht "
2055220389"unterstützt"
2055320553-2055420554-#, c-format
2055520555-msgid "invalid refspec '%s'"
2055620556-msgstr "ungültige Refspec '%s'"
20557203902055820391#, c-format
2055920392msgid "pattern '%s' has no '*'"
···2110820941msgid "could not set recommended config"
2110920942msgstr "konnte die empfohlene Konfiguration nicht setzen"
21110209432111121111-msgid "could not turn on maintenance"
2111221112-msgstr "konnte die Wartung nicht einschalten"
2094420944+msgid "could not toggle maintenance"
2094520945+msgstr "konnte die Wartung nicht umschalten"
21113209462111420947msgid "could not start the FSMonitor daemon"
2111520948msgstr "konnte den FSMonitor-Daemon nicht starten"
···2115620989msgid "specify if tags should be fetched during clone"
2115720990msgstr "Angabe, ob Tags während des Klonens abgerufen werden sollen"
21158209912099220992+msgid "specify if background maintenance should be enabled"
2099320993+msgstr "angeben, ob die Hintergrundwartung aktiviert werden soll"
2099420994+2115920995msgid ""
2116020996"scalar clone [--single-branch] [--branch <main-branch>] [--full-clone]\n"
2116121161-"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] <url> [<enlistment>]"
2099720997+"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] [--[no-]maintenance] <url> [<enlistment>]"
2116220998msgstr ""
2116320999"scalar clone [--single-branch] [--branch <Haupt-Branch>] [--full-clone]\n"
2116421164-"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] <URL> [<Eintragung>]"
2100021000+"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] [--[no-]maintenance] <URL> [<Eintragung>]"
21165210012116621002#, c-format
2116721003msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
···2119921035msgid "`scalar list` does not take arguments"
2120021036msgstr "`scalar list` akzeptiert keine Argumente"
21201210372120221202-msgid "scalar register [<enlistment>]"
2120321203-msgstr "scalar register [<Eintragung>]"
2103821038+msgid "scalar register [--[no-]maintenance] [<enlistment>]"
2103921039+msgstr "scalar register [--[no-]maintenance] [<Eintragung>]"
21204210402120521041msgid "reconfigure all registered enlistments"
2120621042msgstr "alle registrierten Eintragungen neu konfigurieren"
21207210432120821208-msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
2120921209-msgstr "scalar reconfigure [--all | <Eintragung>]"
2104421044+msgid "(enable|disable|keep)"
2104521045+msgstr "(enable|disable|keep)"
2104621046+2104721047+msgid "signal how to adjust background maintenance"
2104821048+msgstr "Angabe, wie die Hintergrundwartung einzustellen ist"
2104921049+2105021050+msgid ""
2105121051+"scalar reconfigure [--maintenance=(enable|disable|keep)] [--all | "
2105221052+"<enlistment>]"
2105321053+msgstr ""
2105421054+"scalar reconfigure [--maintenance=(enable|disable|keep)] [--all | "
2105521055+"<Eintragung>]"
21210210562121121057msgid "--all or <enlistment>, but not both"
2121221058msgstr "--all oder <Eintragung>, aber nicht beides"
21213210592121421060#, c-format
2106121061+msgid "unknown mode for --maintenance option: %s"
2106221062+msgstr "unbekannter Modus für die Option --maintenance: %s"
2106321063+2106421064+#, c-format
2121521065msgid "could not remove stale scalar.repo '%s'"
2121621066msgstr "konnte veraltetes scalar.repo '%s' nicht entfernen"
2121721067···2266922519"Anzahl der Einträge im Cache-Verzeichnis, die ungültig gemacht werden sollen "
2267022520"(Standardwert 0)"
22671225212252222522+msgid "the number of objects to write"
2252322523+msgstr "die Anzahl der zu schreibenden Objekte"
2252422524+2267222525msgid "test-tool path-walk <options> -- <revision-options>"
2267322526msgstr "test-tool path-walk <Optionen> -- <Commit-Optionen>"
2267422527···2346023313msgid "unable to get random bytes"
2346123314msgstr "konnte keine Zufallsbytes abrufen"
23462233152331623316+#, c-format
2331723317+msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
2331823318+msgstr "Versuche mmap %<PRIuMAX> über Limit %<PRIuMAX>."
2331923319+2332023320+#, c-format
2332123321+msgid "mmap failed%s"
2332223322+msgstr "mmap fehlgeschlagen%s"
2332323323+2346323324msgid "Unmerged paths:"
2346423325msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:"
2346523326···2426824129"Konnte SMTP nicht korrekt initialisieren. Bitte prüfen Sie Ihre "
2426924130"Konfiguration\n"
2427024131"und benutzen Sie --smtp-debug."
2413224132+2413324133+#, perl-format
2413424134+msgid "Outlook reassigned Message-ID to: %s\n"
2413524135+msgstr "Outlook hat die Message-ID neu zugewiesen: %s\n"
2413624136+2413724137+msgid "Warning: Could not retrieve Message-ID from server response.\n"
2413824138+msgstr ""
2413924139+"Warnung: Message-ID konnte nicht aus der Serverantwort abgerufen werden.\n"
24271241402427224141#, perl-format
2427324142msgid "Failed to send %s\n"