Git fork

Merge branch 'po-id' of github.com:bagasme/git-po

* 'po-id' of github.com:bagasme/git-po:
l10n: po-id for 2.50

Jiang Xin a9562839 f6709fbc

+344 -493
+344 -493
po/id.po
··· 7 7 msgstr "" 8 8 "Project-Id-Version: Git\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" 10 - "POT-Creation-Date: 2025-03-05 22:57+0000\n" 11 - "PO-Revision-Date: 2025-03-09 17:44+0700\n" 10 + "POT-Creation-Date: 2025-05-27 22:57+0000\n" 11 + "PO-Revision-Date: 2025-06-07 08:26+0700\n" 12 12 "Last-Translator: Bagas Sanjaya <bagasdotme@gmail.com>\n" 13 13 "Language-Team: Indonesian\n" 14 14 "Language: id\n" ··· 951 951 #: builtin/fast-export.c builtin/fetch.c builtin/help.c builtin/index-pack.c 952 952 #: builtin/init-db.c builtin/log.c builtin/ls-files.c builtin/merge-base.c 953 953 #: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c builtin/pack-objects.c builtin/rebase.c 954 - #: builtin/repack.c builtin/replay.c builtin/reset.c builtin/rev-list.c 955 - #: builtin/rev-parse.c builtin/show-branch.c builtin/stash.c 956 - #: builtin/submodule--helper.c builtin/tag.c builtin/worktree.c parse-options.c 957 - #: range-diff.c revision.c 954 + #: builtin/repack.c builtin/replay.c builtin/reset.c builtin/rev-parse.c 955 + #: builtin/show-branch.c builtin/stash.c builtin/submodule--helper.c 956 + #: builtin/tag.c builtin/worktree.c parse-options.c range-diff.c revision.c 958 957 #, c-format 959 958 msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together" 960 959 msgstr "Opsi '%s' dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan" ··· 1857 1856 msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE" 1858 1857 msgstr "--attr-source atau GIT_ATTR_SOURCE jelek" 1859 1858 1860 - #: attr.c read-cache.c 1859 + #: attr.c read-cache.c refs/packed-backend.c 1861 1860 #, c-format 1862 1861 msgid "unable to stat '%s'" 1863 1862 msgstr "tidak dapat men-stat '%s'" ··· 2703 2702 msgid "bypass pre-applypatch and applypatch-msg hooks" 2704 2703 msgstr "lewati kail pre-applypatch dan applypatch-msg" 2705 2704 2706 - #: builtin/am.c 2705 + #: builtin/am.c builtin/cat-file.c 2707 2706 msgid "historical option -- no-op" 2708 2707 msgstr "opsi bersejarah -- no-op" 2709 2708 ··· 4022 4021 msgid "Unbundling objects" 4023 4022 msgstr "Membongkar bundel objek" 4024 4023 4025 - #: builtin/cat-file.c merge-recursive.c 4024 + #: builtin/cat-file.c 4026 4025 #, c-format 4027 4026 msgid "cannot read object %s '%s'" 4028 4027 msgstr "tidak dapat membaca objek %s '%s'" ··· 4059 4058 msgstr "git cat-file <tipe> <objek>" 4060 4059 4061 4060 #: builtin/cat-file.c 4062 - msgid "git cat-file (-e | -p) <object>" 4063 - msgstr "git cat-file (-e | -p) <objek>" 4064 - 4065 - #: builtin/cat-file.c 4066 - msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>" 4067 - msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <objek>" 4061 + msgid "git cat-file (-e | -p | -t | -s) <object>" 4062 + msgstr "git cat-file (-e | -p | -t | -s) <objek>" 4068 4063 4069 4064 #: builtin/cat-file.c 4070 4065 msgid "" ··· 4111 4106 msgid "show object size" 4112 4107 msgstr "perlihatkan ukuran objek" 4113 4108 4114 - #: builtin/cat-file.c 4115 - msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" 4116 - msgstr "perbolehkan -s dan -t bekerja dengan objek rusak" 4117 - 4118 4109 #: builtin/cat-file.c builtin/log.c 4119 4110 msgid "use mail map file" 4120 4111 msgstr "gunakan berkas peta surat" ··· 4188 4179 #: builtin/cat-file.c 4189 4180 msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'" 4190 4181 msgstr "gunakan <jalur> untuk (--textconv | --filters); tidak dengan 'batch'" 4182 + 4183 + #: builtin/cat-file.c 4184 + msgid "objects filter only supported in batch mode" 4185 + msgstr "penyaring objek hanya didukung di mode kelompok" 4186 + 4187 + #: builtin/cat-file.c 4188 + #, c-format 4189 + msgid "objects filter not supported: '%s'" 4190 + msgstr "penyaring objek tidak didukung: '%s'" 4191 4191 4192 4192 #: builtin/cat-file.c 4193 4193 #, c-format ··· 7029 7029 msgid "specify the content of the diagnostic archive" 7030 7030 msgstr "sebutkan isi arsip diagnostik" 7031 7031 7032 + #: builtin/diff-pairs.c 7033 + #, c-format 7034 + msgid "unable to parse mode: %s" 7035 + msgstr "tidak dapat menguraikan mode: %s" 7036 + 7037 + #: builtin/diff-pairs.c 7038 + #, c-format 7039 + msgid "unable to parse object id: %s" 7040 + msgstr "tidak dapat menguraikan id objek: %s" 7041 + 7042 + #: builtin/diff-pairs.c 7043 + msgid "git diff-pairs -z [<diff-options>]" 7044 + msgstr "git diff-pairs -z [<opsi diff>]" 7045 + 7046 + #: builtin/diff-pairs.c builtin/log.c builtin/replay.c builtin/shortlog.c 7047 + #: bundle.c 7048 + #, c-format 7049 + msgid "unrecognized argument: %s" 7050 + msgstr "argumen tidak dikenal: %s" 7051 + 7052 + #: builtin/diff-pairs.c 7053 + msgid "working without -z is not supported" 7054 + msgstr "bekerja tanpa -z tidak didukung" 7055 + 7056 + #: builtin/diff-pairs.c 7057 + msgid "pathspec arguments not supported" 7058 + msgstr "argumen spek jalur tidak didukung" 7059 + 7060 + #: builtin/diff-pairs.c 7061 + msgid "revision arguments not allowed" 7062 + msgstr "argumen revisi tidak diperbolehkan" 7063 + 7064 + #: builtin/diff-pairs.c 7065 + msgid "invalid raw diff input" 7066 + msgstr "masukan diff mentah tidak valid" 7067 + 7068 + #: builtin/diff-pairs.c 7069 + msgid "tree objects not supported" 7070 + msgstr "objek pohon tidak didukung" 7071 + 7072 + #: builtin/diff-pairs.c 7073 + msgid "got EOF while reading path" 7074 + msgstr "dapat EOF ketika membaca jalur" 7075 + 7076 + #: builtin/diff-pairs.c 7077 + msgid "got EOF while reading destination path" 7078 + msgstr "dapat EOF ketika membaca jalur tujuan" 7079 + 7080 + #: builtin/diff-pairs.c 7081 + #, c-format 7082 + msgid "unable to parse rename/copy score: %s" 7083 + msgstr "tidak dapat menguraikan nilai penamaan ulang/salin : %s" 7084 + 7085 + #: builtin/diff-pairs.c 7086 + #, c-format 7087 + msgid "unknown diff status: %c" 7088 + msgstr "status diff tidak dikenal: %c" 7089 + 7032 7090 #: builtin/diff-tree.c 7033 7091 msgid "--merge-base only works with two commits" 7034 7092 msgstr "--merge-base hanya bekerja dengan dua komit" ··· 7208 7266 #: builtin/fast-export.c 7209 7267 msgid "select handling of signed tags" 7210 7268 msgstr "pilih penanganan tag bertandatangan" 7269 + 7270 + #: builtin/fast-export.c 7271 + msgid "select handling of signed commits" 7272 + msgstr "pilih penanganan komit bertandatangan" 7211 7273 7212 7274 #: builtin/fast-export.c 7213 7275 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" ··· 7472 7534 msgid "option \"%s\" is ignored for %s" 7473 7535 msgstr "opsi \"%s\" diabaikan untuk %s" 7474 7536 7475 - #: builtin/fetch.c object-file.c 7537 + #: builtin/fetch.c object-store.c 7476 7538 #, c-format 7477 7539 msgid "%s is not a valid object" 7478 7540 msgstr "%s bukan sebuah objek valid" ··· 8024 8086 8025 8087 #: builtin/fsck.c 8026 8088 #, c-format 8027 - msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s" 8028 - msgstr "%s: objek bertipe tidak dikenal '%s': %s" 8029 - 8030 - #: builtin/fsck.c 8031 - #, c-format 8032 8089 msgid "%s: object could not be parsed: %s" 8033 8090 msgstr "%s: objek tidak dapat diuraikan: %s" 8034 8091 ··· 8100 8157 msgstr "indeks balik tidak valid untuk pak '%s'" 8101 8158 8102 8159 #: builtin/fsck.c 8160 + msgid "Checking ref database" 8161 + msgstr "Memeriksa basis referensi" 8162 + 8163 + #: builtin/fsck.c 8103 8164 msgid "" 8104 8165 "git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n" 8105 8166 " [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n" 8106 8167 " [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n" 8107 - " [--[no-]name-objects] [<object>...]" 8168 + " [--[no-]name-objects] [--[no-]references] [<object>...]" 8108 8169 msgstr "" 8109 8170 "git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n" 8110 8171 " [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n" ··· 8158 8219 #: builtin/fsck.c 8159 8220 msgid "show verbose names for reachable objects" 8160 8221 msgstr "perlihatkan nama lantung untuk objek yang dapat dicapai" 8222 + 8223 + #: builtin/fsck.c 8224 + msgid "check reference database consistency" 8225 + msgstr "Memeriksa konsistensi basis data referensi" 8161 8226 8162 8227 #: builtin/fsck.c builtin/index-pack.c 8163 8228 msgid "Checking objects" ··· 9612 9677 "lacak evolusi rentang baris <awal>,<akhir> atau fungsi :<nama fungsi> dalam " 9613 9678 "<berkas>" 9614 9679 9615 - #: builtin/log.c builtin/replay.c builtin/shortlog.c bundle.c 9616 - #, c-format 9617 - msgid "unrecognized argument: %s" 9618 - msgstr "argumen tidak dikenal: %s" 9619 - 9620 9680 #: builtin/log.c 9621 9681 msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec" 9622 9682 msgstr "-L<rentang>:<berkas> tidak dapat digunakan dengan spek jalur" ··· 10464 10524 msgstr "perlihatkan juga pesan informasi/konflik" 10465 10525 10466 10526 #: builtin/merge-tree.c 10527 + msgid "suppress all output; only exit status wanted" 10528 + msgstr "redam semua keluaran; hanya status keluar yang diinginkan" 10529 + 10530 + #: builtin/merge-tree.c 10467 10531 msgid "list filenames without modes/oids/stages" 10468 10532 msgstr "daftar nama berkas tanpa mode/oid/tahap" 10469 10533 ··· 10624 10688 msgid "Already up to date. (nothing to squash)" 10625 10689 msgstr "Sudah diperbarui. (tidak ada yang bisa dilumat)" 10626 10690 10627 - #: builtin/merge.c merge-ort-wrappers.c merge-recursive.c 10691 + #: builtin/merge.c merge-ort-wrappers.c 10628 10692 msgid "Already up to date." 10629 10693 msgstr "Sudah terbaru." 10630 10694 ··· 10648 10712 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" 10649 10713 msgstr "Untai branch.%s.mergeoptions jelek: %s" 10650 10714 10651 - #: builtin/merge.c merge-recursive.c 10715 + #: builtin/merge.c merge-ort-wrappers.c 10652 10716 msgid "Unable to write index." 10653 10717 msgstr "Tidak dapat menulis indeks." 10654 10718 ··· 10809 10873 msgid "Updating %s..%s\n" 10810 10874 msgstr "Memperbarui %s..%s\n" 10811 10875 10812 - #: builtin/merge.c merge-ort-wrappers.c merge-recursive.c 10876 + #: builtin/merge.c merge-ort-wrappers.c 10813 10877 #, c-format 10814 10878 msgid "" 10815 10879 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" ··· 10976 11040 "sebuah batch yang lebih besar dari ukuran ini" 10977 11041 10978 11042 #: builtin/mv.c 10979 - msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" 10980 - msgstr "git mv [<opsi>] <sumber>... <tujuan>" 11043 + msgid "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <source> <destination>" 11044 + msgstr "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <sumber> <tujuan>" 11045 + 11046 + #: builtin/mv.c 11047 + msgid "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <source>... <destination-directory>" 11048 + msgstr "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <sumber> <direktori tujuan>" 10981 11049 10982 11050 #: builtin/mv.c 10983 11051 #, c-format ··· 11064 11132 #, c-format 11065 11133 msgid "%s, source=%s, destination=%s" 11066 11134 msgstr "%s, source=%s, destination=%s" 11135 + 11136 + #: builtin/mv.c 11137 + #, c-format 11138 + msgid "cannot move both '%s' and its parent directory '%s'" 11139 + msgstr "tidak dapat memindahkan baik '%s' dan direktori induknya '%s'" 11067 11140 11068 11141 #: builtin/mv.c 11069 11142 #, c-format ··· 12241 12314 msgid "unable to access commit %s" 12242 12315 msgstr "Tidak dapat mengakses komit %s" 12243 12316 12317 + #: builtin/pull.c refspec.c 12318 + #, c-format 12319 + msgid "invalid refspec '%s'" 12320 + msgstr "spek referensi tidak valid '%s'" 12321 + 12244 12322 #: builtin/pull.c 12245 12323 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" 12246 12324 msgstr "mengabaikan --verify-signatures untuk pendasaran ulang" ··· 13389 13467 msgstr "git reflog exists <referensi>" 13390 13468 13391 13469 #: builtin/reflog.c 13470 + msgid "git reflog drop [--all [--single-worktree] | <refs>...]" 13471 + msgstr "git reflog drop [--all [--single-worktee] | <referensi>...]" 13472 + 13473 + #: builtin/reflog.c 13392 13474 #, c-format 13393 13475 msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'" 13394 13476 msgstr "stempel waktu tidak valid '%s' diberikan ke '--%s'" ··· 13450 13532 13451 13533 #: builtin/reflog.c 13452 13534 #, c-format 13453 - msgid "%s points nowhere!" 13454 - msgstr "%s tidak menunjuk ke apapun!" 13535 + msgid "reflog could not be found: '%s'" 13536 + msgstr "tidak dapat menemukan log referensi: '%s'" 13455 13537 13456 13538 #: builtin/reflog.c 13457 13539 msgid "no reflog specified to delete" ··· 13462 13544 msgid "invalid ref format: %s" 13463 13545 msgstr "format referensi tidak valid: %s" 13464 13546 13547 + #: builtin/reflog.c 13548 + msgid "drop the reflogs of all references" 13549 + msgstr "jatuhkan log referensi semua referensi" 13550 + 13551 + #: builtin/reflog.c 13552 + msgid "drop reflogs from the current worktree only" 13553 + msgstr "hanya jatuhkan log referensi dari pohon kerja saat ini" 13554 + 13555 + #: builtin/reflog.c 13556 + msgid "references specified along with --all" 13557 + msgstr "referensi yang dirincikan bersamaan dengan --all" 13558 + 13465 13559 #: builtin/refs.c 13466 13560 msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--no-reflog] [--dry-run]" 13467 13561 msgstr "git refs migrate --ref-format=<format> [--no-reflog] [--dry-run]" ··· 14152 14246 msgstr "dengan --cruft, kadaluarsakan objek yang lebih tua dari ini" 14153 14247 14154 14248 #: builtin/repack.c 14249 + msgid "with --cruft, only repack cruft packs smaller than this" 14250 + msgstr "dengan --cruft, hanya pak ulang pak sampah yang lebih kecil dari ini" 14251 + 14252 + #: builtin/repack.c 14155 14253 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" 14156 14254 msgstr "hapus pak berlebihan, dan jalankan git-prune-packed" 14157 14255 ··· 14757 14855 msgid "invalid value for '%s': '%s', the only allowed format is '%s'" 14758 14856 msgstr "" 14759 14857 "nilai tidak valid untuk '%s': '%s', format yang diperbolehkan hanyalah '%s'" 14858 + 14859 + #: builtin/rev-list.c 14860 + msgid "-z option used with unsupported option" 14861 + msgstr "osi -z digunakan dengan opsi yang tidak didukung" 14760 14862 14761 14863 #: builtin/rev-list.c 14762 14864 msgid "rev-list does not support display of notes" ··· 17082 17184 msgstr "git update-ref [<options>] <nama referensi> <oid baru> [<oid lama>]" 17083 17185 17084 17186 #: builtin/update-ref.c 17085 - msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" 17086 - msgstr "git update-ref [<opsi>] --stdin [-z]" 17187 + msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z] [--batch-updates]" 17188 + msgstr "git update-ref [<opsi>] --stdin [-z] [--batch-updates]" 17087 17189 17088 17190 #: builtin/update-ref.c 17089 17191 msgid "delete the reference" ··· 17101 17203 msgid "read updates from stdin" 17102 17204 msgstr "baca pembaruan dari masukan standar" 17103 17205 17206 + #: builtin/update-ref.c 17207 + msgid "batch reference updates" 17208 + msgstr "kelompokkan pembaruan referensi" 17209 + 17104 17210 #: builtin/update-server-info.c 17105 17211 msgid "update the info files from scratch" 17106 17212 msgstr "perbarui berkas info dari awal" ··· 17959 18065 #: command-list.h 17960 18066 msgid "Compare a tree to the working tree or index" 17961 18067 msgstr "Bandingkan pohon kepada pohon kerja atau indeks" 18068 + 18069 + #: command-list.h 18070 + msgid "Compare the content and mode of provided blob pairs" 18071 + msgstr "Bandingkan isi dan mode pasangan blob yang disediakan" 17962 18072 17963 18073 #: command-list.h 17964 18074 msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" ··· 20127 20237 msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" 20128 20238 msgstr "Nilai tidak dikenal untuk variabel konfigurasi 'diff.submodule': '%s'" 20129 20239 20130 - #: diff.c merge-recursive.c transport.c 20240 + #: diff.c merge-ort.c transport.c 20131 20241 #, c-format 20132 20242 msgid "unknown value for config '%s': %s" 20133 20243 msgstr "nilai tidak dikenal untuk konfigurasi '%s': %s" ··· 21586 21696 #: http.c 21587 21697 msgid "Unknown value for http.proactiveauth" 21588 21698 msgstr "nilai tidak dikenal untuk http.proactiveauth" 21699 + 21700 + #: http.c parse.c 21701 + #, c-format 21702 + msgid "failed to parse %s" 21703 + msgstr "gagal menguraikan %s" 21589 21704 21590 21705 #: http.c 21591 21706 #, c-format ··· 21814 21929 msgid "invalid marker-size '%s', expecting an integer" 21815 21930 msgstr "marker-size '%s' tidak valid, bilangan bulat diharapkan" 21816 21931 21817 - #: merge-ort.c merge-recursive.c 21932 + #: merge-ort-wrappers.c 21933 + #, c-format 21934 + msgid "Could not parse object '%s'" 21935 + msgstr "Tidak dapat menguraikan objek '%s'" 21936 + 21937 + #: merge-ort.c 21818 21938 #, c-format 21819 21939 msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" 21820 21940 msgstr "Gagal menggabungkan submodul %s (tidak di-checkout)" ··· 21824 21944 msgid "Failed to merge submodule %s (no merge base)" 21825 21945 msgstr "Gagal menggabungkan submodul %s (tidak ada dasar penggabungan)" 21826 21946 21827 - #: merge-ort.c merge-recursive.c 21947 + #: merge-ort.c 21828 21948 #, c-format 21829 21949 msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" 21830 21950 msgstr "Gagal menggabungkan submodul %s (komit tidak ada)" ··· 21834 21954 msgid "error: failed to merge submodule %s (repository corrupt)" 21835 21955 msgstr "kesalahan: gagal menggabungkan submodul %s (repositori rusak)" 21836 21956 21837 - #: merge-ort.c merge-recursive.c 21957 + #: merge-ort.c 21838 21958 #, c-format 21839 21959 msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" 21840 21960 msgstr "" ··· 21878 21998 msgid "error: unable to add %s to database" 21879 21999 msgstr "kesalahan: tidak dapat menambahkan %s ke basis data" 21880 22000 21881 - #: merge-ort.c merge-recursive.c 22001 + #: merge-ort.c 21882 22002 #, c-format 21883 22003 msgid "Auto-merging %s" 21884 22004 msgstr "Menggabungkan otomatis %s" 21885 22005 21886 - #: merge-ort.c merge-recursive.c 22006 + #: merge-ort.c 21887 22007 #, c-format 21888 22008 msgid "" 21889 22009 "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " ··· 21892 22012 "KONFLIK (penamaan ulang direktori implisit): Berkas/direktori yang sudah ada " 21893 22013 "pada %s saat penamaan ulang direktori menempatkan jalur berikut di sana: %s." 21894 22014 21895 - #: merge-ort.c merge-recursive.c 22015 + #: merge-ort.c 21896 22016 #, c-format 21897 22017 msgid "" 21898 22018 "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " ··· 21913 22033 "ulang %s; itu dinamai ulang ke banyak direktori lainnya, dengan tiada tujuan " 21914 22034 "mendapatkan mayoritas berkas." 21915 22035 21916 - #: merge-ort.c merge-recursive.c 22036 + #: merge-ort.c 21917 22037 #, c-format 21918 22038 msgid "" 21919 22039 "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " ··· 21922 22042 "PERINGATAN: Menghindari menerapkan penamaan ulang %s -> %s ke %s, karena %s-" 21923 22043 "nya sendiri dinamai ulang." 21924 22044 21925 - #: merge-ort.c merge-recursive.c 22045 + #: merge-ort.c 21926 22046 #, c-format 21927 22047 msgid "" 21928 22048 "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " ··· 21931 22051 "Jalur diperbarui: %s menambahkan %s di dalam sebuah direktori yang dinamai " 21932 22052 "ulang di %s; memindahkan ke %s." 21933 22053 21934 - #: merge-ort.c merge-recursive.c 22054 + #: merge-ort.c 21935 22055 #, c-format 21936 22056 msgid "" 21937 22057 "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " ··· 21940 22060 "Jalur diperbarui: %s dinamai ulang ke %s di %s, di dalam sebuah direktori " 21941 22061 "yang dinamai ulang di %s; memindahkan ke %s." 21942 22062 21943 - #: merge-ort.c merge-recursive.c 22063 + #: merge-ort.c 21944 22064 #, c-format 21945 22065 msgid "" 21946 22066 "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " ··· 21949 22069 "KONFLIK (lokasi berkas): %s menambahkan %s di dalam sebuah direktori yang " 21950 22070 "dinamai ulang di %s, menyarankan mungkin dipindahkan ke %s." 21951 22071 21952 - #: merge-ort.c merge-recursive.c 22072 + #: merge-ort.c 21953 22073 #, c-format 21954 22074 msgid "" 21955 22075 "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " ··· 22020 22140 "KONFLIK (tipe berbeda): %s punya tipe berbeda pada setiap sisi; salah " 22021 22141 "satunya dinamai ulang sehingga masing-masing dapat direkam di suatu tempat." 22022 22142 22023 - #: merge-ort.c merge-recursive.c 22143 + #: merge-ort.c 22024 22144 msgid "content" 22025 22145 msgstr "konten" 22026 22146 22027 - #: merge-ort.c merge-recursive.c 22147 + #: merge-ort.c 22028 22148 msgid "add/add" 22029 22149 msgstr "penambahan/penambahan" 22030 22150 22031 - #: merge-ort.c merge-recursive.c 22151 + #: merge-ort.c 22032 22152 msgid "submodule" 22033 22153 msgstr "submodul" 22034 22154 22035 - #: merge-ort.c merge-recursive.c 22155 + #: merge-ort.c 22036 22156 #, c-format 22037 22157 msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" 22038 22158 msgstr "KONFLIK (%s): Konflik penggabungan di %s" ··· 22096 22216 msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" 22097 22217 msgstr "pengumpulan info penggabungan gagal untuk pohon %s, %s, dan %s" 22098 22218 22099 - #: merge-recursive.c 22100 - msgid "(bad commit)\n" 22101 - msgstr "(komit jelek)\n" 22102 - 22103 - #: merge-recursive.c 22104 - #, c-format 22105 - msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." 22106 - msgstr "add_cacheinfo gagal untuk jalur '%s'; penggabungan dibatalkan." 22107 - 22108 - #: merge-recursive.c 22109 - #, c-format 22110 - msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." 22111 - msgstr "" 22112 - "add_cacheinfo gagal menyegarkan untuk jalur '%s'; penggabungan dibatalkan." 22113 - 22114 - #: merge-recursive.c 22115 - #, c-format 22116 - msgid "failed to create path '%s'%s" 22117 - msgstr "gagal membuat jalur '%s'%s" 22118 - 22119 - #: merge-recursive.c 22120 - #, c-format 22121 - msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" 22122 - msgstr "Menghapus %s untuk membuat ruang untuk subdirektori\n" 22123 - 22124 - #: merge-recursive.c 22125 - msgid ": perhaps a D/F conflict?" 22126 - msgstr ": mungkin konflik direktori/berkas?" 22127 - 22128 - #: merge-recursive.c 22129 - #, c-format 22130 - msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" 22131 - msgstr "menolak menghilangkan berkas tak terlacak pada '%s'" 22132 - 22133 - #: merge-recursive.c 22134 - #, c-format 22135 - msgid "blob expected for %s '%s'" 22136 - msgstr "blob diharapkan untuk %s '%s'" 22137 - 22138 - #: merge-recursive.c 22139 - #, c-format 22140 - msgid "failed to open '%s': %s" 22141 - msgstr "gagal membuka '%s': %s" 22142 - 22143 - #: merge-recursive.c 22144 - #, c-format 22145 - msgid "failed to symlink '%s': %s" 22146 - msgstr "gagal menautkan simbolik '%s': %s" 22147 - 22148 - #: merge-recursive.c 22149 - #, c-format 22150 - msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" 22151 - msgstr "tidak tahu apa yang dilakukan dengan %06o %s '%s'" 22152 - 22153 - #: merge-recursive.c 22154 - #, c-format 22155 - msgid "Failed to merge submodule %s (repository corrupt)" 22156 - msgstr "Gagal menggabungkan submodul %s (repositori rusak)" 22157 - 22158 - #: merge-recursive.c 22159 - #, c-format 22160 - msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" 22161 - msgstr "Memaju-cepat submodul %s ke komit berikut:" 22162 - 22163 - #: merge-recursive.c 22164 - #, c-format 22165 - msgid "Fast-forwarding submodule %s" 22166 - msgstr "Memaju-cepat submodul %s" 22167 - 22168 - #: merge-recursive.c 22169 - #, c-format 22170 - msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" 22171 - msgstr "" 22172 - "Gagal menggabungkan submodul %s (penggabungan komit berikutnya tidak " 22173 - "ditemukan)" 22174 - 22175 - #: merge-recursive.c 22176 - #, c-format 22177 - msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" 22178 - msgstr "Gagal menggabungkan submodul %s (bukan maju-cepat)" 22179 - 22180 - #: merge-recursive.c 22181 - msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" 22182 - msgstr "Sebuah resolusi penggabungan yang mungkin ditemukan untuk submodul:\n" 22183 - 22184 - #: merge-recursive.c 22185 - #, c-format 22186 - msgid "" 22187 - "If this is correct simply add it to the index for example\n" 22188 - "by using:\n" 22189 - "\n" 22190 - " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" 22191 - "\n" 22192 - "which will accept this suggestion.\n" 22193 - msgstr "" 22194 - "Jika benar, cukup misalkan tambahkan ke indeks dengan menggunakan:\n" 22195 - "\n" 22196 - " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" 22197 - "\n" 22198 - "yang akan menerima saran ini.\n" 22199 - 22200 - #: merge-recursive.c 22201 - #, c-format 22202 - msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" 22203 - msgstr "Gagal menggabungkan submodul %s (banyak penggabungan ditemukan)" 22204 - 22205 - #: merge-recursive.c 22206 - msgid "failed to execute internal merge" 22207 - msgstr "gagal menjalankan penggabungan internal" 22208 - 22209 - #: merge-recursive.c 22210 - #, c-format 22211 - msgid "unable to add %s to database" 22212 - msgstr "tidak dapat menambahkan %s ke basis data" 22213 - 22214 - #: merge-recursive.c 22215 - #, c-format 22216 - msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." 22217 - msgstr "" 22218 - "Kesalahan: Menolak menghilangkan berkas tak terlacak pada %s; menulis ke %s " 22219 - "sebagai gantinya." 22220 - 22221 - #: merge-recursive.c 22222 - #, c-format 22223 - msgid "" 22224 - "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " 22225 - "in tree." 22226 - msgstr "" 22227 - "KONFLIK (%s/penghapusan): %s dihapus di %s dan %s di %s. Versi %s dari %s " 22228 - "ditinggalkan di dalam pohon." 22229 - 22230 - #: merge-recursive.c 22231 - #, c-format 22232 - msgid "" 22233 - "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " 22234 - "left in tree." 22235 - msgstr "" 22236 - "KONFLIK (%s/penghapusan): %s dihapus di %s dan %s ke %s di %s. Versi %s dari " 22237 - "%s ditinggalkan di dalam pohon." 22238 - 22239 - #: merge-recursive.c 22240 - #, c-format 22241 - msgid "" 22242 - "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " 22243 - "in tree at %s." 22244 - msgstr "" 22245 - "KONFLIK (%s/penghapusan): %s dihapus di %s dan %s di %s. Versi %s dari %s " 22246 - "ditinggalkan di dalam pohon pada %s." 22247 - 22248 - #: merge-recursive.c 22249 - #, c-format 22250 - msgid "" 22251 - "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " 22252 - "left in tree at %s." 22253 - msgstr "" 22254 - "KONFLIK (%s/penghapusan): %s dihapus di %s dan %s ke %s di %s. Versi %s dari " 22255 - "%s ditinggalkan di dalam pohon pada %s." 22256 - 22257 - #: merge-recursive.c 22258 - msgid "rename" 22259 - msgstr "penamaan ulang" 22260 - 22261 - #: merge-recursive.c 22262 - msgid "renamed" 22263 - msgstr "dinamai ulang" 22264 - 22265 - #: merge-recursive.c 22266 - #, c-format 22267 - msgid "Refusing to lose dirty file at %s" 22268 - msgstr "Menolak menghilangkan berkas kotor pada %s" 22269 - 22270 - #: merge-recursive.c 22271 - #, c-format 22272 - msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." 22273 - msgstr "" 22274 - "Menolak menghilangkan berkas tak terlacak pada %s, bahkan jika itu berjalan." 22275 - 22276 - #: merge-recursive.c 22277 - #, c-format 22278 - msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" 22279 - msgstr "" 22280 - "KONFLIK (penamaan ulang/penambahan): Penamaan ulang %s-%s di %s. %s " 22281 - "ditambahkan di %s" 22282 - 22283 - #: merge-recursive.c 22284 - #, c-format 22285 - msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" 22286 - msgstr "" 22287 - "%s adalah sebuah direktori dalam %s menambahkan sebagai %s sebagai gantinya" 22288 - 22289 - #: merge-recursive.c 22290 - #, c-format 22291 - msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" 22292 - msgstr "" 22293 - "Menolak menghilangkan berkas tak terlacak pada %s; menambahkan sebagai %s " 22294 - "sebagai gantinya" 22295 - 22296 - #: merge-recursive.c 22297 - #, c-format 22298 - msgid "" 22299 - "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename " 22300 - "\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s" 22301 - msgstr "" 22302 - "KONFLIK (penamaan ulang/penamaan ulang): Penamaan ulang \"%s\"->\"%s\" di " 22303 - "dalam cabang \"%s\" penamaan ulang \"%s\"->\"%s\" di \"%s\"%s" 22304 - 22305 - #: merge-recursive.c 22306 - msgid " (left unresolved)" 22307 - msgstr " dibiarkan tak diselesaikan" 22308 - 22309 - #: merge-recursive.c 22310 - #, c-format 22311 - msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" 22312 - msgstr "" 22313 - "KONFLIK (penamaan ulang/penamaan ulang): Penamaan ulang %s->%s di %s. " 22314 - "Penamaan ulang %s->%s di %s" 22315 - 22316 - #: merge-recursive.c 22317 - #, c-format 22318 - msgid "" 22319 - "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " 22320 - "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " 22321 - "getting a majority of the files." 22322 - msgstr "" 22323 - "KONFLIK (pemecahan penamaan ulang direktori): Tidak jelas dimana untuk " 22324 - "menempatkan %s karena direktori %s dinamai ulang ke banyak direktori " 22325 - "lainnya, dengan tidak ada tujuan yang mendapatkan mayoritas berkas." 22326 - 22327 - #: merge-recursive.c 22328 - #, c-format 22329 - msgid "" 22330 - "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" 22331 - ">%s in %s" 22332 - msgstr "" 22333 - "KONFLIK (penamaan ulang/penamaan ulang): Penamaan ulang direktori %s->%s di " 22334 - "%s. Penamaan ulang %s->%s di %s" 22335 - 22336 - #: merge-recursive.c 22337 - #, c-format 22338 - msgid "cannot read object %s" 22339 - msgstr "tidak dapat membaca objek %s" 22340 - 22341 - #: merge-recursive.c 22342 - #, c-format 22343 - msgid "object %s is not a blob" 22344 - msgstr "objek %s bukanlah sebuah blob" 22345 - 22346 - #: merge-recursive.c 22347 - msgid "modify" 22348 - msgstr "ubah" 22349 - 22350 - #: merge-recursive.c 22351 - msgid "modified" 22352 - msgstr "diubah" 22353 - 22354 - #: merge-recursive.c 22355 - #, c-format 22356 - msgid "Skipped %s (merged same as existing)" 22357 - msgstr "%s dilewatkan (digabungkan sama seperti yang ada)" 22358 - 22359 - #: merge-recursive.c 22360 - #, c-format 22361 - msgid "Adding as %s instead" 22362 - msgstr "Menambahkan sebagai %s sebagai gantinya" 22363 - 22364 - #: merge-recursive.c 22365 - #, c-format 22366 - msgid "Removing %s" 22367 - msgstr "Menghapus %s" 22368 - 22369 - #: merge-recursive.c 22370 - msgid "file/directory" 22371 - msgstr "berkas/direktori" 22372 - 22373 - #: merge-recursive.c 22374 - msgid "directory/file" 22375 - msgstr "direktori/berkas" 22376 - 22377 - #: merge-recursive.c 22378 - #, c-format 22379 - msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" 22380 - msgstr "" 22381 - "KONFLIK (%s): Ada direktori dengan nama %s di %s. Menambahakn %s sebagai %s" 22382 - 22383 - #: merge-recursive.c 22384 - #, c-format 22385 - msgid "Adding %s" 22386 - msgstr "Menambahkan %s" 22387 - 22388 - #: merge-recursive.c 22389 - #, c-format 22390 - msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" 22391 - msgstr "KONFLIK (penambahan/penambahan): Konflik penggabungan di %s" 22392 - 22393 - #: merge-recursive.c 22394 - #, c-format 22395 - msgid "merging of trees %s and %s failed" 22396 - msgstr "penggabungan pohon %s dan %s gagal" 22397 - 22398 - #: merge-recursive.c 22399 - msgid "Merging:" 22400 - msgstr "Menggabungkan:" 22401 - 22402 - #: merge-recursive.c 22403 - #, c-format 22404 - msgid "found %u common ancestor:" 22405 - msgid_plural "found %u common ancestors:" 22406 - msgstr[0] "%u leluhur umum ditemukan:" 22407 - msgstr[1] "%u leluhur umum ditemukan:" 22408 - 22409 - #: merge-recursive.c 22410 - msgid "merge returned no commit" 22411 - msgstr "penggabungan tidak mengembalikan komit" 22412 - 22413 - #: merge-recursive.c 22414 - #, c-format 22415 - msgid "Could not parse object '%s'" 22416 - msgstr "Tidak dapat menguraikan objek '%s'" 22417 - 22418 22219 #: merge.c 22419 22220 msgid "failed to read the cache" 22420 22221 msgstr "gagal membaca tembolok" ··· 22468 22269 msgstr "gagal membersihkan indeks multipak pada %s" 22469 22270 22470 22271 #: midx-write.c 22471 - msgid "cannot write incremental MIDX with bitmap" 22472 - msgstr "tidak dapat menulis MIDX tambahan dengan bitmap" 22272 + msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" 22273 + msgstr "abaikan indeks multipak yang sudah ada; checksum tidak cocok" 22473 22274 22474 22275 #: midx-write.c 22475 - msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" 22476 - msgstr "abaikan indeks multipak yang sudah ada; checksum tidak cocok" 22276 + #, c-format 22277 + msgid "could not load reverse index for MIDX %s" 22278 + msgstr "tidak dapat memuat indeks balik untuk MIDX %s" 22477 22279 22478 22280 #: midx-write.c 22479 22281 msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" ··· 22797 22599 22798 22600 #: object-file.c 22799 22601 #, c-format 22800 - msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" 22801 - msgstr "direktori objek %s tidak ada; periksa .git/objects/info/alternates" 22802 - 22803 - #: object-file.c 22804 - #, c-format 22805 - msgid "unable to normalize alternate object path: %s" 22806 - msgstr "tidak dapat menormalisasikan jalur objek alternatif: %s" 22807 - 22808 - #: object-file.c 22809 - #, c-format 22810 - msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" 22811 - msgstr "%s: mengabaikan penyimpanan objek alternatif, bersarang terlalu dalam" 22812 - 22813 - #: object-file.c 22814 - msgid "unable to fdopen alternates lockfile" 22815 - msgstr "tidak dapat men-fdopen berkas kunci alternatif" 22816 - 22817 - #: object-file.c 22818 - msgid "unable to read alternates file" 22819 - msgstr "tidak dapat membaca berkas alternatif" 22820 - 22821 - #: object-file.c 22822 - msgid "unable to move new alternates file into place" 22823 - msgstr "tidak dapat memindahkan berkas alternatif baru ke tempatnya" 22824 - 22825 - #: object-file.c 22826 - #, c-format 22827 - msgid "path '%s' does not exist" 22828 - msgstr "jalur '%s' tidak ada" 22829 - 22830 - #: object-file.c 22831 - #, c-format 22832 - msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." 22833 - msgstr "" 22834 - "repositori referensi '%s' sebagai sebuah checkout tertaut belum didukung." 22835 - 22836 - #: object-file.c 22837 - #, c-format 22838 - msgid "reference repository '%s' is not a local repository." 22839 - msgstr "repositori referensi '%s' bukan sebuah repositori lokal" 22840 - 22841 - #: object-file.c 22842 - #, c-format 22843 - msgid "reference repository '%s' is shallow" 22844 - msgstr "repositori referensi '%s' dangkal" 22845 - 22846 - #: object-file.c 22847 - #, c-format 22848 - msgid "reference repository '%s' is grafted" 22849 - msgstr "repositori referensi '%s' cangkok" 22850 - 22851 - #: object-file.c 22852 - #, c-format 22853 - msgid "could not find object directory matching %s" 22854 - msgstr "tidak dapat menemukan direktori objek yang cocok dengan %s" 22855 - 22856 - #: object-file.c 22857 - #, c-format 22858 - msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" 22859 - msgstr "baris tidak valid saat menguraikan referensi alternatif: %s" 22860 - 22861 - #: object-file.c 22862 - #, c-format 22863 - msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" 22864 - msgstr "mencoba men-mmap %<PRIuMAX> di atas batas %<PRIuMAX>" 22865 - 22866 - #: object-file.c 22867 - #, c-format 22868 - msgid "mmap failed%s" 22869 - msgstr "mmap gagal%s" 22870 - 22871 - #: object-file.c 22872 - #, c-format 22873 22602 msgid "object file %s is empty" 22874 22603 msgstr "berkas objek %s kosong" 22875 22604 ··· 22911 22640 #, c-format 22912 22641 msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" 22913 22642 msgstr "objek longgar %s (disimpan di %s) rusak" 22914 - 22915 - #: object-file.c 22916 - #, c-format 22917 - msgid "replacement %s not found for %s" 22918 - msgstr "pengganti %s tidak ditemukan untuk %s" 22919 - 22920 - #: object-file.c 22921 - #, c-format 22922 - msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" 22923 - msgstr "objek terpak %s (disimpan di %s) rusak" 22924 - 22925 - #: object-file.c 22926 - #, c-format 22927 - msgid "missing mapping of %s to %s" 22928 - msgstr "pemetaan %s ke %s hilang" 22929 22643 22930 22644 #: object-file.c 22931 22645 #, c-format ··· 23047 22761 23048 22762 #: object-file.c 23049 22763 #, c-format 23050 - msgid "%s is not a valid '%s' object" 23051 - msgstr "%s bukan sebuah objek '%s' valid" 23052 - 23053 - #: object-file.c 23054 - #, c-format 23055 22764 msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" 23056 22765 msgstr "hash tidak cocok untuk %s (diharapkan %s)" 23057 22766 ··· 23072 22781 23073 22782 #: object-file.c 23074 22783 #, c-format 22784 + msgid "unable to parse type from header '%s' of %s" 22785 + msgstr "tidak dapat menguraikan tipe dari kepala '%s' dari '%s'" 22786 + 22787 + #: object-file.c 22788 + #, c-format 23075 22789 msgid "unable to unpack contents of %s" 23076 22790 msgstr "tidak dapat membongkar isi %s" 23077 22791 ··· 23248 22962 msgid "invalid object name '%.*s'." 23249 22963 msgstr "nama objek tidak valid '%.*s'." 23250 22964 22965 + #: object-store.c 22966 + #, c-format 22967 + msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" 22968 + msgstr "direktori objek %s tidak ada; periksa .git/objects/info/alternates" 22969 + 22970 + #: object-store.c 22971 + #, c-format 22972 + msgid "unable to normalize alternate object path: %s" 22973 + msgstr "tidak dapat menormalisasikan jalur objek alternatif: %s" 22974 + 22975 + #: object-store.c 22976 + #, c-format 22977 + msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" 22978 + msgstr "%s: mengabaikan penyimpanan objek alternatif, bersarang terlalu dalam" 22979 + 22980 + #: object-store.c 22981 + msgid "unable to fdopen alternates lockfile" 22982 + msgstr "tidak dapat men-fdopen berkas kunci alternatif" 22983 + 22984 + #: object-store.c 22985 + msgid "unable to read alternates file" 22986 + msgstr "tidak dapat membaca berkas alternatif" 22987 + 22988 + #: object-store.c 22989 + msgid "unable to move new alternates file into place" 22990 + msgstr "tidak dapat memindahkan berkas alternatif baru ke tempatnya" 22991 + 22992 + #: object-store.c 22993 + #, c-format 22994 + msgid "path '%s' does not exist" 22995 + msgstr "jalur '%s' tidak ada" 22996 + 22997 + #: object-store.c 22998 + #, c-format 22999 + msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." 23000 + msgstr "" 23001 + "repositori referensi '%s' sebagai sebuah checkout tertaut belum didukung." 23002 + 23003 + #: object-store.c 23004 + #, c-format 23005 + msgid "reference repository '%s' is not a local repository." 23006 + msgstr "repositori referensi '%s' bukan sebuah repositori lokal" 23007 + 23008 + #: object-store.c 23009 + #, c-format 23010 + msgid "reference repository '%s' is shallow" 23011 + msgstr "repositori referensi '%s' dangkal" 23012 + 23013 + #: object-store.c 23014 + #, c-format 23015 + msgid "reference repository '%s' is grafted" 23016 + msgstr "repositori referensi '%s' cangkok" 23017 + 23018 + #: object-store.c 23019 + #, c-format 23020 + msgid "could not find object directory matching %s" 23021 + msgstr "tidak dapat menemukan direktori objek yang cocok dengan %s" 23022 + 23023 + #: object-store.c 23024 + #, c-format 23025 + msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" 23026 + msgstr "baris tidak valid saat menguraikan referensi alternatif: %s" 23027 + 23028 + #: object-store.c 23029 + #, c-format 23030 + msgid "replacement %s not found for %s" 23031 + msgstr "pengganti %s tidak ditemukan untuk %s" 23032 + 23033 + #: object-store.c 23034 + #, c-format 23035 + msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" 23036 + msgstr "objek terpak %s (disimpan di %s) rusak" 23037 + 23038 + #: object-store.c 23039 + #, c-format 23040 + msgid "missing mapping of %s to %s" 23041 + msgstr "pemetaan %s ke %s hilang" 23042 + 23043 + #: object-store.c 23044 + #, c-format 23045 + msgid "%s is not a valid '%s' object" 23046 + msgstr "%s bukan sebuah objek '%s' valid" 23047 + 23251 23048 #: object.c 23252 23049 #, c-format 23253 23050 msgid "invalid object type \"%s\"" ··· 23601 23398 23602 23399 #: parse-options.c 23603 23400 #, c-format 23401 + msgid "value %s for %s not in range [%<PRIdMAX>,%<PRIdMAX>]" 23402 + msgstr "nilai %s untuk %s di luar rentang [%<PRIdMAX>,%<PRIdMAX>]" 23403 + 23404 + #: parse-options.c 23405 + #, c-format 23406 + msgid "%s expects an integer value with an optional k/m/g suffix" 23407 + msgstr "%s mengharapkan nilai bilangan bulat dengan akhiran opsional k/m/g" 23408 + 23409 + #: parse-options.c 23410 + #, c-format 23604 23411 msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" 23605 23412 msgstr "" 23606 23413 "%s mengharapkan nilai bilangan bulat non negatif dengan akhiran opsional k/m/" ··· 23786 23593 #, c-format 23787 23594 msgid "bad boolean environment value '%s' for '%s'" 23788 23595 msgstr "nilai lingkungan boolean '%s' jelek untuk '%s'" 23789 - 23790 - #: parse.c 23791 - #, c-format 23792 - msgid "failed to parse %s" 23793 - msgstr "gagal menguraikan %s" 23794 23596 23795 23597 #: path-walk.c 23796 23598 #, c-format ··· 23999 23801 24000 23802 #: promisor-remote.c 24001 23803 #, c-format 24002 - msgid "known remote named '%s' but with url '%s' instead of '%s'" 24003 - msgstr "remote yang terkenal bernama '%s' tapi dengan url '%s' daripada '%s'" 23804 + msgid "no or empty URL advertised for remote '%s'" 23805 + msgstr "tidak ada URL atau URL kosong yang diiklankan untuk remote '%s'" 23806 + 23807 + #: promisor-remote.c 23808 + #, c-format 23809 + msgid "known remote named '%s' but with URL '%s' instead of '%s'" 23810 + msgstr "remote yang terkenal bernama '%s' tapi dengan URL '%s' daripada '%s'" 24004 23811 24005 23812 #: promisor-remote.c 24006 23813 #, c-format ··· 24931 24738 msgid "Checking references consistency" 24932 24739 msgstr "Memeriksa konsistensi referensi" 24933 24740 24741 + #: refs/packed-backend.c 24742 + #, c-format 24743 + msgid "unable to open '%s'" 24744 + msgstr "tidak dapat membuka '%s'" 24745 + 24934 24746 #: refs/reftable-backend.c 24935 24747 #, c-format 24936 24748 msgid "refname is dangerous: %s" ··· 25013 24825 #, c-format 25014 24826 msgid "refname %s is a symbolic ref, copying it is not supported" 25015 24827 msgstr "nama referensi %s simbolik, menyalinnya tidak didukung" 25016 - 25017 - #: refspec.c 25018 - #, c-format 25019 - msgid "invalid refspec '%s'" 25020 - msgstr "spek referensi tidak valid '%s'" 25021 24828 25022 24829 #: refspec.c 25023 24830 #, c-format ··· 25688 25495 msgstr "tidak dapat menyetel konfigurasi yang direkomendasikan" 25689 25496 25690 25497 #: scalar.c 25691 - msgid "could not turn on maintenance" 25692 - msgstr "tidak dapat mengaktifkan pemeliharaan" 25498 + msgid "could not toggle maintenance" 25499 + msgstr "tidak dapat mengalihkan pemeliharaan" 25693 25500 25694 25501 #: scalar.c 25695 25502 msgid "could not start the FSMonitor daemon" ··· 25747 25554 25748 25555 #: scalar.c 25749 25556 msgid "specify if tags should be fetched during clone" 25750 - msgstr "rincikan jikan tag hendak diambil selama kloning" 25557 + msgstr "rincikan jika tag hendak diambil selama kloning" 25558 + 25559 + #: scalar.c 25560 + msgid "specify if background maintenance should be enabled" 25561 + msgstr "rincikan jika pemeliharaan balik layar hendak diaktifkan" 25751 25562 25752 25563 #: scalar.c 25753 25564 msgid "" 25754 25565 "scalar clone [--single-branch] [--branch <main-branch>] [--full-clone]\n" 25755 - "\t[--[no-]src] [--[no-]tags] <url> [<enlistment>]" 25566 + "\t[--[no-]src] [--[no-]tags] [--[no-]maintenance] <url> [<enlistment>]" 25756 25567 msgstr "" 25757 25568 "scalar clone [--single-branch] [--branch <cabang utama>] [--full-clone]\n" 25758 - "\t[--[-no-]src] [--[no-]tags] <url> [<pendaftaran>]" 25569 + "\t[--[-no-]src] [--[no-]tags] [--[no-]maintenance] <url> [<pendaftaran>]" 25759 25570 25760 25571 #: scalar.c 25761 25572 #, c-format ··· 25804 25615 msgstr "`scalar list` tidak mengambil argumen" 25805 25616 25806 25617 #: scalar.c 25807 - msgid "scalar register [<enlistment>]" 25808 - msgstr "scalar register [<pendaftaran>]" 25618 + msgid "scalar register [--[no-]maintenance] [<enlistment>]" 25619 + msgstr "scalar register [--[no-]maintenance] [<pendaftaran>]" 25809 25620 25810 25621 #: scalar.c 25811 25622 msgid "reconfigure all registered enlistments" 25812 25623 msgstr "konfigurasi ulang semua pendaftaran yang terdaftar" 25813 25624 25814 25625 #: scalar.c 25815 - msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]" 25816 - msgstr "scalar reconfigure [--all | <pendaftaran>]" 25626 + msgid "(enable|disable|keep)" 25627 + msgstr "(enable|disable|keep)" 25628 + 25629 + #: scalar.c 25630 + msgid "signal how to adjust background maintenance" 25631 + msgstr "beri sinyal bagaimana pemeliharaan balik layar diatur" 25632 + 25633 + #: scalar.c 25634 + msgid "" 25635 + "scalar reconfigure [--maintenance=(enable|disable|keep)] [--all | " 25636 + "<enlistment>]" 25637 + msgstr "" 25638 + "scalar reconfigure [--maintenance=(enable|disable|keep)] [--all | " 25639 + "<pendaftaran>]" 25817 25640 25818 25641 #: scalar.c 25819 25642 msgid "--all or <enlistment>, but not both" ··· 25821 25644 25822 25645 #: scalar.c 25823 25646 #, c-format 25647 + msgid "unknown mode for --maintenance option: %s" 25648 + msgstr "mode untuk --maintenance tidak dikenal: %s" 25649 + 25650 + #: scalar.c 25651 + #, c-format 25824 25652 msgid "could not remove stale scalar.repo '%s'" 25825 25653 msgstr "tidak dapat menghapus scalar.repo basi '%s'" 25826 25654 ··· 27560 27388 msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)" 27561 27389 msgstr "jumlah entri di dalam pohon tembolok untuk dinirvalidasi (asali 0)" 27562 27390 27391 + #: t/helper/test-pack-deltas.c 27392 + msgid "the number of objects to write" 27393 + msgstr "jumlah objek tertulis yang ditulis" 27394 + 27563 27395 #: t/helper/test-path-walk.c 27564 27396 msgid "test-tool path-walk <options> -- <revision-options>" 27565 27397 msgstr "test-tool path-walk <opsi> -- <opsi revisi>" ··· 28503 28335 msgid "unable to get random bytes" 28504 28336 msgstr "tidak dapat mendapatkan bita acak" 28505 28337 28338 + #: wrapper.c 28339 + #, c-format 28340 + msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" 28341 + msgstr "mencoba men-mmap %<PRIuMAX> di atas batas %<PRIuMAX>" 28342 + 28343 + #: wrapper.c 28344 + #, c-format 28345 + msgid "mmap failed%s" 28346 + msgstr "mmap gagal%s" 28347 + 28506 28348 #: wt-status.c 28507 28349 msgid "Unmerged paths:" 28508 28350 msgstr "Jalur yang tak tergabung:" ··· 29418 29260 msgstr "" 29419 29261 "Tidak dapat menginisialisasi SMTP dengan benar. Periksa konfigurasi dan " 29420 29262 "gunakan --smtp-debug." 29263 + 29264 + #: git-send-email.perl 29265 + #, perl-format 29266 + msgid "Outlook reassigned Message-ID to: %s\n" 29267 + msgstr "Outlook memberikan ulang Message-ID ke: %s\n" 29268 + 29269 + #: git-send-email.perl 29270 + msgid "Warning: Could not retrieve Message-ID from server response.\n" 29271 + msgstr "Peringatan: Tidak dapat mengambil Message-ID dari respons peladen.\n" 29421 29272 29422 29273 #: git-send-email.perl 29423 29274 #, perl-format