Git fork

l10n: bg.po: Updated Bulgarian translation (5856t)

Signed-off-by: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>

+387 -210
+387 -210
po/bg.po
··· 61 # dirty нечист, мръсен (файл, индекс) 62 # fallback резервен вариант 63 # pathspec magic опция за магически пътища 64 # bitmap index индекс на база битови маски 65 # multi-pack bitmap многопакетната битова маска 66 # ewah bitmap битова маска във формат EWAH ··· 237 # exit code изходен код 238 # score оценка за съвпадение 239 # raw необработен 240 # 241 # 242 # ------------------------ ··· 266 msgstr "" 267 "Project-Id-Version: git 2.48\n" 268 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" 269 - "POT-Creation-Date: 2025-05-29 13:50+0200\n" 270 - "PO-Revision-Date: 2025-05-29 20:25+0200\n" 271 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 272 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 273 "Language: bg\n" ··· 275 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 276 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 277 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 278 279 #, c-format 280 msgid "Huh (%s)?" ··· 980 "outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n" 981 "updated in the index:\n" 982 msgstr "" 983 - "Следните пътища напасват с пътища извън дефиницията за частично\n" 984 - "изтегляне и няма да се обновят в индекса:\n" 985 986 msgid "" 987 "If you intend to update such entries, try one of the following:\n" ··· 1644 1645 #, c-format 1646 msgid "pathspec '%s' matches files outside the current directory" 1647 - msgstr "пътят „%s“ съвпада с файлове извън текущата директория" 1648 1649 #, c-format 1650 msgid "pathspec '%s' did not match any files" 1651 - msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл" 1652 1653 #, c-format 1654 msgid "no such ref: %.*s" ··· 2115 msgstr "„%s“ вече се ползва от работното дърво в „%s“" 2116 2117 msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." 2118 - msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" 2119 2120 #, c-format 2121 msgid "cannot chmod %cx '%s'" ··· 2242 msgstr "неуспешно добавяне на файлове" 2243 2244 #, c-format 2245 msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" 2246 msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“" 2247 2248 #, c-format 2249 msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together" 2250 - msgstr "опцията „%s“ и път са несъвместими" 2251 2252 #, c-format 2253 msgid "Nothing specified, nothing added.\n" ··· 2678 msgstr "" 2679 "git bisect start [--term-(new,bad)=УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА --term-" 2680 "(old,good)=УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА] [--no-checkout] [--first-parent] [ЛОШО " 2681 - "[ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]" 2682 2683 msgid "git bisect (good|bad) [<rev>...]" 2684 msgstr "git bisect (good|bad) [ВЕРСИЯ…]" ··· 4251 msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове" 4252 4253 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" 4254 - msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените" 4255 4256 #, c-format 4257 msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together" ··· 4341 msgid "" 4342 "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] " 4343 "[<pathspec>...]" 4344 - msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x|-X] [--] [ПЪТ…]" 4345 4346 #, c-format 4347 msgid "Removing %s\n" ··· 4595 msgstr "настройване за споделено хранилище" 4596 4597 msgid "pathspec" 4598 - msgstr "път" 4599 4600 msgid "initialize submodules in the clone" 4601 msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране" ··· 5007 " [-i|-o] [--pathspec-from-file=ФАЙЛ [--pathspec-file-nul]]\n" 5008 " [(--trailer ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [-" 5009 "S[ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ]]\n" 5010 - " [--] [ПЪТ…]" 5011 5012 msgid "git status [<options>] [--] [<pathspec>...]" 5013 - msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] [ПЪТ…]" 5014 5015 msgid "" 5016 "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" ··· 5516 5517 msgid "" 5518 "git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--" 5519 - "regexp] [--value=<value>] [--fixed-value] [--default=<default>] <name>" 5520 msgstr "" 5521 "git config get [ОПЦИЯ_ЗА_ФАЙЛ] [ОПЦИЯ_ЗА_ИЗВЕЖДАНЕ] [--includes] [--all] [--" 5522 - "regexp] [--value=СТОЙНОСТ] [--fixed-value] [--default=СТАНДАРТНО] ИМЕ" 5523 5524 msgid "" 5525 - "git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--all] [--value=<value>] [--" 5526 - "fixed-value] <name> <value>" 5527 msgstr "" 5528 - "git config set [ОПЦИЯ_ЗА_ФАЙЛ] [--type=ВИД] [--all] [--value=СТОЙНОСТ] [--" 5529 "fixed-value] ИМЕ СТОЙНОСТ" 5530 5531 msgid "" 5532 - "git config unset [<file-option>] [--all] [--value=<value>] [--fixed-value] " 5533 "<name>" 5534 msgstr "" 5535 - "git config unset [ОПЦИЯ_ЗА_ФАЙЛ] [--all] [--value=СТОЙНОСТ] [--fixed-value] " 5536 - "ИМЕ" 5537 5538 msgid "git config rename-section [<file-option>] <old-name> <new-name>" 5539 msgstr "git config rename-section [ОПЦИЯ_ЗА_ФАЙЛ] СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" ··· 5550 5551 msgid "" 5552 "git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--" 5553 - "regexp=<regexp>] [--value=<value>] [--fixed-value] [--default=<default>] " 5554 "<name>" 5555 msgstr "" 5556 "git config get [ОПЦИЯ_ЗА_ФАЙЛ] [ОПЦИЯ_ЗА_ИЗВЕЖДАНЕ] [--includes] [--all] [--" 5557 - "regexp=РЕГ_ИЗР][--value=СТОЙНОСТ] [--fixed-value] [--default=СТАНДАРТНО] ИМЕ" 5558 5559 msgid "" 5560 "git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--comment=<message>] [--all] " 5561 - "[--value=<value>] [--fixed-value] <name> <value>" 5562 msgstr "" 5563 "git config set [ОПЦИЯ_ЗА_ФАЙЛ] [--type=ВИД] [--comment=СЪОБЩЕНИЕ] [--all] [--" 5564 - "value=СТОЙНОСТ] [--fixed-value] ИМЕ СТОЙНОСТ" 5565 5566 msgid "Config file location" 5567 msgstr "Местоположение на конфигурационния файл" ··· 6087 msgstr "опцията „-z“ е задължителна" 6088 6089 msgid "pathspec arguments not supported" 6090 - msgstr "не се поддържат опции за пътища" 6091 6092 msgid "revision arguments not allowed" 6093 msgstr "не се поддържат опции за версии" ··· 6244 6245 msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." 6246 msgstr "" 6247 - "Грешка: непреките етикети не се изнасят, освен ако не зададете „--mark-tags“." 6248 6249 msgid "--anonymize-map token cannot be empty" 6250 msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква аргумент" ··· 6437 msgstr "" 6438 "отхвърляне на „%s“, защото плитките върхове не може да бъдат обновявани" 6439 6440 - #, c-format 6441 - msgid "" 6442 - "some local refs could not be updated; try running\n" 6443 - " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" 6444 - msgstr "" 6445 - "някои локални указатели не може да бъдат обновени. Изпълнете командата\n" 6446 - "„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n" 6447 - "предизвикват конфликта" 6448 - 6449 - #, c-format 6450 - msgid " (%s will become dangling)" 6451 - msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)" 6452 - 6453 - #, c-format 6454 - msgid " (%s has become dangling)" 6455 - msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)" 6456 - 6457 msgid "[deleted]" 6458 msgstr "[изтрит]" 6459 ··· 6500 "\n" 6501 "ще изключи предупреждението, докато отдалеченият указател HEAD не\n" 6502 "започне да сочи нещо друго." 6503 6504 msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" 6505 msgstr "" ··· 6747 msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" 6748 msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]" 6749 6750 msgid "quote placeholders suitably for shells" 6751 msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката" 6752 ··· 6762 msgid "show only <n> matched refs" 6763 msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели" 6764 6765 msgid "respect format colors" 6766 msgstr "спазване на цветовете на форма̀та" 6767 ··· 6786 msgid "also include HEAD ref and pseudorefs" 6787 msgstr "включване и на указателя „HEAD“ както и псевдо указателите" 6788 6789 msgid "unknown arguments supplied with --stdin" 6790 msgstr "непознат аргумент към опцията „--stdin“" 6791 6792 msgid "git for-each-repo --config=<config> [--] <arguments>" 6793 msgstr "git for-each-repo --config=НАСТРОЙКА [--] АРГУМЕНТ…" ··· 7190 msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects" 7191 msgstr "префикс на имената на пакетите за окастрени обекти" 7192 7193 #, c-format 7194 msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s" 7195 msgstr "неразпозната стойност на „gc.logExpiry“ %s" ··· 7268 "„core.multiPackIndex“ е изключена" 7269 7270 #, c-format 7271 - msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" 7272 - msgstr "заключващият файл „%s“ съществува. Действието се прескача" 7273 - 7274 - #, c-format 7275 msgid "task '%s' failed" 7276 msgstr "неуспешно изпълнение на задачата „%s“" 7277 7278 #, c-format 7279 msgid "'%s' is not a valid task" ··· 7303 7304 msgid "run a specific task" 7305 msgstr "изпълнение на определена задача" 7306 - 7307 - msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>" 7308 - msgstr "опциите „--auto“ и „--schedule=ЧЕСТОТА“ са несъвместими" 7309 7310 #, c-format 7311 msgid "unable to add '%s' value of '%s'" ··· 8199 "във ФАЙЛа" 8200 8201 msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec" 8202 - msgstr "опцията „-LДИАПАЗОН:ФАЙЛ“ не може да се ползва с път" 8203 - 8204 - #, c-format 8205 - msgid "Final output: %d %s\n" 8206 - msgstr "Резултат: %d %s\n" 8207 8208 #, c-format 8209 msgid "git show %s: bad file" ··· 8934 msgid "(synonym to --stat)" 8935 msgstr "(псевдоним на „--stat“)" 8936 8937 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" 8938 msgstr "" 8939 "добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението " ··· 9207 #, c-format 9208 msgid "error: tag input does not pass fsck: %s" 9209 msgstr "ГРЕШКА: аргументът-етикет не минава проверка с „fsck“: %s" 9210 - 9211 - #, c-format 9212 - msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback" 9213 - msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) никога не трябва да задейства тази функция" 9214 9215 #, c-format 9216 msgid "could not read tagged object '%s'" ··· 9746 msgid "unknown subcommand: `%s'" 9747 msgstr "непозната подкоманда: „%s“" 9748 9749 - msgid "git pack-objects --stdout [<options>] [< <ref-list> | < <object-list>]" 9750 - msgstr "" 9751 - "git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ|< СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" 9752 - 9753 msgid "" 9754 - "git pack-objects [<options>] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" 9755 msgstr "" 9756 - "git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ|< " 9757 - "СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" 9758 9759 #, c-format 9760 msgid "invalid --name-hash-version option: %d" ··· 9863 msgid "unable to get type of object %s" 9864 msgstr "видът на обекта „%s“ не може да се определи" 9865 9866 msgid "Compressing objects" 9867 msgstr "Компресиране на обектите" 9868 ··· 9940 9941 msgid "unable to force loose object" 9942 msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да се наложи" 9943 9944 #, c-format 9945 msgid "not a rev '%s'" ··· 10058 msgid "create thin packs" 10059 msgstr "създаване на съкратени пакети" 10060 10061 msgid "create packs suitable for shallow fetches" 10062 msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне" 10063 ··· 10120 "ползва %d" 10121 10122 #, c-format 10123 msgid "bad pack compression level %d" 10124 msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d" 10125 ··· 10135 msgstr "" 10136 "опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с " 10137 "индекс" 10138 - 10139 - msgid "cannot use --filter with --stdin-packs" 10140 - msgstr "опциите „--filter“ и „--stdin-packs“ са несъвместими" 10141 10142 msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs" 10143 msgstr "" ··· 10146 msgid "cannot use internal rev list with --cruft" 10147 msgstr "вътрешният списък на версии и опцията „--cruft“ са несъвместими" 10148 10149 - msgid "cannot use --stdin-packs with --cruft" 10150 - msgstr "опциите „--stdin-packs“ и „--cruft“ са несъвместими" 10151 - 10152 msgid "Enumerating objects" 10153 msgstr "Изброяване на обектите" 10154 ··· 10159 msgstr "" 10160 "Общо: %<PRIu32> (разлики: %<PRIu32>), преизползвани: %<PRIu32> (разлики: " 10161 "%<PRIu32>), преизползвани при пакетиране: %<PRIu32> (от %<PRIuMAX>)" 10162 - 10163 - msgid "" 10164 - "'git pack-redundant' is nominated for removal.\n" 10165 - "If you still use this command, please add an extra\n" 10166 - "option, '--i-still-use-this', on the command line\n" 10167 - "and let us know you still use it by sending an e-mail\n" 10168 - "to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n" 10169 - msgstr "" 10170 - "Командата „git pack-redundant“ е остаряла и предстои\n" 10171 - "пълното ѝ премахване. Ако все още я ползвате, добавете\n" 10172 - "опцията „--i-still-use-this“ на командния ред и молим да\n" 10173 - "ни известите с е-писмо до пощенския списък:\n" 10174 - "<git@vger.kernel.org>.\n" 10175 - 10176 - msgid "refusing to run without --i-still-use-this" 10177 - msgstr "трябва да добавите и опцията „--i-still-use-this“" 10178 10179 msgid "" 10180 "git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <pattern>] [--exclude " ··· 11511 msgid "unknown --mirror argument: %s" 11512 msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s" 11513 11514 msgid "fetch the remote branches" 11515 msgstr "отдалечените клони не може да бъдат доставени" 11516 ··· 11821 msgstr "„%s“ не може да се настрои" 11822 11823 #, c-format 11824 - msgid " %s will become dangling!" 11825 - msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!" 11826 - 11827 - #, c-format 11828 - msgid " %s has become dangling!" 11829 - msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!" 11830 - 11831 - #, c-format 11832 msgid "Pruning %s" 11833 msgstr "Окастряне на „%s“" 11834 ··· 11892 msgid "" 11893 "git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n" 11894 "[--window=<n>] [--depth=<n>] [--threads=<n>] [--keep-pack=<pack-name>]\n" 11895 - "[--write-midx] [--name-hash-version=<n>]" 11896 msgstr "" 11897 "git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n" 11898 "[--window=БРОЙ] [--depth=БРОЙ] [--threads=БРОЙ] [--keep-pack=ИМЕ_НА_ПАКЕТ]\n" 11899 - "[--write-midx] [--name-hash-version=БРОЙ]" 11900 11901 msgid "" 11902 "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" ··· 11994 msgstr "" 11995 "укажете функция за контролни суми за групиране на подобните обекти по път" 11996 11997 msgid "do not run git-update-server-info" 11998 msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“" 11999 ··· 12328 12329 msgid "" 12330 "git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]" 12331 - msgstr "git rerere [clear|forget ПЪТ…|diff|status|remaining|gc]" 12332 12333 msgid "register clean resolutions in index" 12334 msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса" ··· 12345 msgstr "git reset [--mixed|--soft|--hard|--merge|--keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]" 12346 12347 msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." 12348 - msgstr "git reset [-q] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] ПЪТИЩА…" 12349 12350 msgid "" 12351 "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" ··· 12354 "[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО]" 12355 12356 msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" 12357 - msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]" 12358 12359 msgid "mixed" 12360 msgstr "смесено (mixed)" ··· 12639 msgstr "" 12640 "git rm [-f|--force] [-n] [-r] [--cached] [--ignore-unmatch]\n" 12641 " [--quiet] [--pathspec-from-file=ФАЙЛ [--pathspec-file-nul]]\n" 12642 - " [--] [ПЪТ…]" 12643 12644 msgid "" 12645 "the following file has staged content different from both the\n" ··· 12699 "изтриване" 12700 12701 msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" 12702 - msgstr "Не са зададени пътища. Кои файлове да се изтрият?" 12703 12704 msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" 12705 msgstr "" ··· 13148 "quiet]\n" 13149 " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [(-m|--message) СЪОБЩЕНИЕ]\n" 13150 " [--pathspec-from-file=ФАЙЛ [--pathspec-file-nul]]\n" 13151 - " [--] [ПЪТ…]]" 13152 13153 msgid "" 13154 "git stash save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | " ··· 13162 msgid "git stash create [<message>]" 13163 msgstr "git stash create [СЪОБЩЕНИЕ]" 13164 13165 #, c-format 13166 msgid "'%s' is not a stash-like commit" 13167 msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано" 13168 13169 #, c-format 13170 msgid "Too many revisions specified:%s" 13171 msgstr "Указани са прекалено много версии:%s" 13172 - 13173 - msgid "No stash entries found." 13174 - msgstr "Не е открито нищо скатано." 13175 13176 #, c-format 13177 msgid "%s is not a valid reference" ··· 13327 msgid "include ignore files" 13328 msgstr "скатаване и на игнорираните файлове" 13329 13330 msgid "skip and remove all lines starting with comment character" 13331 msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“" 13332 ··· 13334 msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред" 13335 13336 #, c-format 13337 - msgid "Expecting a full ref name, got %s" 13338 - msgstr "Изисква се пълно име на указател, а не „%s“" 13339 - 13340 - #, c-format 13341 - msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" 13342 - msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“" 13343 - 13344 - #, c-format 13345 msgid "" 13346 "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " 13347 "authoritative upstream." 13348 msgstr "" 13349 "настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник " 13350 "за себе си." 13351 13352 #, c-format 13353 msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" ··· 13709 "но той не е на никой клон" 13710 13711 #, c-format 13712 msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'" 13713 msgstr "Текущата версия за подмодула в „%s“ липсва" 13714 ··· 13912 msgstr "" 13913 "адрес на хранилище: „%s“ трябва или да е абсолютен, или да започва с „./“ " 13914 "или „../“" 13915 13916 #, c-format 13917 msgid "'%s' is not a valid submodule name" ··· 14566 #, c-format 14567 msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" 14568 msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)" 14569 - 14570 - #, c-format 14571 - msgid "unreachable: invalid reference: %s" 14572 - msgstr "недостижим обект: неправилен указател: %s" 14573 14574 #, c-format 14575 msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" ··· 14752 14753 #, c-format 14754 msgid "error: %s: %s" 14755 - msgstr "грешка: %s: „%s“" 14756 14757 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" 14758 msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]" ··· 14876 msgid "unable to dup bundle descriptor" 14877 msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“" 14878 14879 msgid "Could not spawn pack-objects" 14880 - msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да се стартира" 14881 14882 msgid "pack-objects died" 14883 msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно" ··· 15684 msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти" 15685 15686 msgid "Finding extra edges in commit graph" 15687 - msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията" 15688 15689 msgid "failed to write correct number of base graph ids" 15690 msgstr "" ··· 16238 msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s" 16239 16240 #, c-format 16241 - msgid "invalid value for variable %s" 16242 - msgstr "неправилна стойност за променливата „%s“" 16243 - 16244 - #, c-format 16245 - msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'" 16246 - msgstr "прескачане на непознатия компонент в настройката „core.fsync“: „%s“" 16247 - 16248 - #, c-format 16249 msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" 16250 msgstr "неправилна булева стойност „%s“ за „%s“" 16251 ··· 16258 msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“" 16259 16260 #, c-format 16261 - msgid "abbrev length out of range: %d" 16262 - msgstr "дължината на съкращаване е извън диапазона ([4; 40]): %d" 16263 - 16264 - #, c-format 16265 - msgid "bad zlib compression level %d" 16266 - msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d" 16267 - 16268 - #, c-format 16269 - msgid "%s cannot contain newline" 16270 - msgstr "%s не може да съдържа нови редове" 16271 - 16272 - #, c-format 16273 - msgid "%s must have at least one character" 16274 - msgstr "%s трябва да съдържа поне един знак" 16275 - 16276 - #, c-format 16277 - msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'" 16278 - msgstr "непознатата стойност за „core.fsyncMethod“ — „%s“ се прескача" 16279 - 16280 - msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead" 16281 - msgstr "" 16282 - "настройката „core.fsyncObjectFiles“ е остаряла и е заменена с „core.fsync“" 16283 - 16284 - #, c-format 16285 - msgid "invalid mode for object creation: %s" 16286 - msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s" 16287 - 16288 - #, c-format 16289 - msgid "malformed value for %s" 16290 - msgstr "неправилна стойност за „%s“" 16291 - 16292 - #, c-format 16293 - msgid "malformed value for %s: %s" 16294 - msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" 16295 - 16296 - msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" 16297 - msgstr "" 16298 - "трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса " 16299 - "на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), „simple“ " 16300 - "(клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, от който " 16301 - "се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)" 16302 - 16303 - #, c-format 16304 msgid "unable to load config blob object '%s'" 16305 msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди" 16306 ··· 16833 msgid "cannot compare a named pipe to a directory" 16834 msgstr "именован канал не може да се сравни с директория" 16835 16836 - msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" 16837 - msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ" 16838 16839 msgid "" 16840 "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " ··· 16843 "Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните " 16844 "пътища извън работно дърво" 16845 16846 #, c-format 16847 msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" 16848 msgstr "" ··· 16902 "външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“" 16903 16904 msgid "--follow requires exactly one pathspec" 16905 - msgstr "опцията „--follow“ изисква точно един път" 16906 16907 #, c-format 16908 msgid "pathspec magic not supported by --follow: %s" ··· 17365 17366 #, c-format 17367 msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" 17368 - msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git" 17369 17370 #, c-format 17371 msgid "unrecognized pattern: '%s'" ··· 17438 msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“" 17439 17440 #, c-format 17441 msgid "too many args to run %s" 17442 msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“" 17443 ··· 18172 #, c-format 18173 msgid "name consists only of disallowed characters: %s" 18174 msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“" 18175 18176 msgid "expected 'tree:<depth>'" 18177 msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“" ··· 19174 msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“" 19175 19176 #, c-format 19177 msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" 19178 msgstr "" 19179 "директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/" ··· 19243 msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“" 19244 19245 #, c-format 19246 - msgid "invalid object type \"%s\"" 19247 - msgstr "неправилен вид обект: „%s“" 19248 - 19249 - #, c-format 19250 - msgid "object %s is a %s, not a %s" 19251 - msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s" 19252 - 19253 - #, c-format 19254 - msgid "object %s has unknown type id %d" 19255 - msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d" 19256 - 19257 - #, c-format 19258 - msgid "unable to parse object: %s" 19259 - msgstr "обектът „%s“ не може да се анализира" 19260 - 19261 - #, c-format 19262 - msgid "hash mismatch %s" 19263 - msgstr "разлика в контролната сума: „%s“" 19264 - 19265 - #, c-format 19266 msgid "duplicate entry when writing bitmap index: %s" 19267 msgstr "повтарящ се запис при запазване на индекс на база битови маски: „%s“" 19268 ··· 19272 19273 msgid "too many pseudo-merges" 19274 msgstr "прекалено много псевдо сливания" 19275 - 19276 - msgid "trying to write commit not in index" 19277 - msgstr "опит за записване на обект за подаване извън индекса" 19278 19279 msgid "failed to load bitmap index (corrupted?)" 19280 msgstr "" ··· 19556 msgstr "опцията „%s“ не е налична" 19557 19558 #, c-format 19559 msgid "value %s for %s not in range [%<PRIdMAX>,%<PRIdMAX>]" 19560 msgstr "стойността %s за „%s“ е извън диапазона [%<PRIdMAX>,%<PRIdMAX>]" 19561 ··· 19711 msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията" 19712 19713 msgid "read pathspec from file" 19714 - msgstr "изчитане на пътищата от ФАЙЛ" 19715 19716 msgid "" 19717 "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" ··· 19757 msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“" 19758 19759 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" 19760 - msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими" 19761 19762 msgid "" 19763 "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " 19764 "pathspec settings" 19765 msgstr "" 19766 "глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички " 19767 - "други глобални настройки за пътища" 19768 19769 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" 19770 msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“" ··· 19803 19804 #, c-format 19805 msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" 19806 - msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка" 19807 19808 #, c-format 19809 msgid "line is badly quoted: %s" ··· 20548 msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!" 20549 20550 #, c-format 20551 msgid "" 20552 "Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n" 20553 "is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n" ··· 21605 msgstr "" 21606 "След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n" 21607 "\n" 21608 - " git add/rm ПЪТ…\n" 21609 "\n" 21610 "и изпълнете:\n" 21611 "\n" ··· 21630 msgstr "" 21631 "След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n" 21632 "\n" 21633 - " git add/rm ПЪТ…\n" 21634 "\n" 21635 "и изпълнете:\n" 21636 "\n" ··· 22950 msgstr "" 22951 "превключване на окастрянето на пътищата, които не представляват интерес" 22952 22953 msgid "read a pattern list over stdin" 22954 msgstr "изчитане на списък с шаблони от стандартния вход" 22955 ··· 23584 msgstr "фатална грешка: " 23585 23586 msgid "error: " 23587 - msgstr "грешка: " 23588 23589 msgid "warning: " 23590 msgstr "предупреждение: " 23591 23592 #, c-format 23593 msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" 23594 msgstr "грешка при изпълнението на „uname()“ — „%s“ (%d)\n" 23595 ··· 24180 msgid "" 24181 "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " 24182 "merge" 24183 - msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промѐни на тези файлове:" 24184 24185 msgid "Automated merge did not work." 24186 msgstr "Автоматичното сливане не сработи." ··· 24539 #, perl-format 24540 msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" 24541 msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" 24542 24543 #, perl-format 24544 msgid "(%s) Could not execute '%s'"
··· 61 # dirty нечист, мръсен (файл, индекс) 62 # fallback резервен вариант 63 # pathspec magic опция за магически пътища 64 + # pathspec шаблон за пътища 65 # bitmap index индекс на база битови маски 66 # multi-pack bitmap многопакетната битова маска 67 # ewah bitmap битова маска във формат EWAH ··· 238 # exit code изходен код 239 # score оценка за съвпадение 240 # raw необработен 241 + # mbox файл с поща 242 # 243 # 244 # ------------------------ ··· 268 msgstr "" 269 "Project-Id-Version: git 2.48\n" 270 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" 271 + "POT-Creation-Date: 2025-08-13 22:06+0200\n" 272 + "PO-Revision-Date: 2025-08-13 22:07+0200\n" 273 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 274 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 275 "Language: bg\n" ··· 277 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 278 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 279 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 280 + 281 + #, c-format 282 + msgid "%s cannot be negative" 283 + msgstr "%s трябва да е неотрицателно" 284 285 #, c-format 286 msgid "Huh (%s)?" ··· 986 "outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n" 987 "updated in the index:\n" 988 msgstr "" 989 + "Следните пътища и шаблони напасват с пътища извън дефиницията\n" 990 + "за частично изтегляне и няма да се обновят в индекса:\n" 991 992 msgid "" 993 "If you intend to update such entries, try one of the following:\n" ··· 1650 1651 #, c-format 1652 msgid "pathspec '%s' matches files outside the current directory" 1653 + msgstr "шаблонът за пътища „%s“ съвпада с файлове извън текущата директория" 1654 1655 #, c-format 1656 msgid "pathspec '%s' did not match any files" 1657 + msgstr "шаблонът за пътища „%s“ не съвпада с никой файл" 1658 1659 #, c-format 1660 msgid "no such ref: %.*s" ··· 2121 msgstr "„%s“ вече се ползва от работното дърво в „%s“" 2122 2123 msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." 2124 + msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ШАБЛОН_ЗА_ПЪТИЩА…" 2125 2126 #, c-format 2127 msgid "cannot chmod %cx '%s'" ··· 2248 msgstr "неуспешно добавяне на файлове" 2249 2250 #, c-format 2251 + msgid "'%s' cannot be negative" 2252 + msgstr "„%s“ трябва да е неотрицателно" 2253 + 2254 + #, c-format 2255 msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" 2256 msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“" 2257 2258 #, c-format 2259 msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together" 2260 + msgstr "опцията „%s“ и шаблони за пътища са несъвместими" 2261 2262 #, c-format 2263 msgid "Nothing specified, nothing added.\n" ··· 2688 msgstr "" 2689 "git bisect start [--term-(new,bad)=УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА --term-" 2690 "(old,good)=УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА] [--no-checkout] [--first-parent] [ЛОШО " 2691 + "[ДОБРО…]] [--] [ШАБЛОН_ЗА_ПЪТИЩА…]" 2692 2693 msgid "git bisect (good|bad) [<rev>...]" 2694 msgstr "git bisect (good|bad) [ВЕРСИЯ…]" ··· 4261 msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове" 4262 4263 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" 4264 + msgstr "без ограничаване на шаблоните за пътища само до частично изтеглените" 4265 4266 #, c-format 4267 msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together" ··· 4351 msgid "" 4352 "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] " 4353 "[<pathspec>...]" 4354 + msgstr "" 4355 + "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x|-X] [--] " 4356 + "[ШАБЛОН_ЗА_ПЪТИЩА…]" 4357 4358 #, c-format 4359 msgid "Removing %s\n" ··· 4607 msgstr "настройване за споделено хранилище" 4608 4609 msgid "pathspec" 4610 + msgstr "ШАБЛОН_ЗА_ПЪТИЩА" 4611 4612 msgid "initialize submodules in the clone" 4613 msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране" ··· 5019 " [-i|-o] [--pathspec-from-file=ФАЙЛ [--pathspec-file-nul]]\n" 5020 " [(--trailer ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [-" 5021 "S[ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ]]\n" 5022 + " [--] [ШАБЛОН_ЗА_ПЪТИЩА…]" 5023 5024 msgid "git status [<options>] [--] [<pathspec>...]" 5025 + msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] [ШАБЛОН_ЗА_ПЪТИЩА…]" 5026 5027 msgid "" 5028 "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" ··· 5528 5529 msgid "" 5530 "git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--" 5531 + "regexp] [--value=<pattern>] [--fixed-value] [--default=<default>] [--" 5532 + "url=<url>] <name>" 5533 msgstr "" 5534 "git config get [ОПЦИЯ_ЗА_ФАЙЛ] [ОПЦИЯ_ЗА_ИЗВЕЖДАНЕ] [--includes] [--all] [--" 5535 + "regexp] [--value=ШАБЛОН] [--fixed-value] [--default=СТАНДАРТНО] ИМЕ" 5536 5537 msgid "" 5538 + "git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--all] [--value=<pattern>] " 5539 + "[--fixed-value] <name> <value>" 5540 msgstr "" 5541 + "git config set [ОПЦИЯ_ЗА_ФАЙЛ] [--type=ВИД] [--all] [--value=ШАБЛОН] [--" 5542 "fixed-value] ИМЕ СТОЙНОСТ" 5543 5544 msgid "" 5545 + "git config unset [<file-option>] [--all] [--value=<pattern>] [--fixed-value] " 5546 "<name>" 5547 msgstr "" 5548 + "git config unset [ОПЦИЯ_ЗА_ФАЙЛ] [--all] [--value=ШАБЛОН] [--fixed-value] ИМЕ" 5549 5550 msgid "git config rename-section [<file-option>] <old-name> <new-name>" 5551 msgstr "git config rename-section [ОПЦИЯ_ЗА_ФАЙЛ] СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" ··· 5562 5563 msgid "" 5564 "git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--" 5565 + "regexp=<regexp>] [--value=<pattern>] [--fixed-value] [--default=<default>] " 5566 "<name>" 5567 msgstr "" 5568 "git config get [ОПЦИЯ_ЗА_ФАЙЛ] [ОПЦИЯ_ЗА_ИЗВЕЖДАНЕ] [--includes] [--all] [--" 5569 + "regexp=РЕГ_ИЗР][--value=ШАБЛОН] [--fixed-value] [--default=СТАНДАРТНО] ИМЕ" 5570 5571 msgid "" 5572 "git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--comment=<message>] [--all] " 5573 + "[--value=<pattern>] [--fixed-value] <name> <value>" 5574 msgstr "" 5575 "git config set [ОПЦИЯ_ЗА_ФАЙЛ] [--type=ВИД] [--comment=СЪОБЩЕНИЕ] [--all] [--" 5576 + "value=ШАБЛОН] [--fixed-value] ИМЕ СТОЙНОСТ" 5577 5578 msgid "Config file location" 5579 msgstr "Местоположение на конфигурационния файл" ··· 6099 msgstr "опцията „-z“ е задължителна" 6100 6101 msgid "pathspec arguments not supported" 6102 + msgstr "не се поддържат аргументи с шаблони за пътища" 6103 6104 msgid "revision arguments not allowed" 6105 msgstr "не се поддържат опции за версии" ··· 6256 6257 msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." 6258 msgstr "" 6259 + "ГРЕШКА: непреките етикети не се изнасят, освен ако не зададете „--mark-tags“." 6260 6261 msgid "--anonymize-map token cannot be empty" 6262 msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква аргумент" ··· 6449 msgstr "" 6450 "отхвърляне на „%s“, защото плитките върхове не може да бъдат обновявани" 6451 6452 msgid "[deleted]" 6453 msgstr "[изтрит]" 6454 ··· 6495 "\n" 6496 "ще изключи предупреждението, докато отдалеченият указател HEAD не\n" 6497 "започне да сочи нещо друго." 6498 + 6499 + #, c-format 6500 + msgid "" 6501 + "some local refs could not be updated; try running\n" 6502 + " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" 6503 + msgstr "" 6504 + "някои локални указатели не може да бъдат обновени. Изпълнете командата\n" 6505 + "„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n" 6506 + "предизвикват конфликта" 6507 + 6508 + #, c-format 6509 + msgid "fetching ref %s failed: %s" 6510 + msgstr "неуспешно доставяне на указателя %s: %s" 6511 6512 msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" 6513 msgstr "" ··· 6755 msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" 6756 msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]" 6757 6758 + msgid "git for-each-ref [--start-after <marker>]" 6759 + msgstr "git for-each-ref [--start-after МАРКЕР]" 6760 + 6761 msgid "quote placeholders suitably for shells" 6762 msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката" 6763 ··· 6773 msgid "show only <n> matched refs" 6774 msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели" 6775 6776 + msgid "marker" 6777 + msgstr "МАРКЕР" 6778 + 6779 + msgid "start iteration after the provided marker" 6780 + msgstr "начало на итерирането след указания маркер" 6781 + 6782 msgid "respect format colors" 6783 msgstr "спазване на цветовете на форма̀та" 6784 ··· 6803 msgid "also include HEAD ref and pseudorefs" 6804 msgstr "включване и на указателя „HEAD“ както и псевдо указателите" 6805 6806 + msgid "cannot use --start-after with custom sort options" 6807 + msgstr "опцията „--start-after“ е несъвместима с изрична подредба" 6808 + 6809 msgid "unknown arguments supplied with --stdin" 6810 msgstr "непознат аргумент към опцията „--stdin“" 6811 + 6812 + msgid "cannot use --start-after with patterns" 6813 + msgstr "опцията „--start-after“ е несъвместима със задаването на шаблони" 6814 6815 msgid "git for-each-repo --config=<config> [--] <arguments>" 6816 msgstr "git for-each-repo --config=НАСТРОЙКА [--] АРГУМЕНТ…" ··· 7213 msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects" 7214 msgstr "префикс на имената на пакетите за окастрени обекти" 7215 7216 + msgid "skip maintenance tasks typically done in the foreground" 7217 + msgstr "" 7218 + "прескачане на дейностите по поддръжката — типично за работа на преден режим" 7219 + 7220 #, c-format 7221 msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s" 7222 msgstr "неразпозната стойност на „gc.logExpiry“ %s" ··· 7295 "„core.multiPackIndex“ е изключена" 7296 7297 #, c-format 7298 msgid "task '%s' failed" 7299 msgstr "неуспешно изпълнение на задачата „%s“" 7300 + 7301 + #, c-format 7302 + msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" 7303 + msgstr "заключващият файл „%s“ съществува. Действието се прескача" 7304 7305 #, c-format 7306 msgid "'%s' is not a valid task" ··· 7330 7331 msgid "run a specific task" 7332 msgstr "изпълнение на определена задача" 7333 7334 #, c-format 7335 msgid "unable to add '%s' value of '%s'" ··· 8223 "във ФАЙЛа" 8224 8225 msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec" 8226 + msgstr "опцията „-LДИАПАЗОН:ФАЙЛ“ не може да се ползва с шаблон за пътища" 8227 8228 #, c-format 8229 msgid "git show %s: bad file" ··· 8954 msgid "(synonym to --stat)" 8955 msgstr "(псевдоним на „--stat“)" 8956 8957 + msgid "show a compact-summary at the end of the merge" 8958 + msgstr "извеждане на кратко-обобщение след завършване на сливане" 8959 + 8960 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" 8961 msgstr "" 8962 "добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението " ··· 9230 #, c-format 9231 msgid "error: tag input does not pass fsck: %s" 9232 msgstr "ГРЕШКА: аргументът-етикет не минава проверка с „fsck“: %s" 9233 9234 #, c-format 9235 msgid "could not read tagged object '%s'" ··· 9765 msgid "unknown subcommand: `%s'" 9766 msgstr "непозната подкоманда: „%s“" 9767 9768 msgid "" 9769 + "git pack-objects [-q | --progress | --all-progress] [--all-progress-" 9770 + "implied]\n" 9771 + " [--no-reuse-delta] [--delta-base-offset] [--non-empty]\n" 9772 + " [--local] [--incremental] [--window=<n>] [--depth=<n>]\n" 9773 + " [--revs [--unpacked | --all]] [--keep-pack=<pack-name>]\n" 9774 + " [--cruft] [--cruft-expiration=<time>]\n" 9775 + " [--stdout [--filter=<filter-spec>] | <base-name>]\n" 9776 + " [--shallow] [--keep-true-parents] [--[no-]sparse]\n" 9777 + " [--name-hash-version=<n>] [--path-walk] < <object-list>" 9778 msgstr "" 9779 + "git pack-objects [-q | --progress | --all-progress] [--all-progress-" 9780 + "implied]\n" 9781 + " [--no-reuse-delta] [--delta-base-offset] [--non-empty]\n" 9782 + " [--local] [--incremental] [--window=БРОЙ] [--depth=БРОЙ]\n" 9783 + " [--revs [--unpacked | --all]] [--keep-pack=ИМЕ_НА_ПАКЕТ]\n" 9784 + " [--cruft] [--cruft-expiration=ВРЕМЕ]\n" 9785 + " [--stdout [--filter=ФИЛТЪР] | ОСНОВНО_ИМЕ]\n" 9786 + " [--shallow] [--keep-true-parents] [--[no-]sparse]\n" 9787 + " [--name-hash-version=ВЕРСИЯ] [--path-walk] < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ" 9788 9789 #, c-format 9790 msgid "invalid --name-hash-version option: %d" ··· 9893 msgid "unable to get type of object %s" 9894 msgstr "видът на обекта „%s“ не може да се определи" 9895 9896 + msgid "Compressing objects by path" 9897 + msgstr "Компресиране на обектите на база пътя" 9898 + 9899 + #, c-format 9900 + msgid "Path-based delta compression using up to %d thread" 9901 + msgid_plural "Path-based delta compression using up to %d threads" 9902 + msgstr[0] "Делта компресията на база път ще използва до %d нишка" 9903 + msgstr[1] "Делта компресията на база път ще използва до %d нишки" 9904 + 9905 msgid "Compressing objects" 9906 msgstr "Компресиране на обектите" 9907 ··· 9979 9980 msgid "unable to force loose object" 9981 msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да се наложи" 9982 + 9983 + msgid "failed to pack objects via path-walk" 9984 + msgstr "неуспешно пакетиране на обекти чрез обхождане на дървото" 9985 9986 #, c-format 9987 msgid "not a rev '%s'" ··· 10100 msgid "create thin packs" 10101 msgstr "създаване на съкратени пакети" 10102 10103 + msgid "use the path-walk API to walk objects when possible" 10104 + msgstr "" 10105 + "когато е възможно, използване на програмния интерфейс за обхождане на " 10106 + "обектите" 10107 + 10108 msgid "create packs suitable for shallow fetches" 10109 msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне" 10110 ··· 10167 "ползва %d" 10168 10169 #, c-format 10170 + msgid "cannot use %s with %s" 10171 + msgstr "„%s“ и „%s“ са несъвместими" 10172 + 10173 + #, c-format 10174 msgid "bad pack compression level %d" 10175 msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d" 10176 ··· 10186 msgstr "" 10187 "опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с " 10188 "индекс" 10189 10190 msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs" 10191 msgstr "" ··· 10194 msgid "cannot use internal rev list with --cruft" 10195 msgstr "вътрешният списък на версии и опцията „--cruft“ са несъвместими" 10196 10197 msgid "Enumerating objects" 10198 msgstr "Изброяване на обектите" 10199 ··· 10204 msgstr "" 10205 "Общо: %<PRIu32> (разлики: %<PRIu32>), преизползвани: %<PRIu32> (разлики: " 10206 "%<PRIu32>), преизползвани при пакетиране: %<PRIu32> (от %<PRIuMAX>)" 10207 10208 msgid "" 10209 "git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <pattern>] [--exclude " ··· 11540 msgid "unknown --mirror argument: %s" 11541 msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s" 11542 11543 + #, c-format 11544 + msgid "remote name '%s' is a subset of existing remote '%s'" 11545 + msgstr "" 11546 + "името на отдалеченото хранилище „%s“ се съдържа в името на съществуващо " 11547 + "отдалечено хранилище „%s“ като подниз" 11548 + 11549 + #, c-format 11550 + msgid "remote name '%s' is a superset of existing remote '%s'" 11551 + msgstr "" 11552 + "името на отдалеченото хранилище „%s“ съдържа в името си съществуващо " 11553 + "отдалечено хранилище „%s“ като подниз" 11554 + 11555 msgid "fetch the remote branches" 11556 msgstr "отдалечените клони не може да бъдат доставени" 11557 ··· 11862 msgstr "„%s“ не може да се настрои" 11863 11864 #, c-format 11865 msgid "Pruning %s" 11866 msgstr "Окастряне на „%s“" 11867 ··· 11925 msgid "" 11926 "git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n" 11927 "[--window=<n>] [--depth=<n>] [--threads=<n>] [--keep-pack=<pack-name>]\n" 11928 + "[--write-midx] [--name-hash-version=<n>] [--path-walk]" 11929 msgstr "" 11930 "git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n" 11931 "[--window=БРОЙ] [--depth=БРОЙ] [--threads=БРОЙ] [--keep-pack=ИМЕ_НА_ПАКЕТ]\n" 11932 + "[--write-midx] [--name-hash-version=ВЕРСИЯ] [--path-walk]" 11933 11934 msgid "" 11935 "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" ··· 12027 msgstr "" 12028 "укажете функция за контролни суми за групиране на подобните обекти по път" 12029 12030 + msgid "pass --path-walk to git-pack-objects" 12031 + msgstr "подаване на опцията „--path-walk“ на командата „git-pack-objects“" 12032 + 12033 msgid "do not run git-update-server-info" 12034 msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“" 12035 ··· 12364 12365 msgid "" 12366 "git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]" 12367 + msgstr "git rerere [clear|forget ШАБЛОН_ЗА_ПЪТИЩА…|diff|status|remaining|gc]" 12368 12369 msgid "register clean resolutions in index" 12370 msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса" ··· 12381 msgstr "git reset [--mixed|--soft|--hard|--merge|--keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]" 12382 12383 msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." 12384 + msgstr "git reset [-q] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] ШАБЛОН_ЗА_ПЪТИЩА…" 12385 12386 msgid "" 12387 "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" ··· 12390 "[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО]" 12391 12392 msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" 12393 + msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ШАБЛОН_ЗА_ПЪТИЩА…]" 12394 12395 msgid "mixed" 12396 msgstr "смесено (mixed)" ··· 12675 msgstr "" 12676 "git rm [-f|--force] [-n] [-r] [--cached] [--ignore-unmatch]\n" 12677 " [--quiet] [--pathspec-from-file=ФАЙЛ [--pathspec-file-nul]]\n" 12678 + " [--] [ШАБЛОН_ЗА_ПЪТИЩА…]" 12679 12680 msgid "" 12681 "the following file has staged content different from both the\n" ··· 12735 "изтриване" 12736 12737 msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" 12738 + msgstr "Не са зададени шаблони за пътища. Кои файлове да се изтрият?" 12739 12740 msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" 12741 msgstr "" ··· 13184 "quiet]\n" 13185 " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [(-m|--message) СЪОБЩЕНИЕ]\n" 13186 " [--pathspec-from-file=ФАЙЛ [--pathspec-file-nul]]\n" 13187 + " [--] [ШАБЛОН_ЗА_ПЪТИЩА…]]" 13188 13189 msgid "" 13190 "git stash save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | " ··· 13198 msgid "git stash create [<message>]" 13199 msgstr "git stash create [СЪОБЩЕНИЕ]" 13200 13201 + msgid "git stash export (--print | --to-ref <ref>) [<stash>...]" 13202 + msgstr "git stash export (--print | --to-ref УКАЗАТЕЛ) [СКАТАНО…]" 13203 + 13204 + msgid "git stash import <commit>" 13205 + msgstr "git bisect import ПОДАВАНЕ" 13206 + 13207 #, c-format 13208 msgid "'%s' is not a stash-like commit" 13209 msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано" 13210 + 13211 + msgid "No stash entries found." 13212 + msgstr "Не е открито нищо скатано." 13213 13214 #, c-format 13215 msgid "Too many revisions specified:%s" 13216 msgstr "Указани са прекалено много версии:%s" 13217 13218 #, c-format 13219 msgid "%s is not a valid reference" ··· 13369 msgid "include ignore files" 13370 msgstr "скатаване и на игнорираните файлове" 13371 13372 + #, c-format 13373 + msgid "cannot parse commit %s" 13374 + msgstr "подаването „%s“ не може да се анализира" 13375 + 13376 + #, c-format 13377 + msgid "invalid author or committer for %s" 13378 + msgstr "неправилен автор или подаващ на „%s“" 13379 + 13380 + msgid "could not write commit" 13381 + msgstr "подаването не може да се запази" 13382 + 13383 + #, c-format 13384 + msgid "not a valid revision: %s" 13385 + msgstr "не е версия: %s" 13386 + 13387 + #, c-format 13388 + msgid "not a commit: %s" 13389 + msgstr "не е подаване: „%s“" 13390 + 13391 + #, c-format 13392 + msgid "%s is not a valid exported stash commit" 13393 + msgstr "„%s“ не е изнесено скатано подаване" 13394 + 13395 + #, c-format 13396 + msgid "found root commit %s with invalid data" 13397 + msgstr "открито е начално подаване „%s“ с неправилни данни" 13398 + 13399 + #, c-format 13400 + msgid "found stash commit %s without expected prefix" 13401 + msgstr "открито е скатано подаване „%s“ без очаквания префикс" 13402 + 13403 + #, c-format 13404 + msgid "cannot parse parents of commit: %s" 13405 + msgstr "не може да се анализират родителските подавания на: „%s“" 13406 + 13407 + #, c-format 13408 + msgid "%s does not look like a stash commit" 13409 + msgstr "„%s“ не изглежда да е скатано подаване" 13410 + 13411 + #, c-format 13412 + msgid "cannot read commit buffer for %s" 13413 + msgstr "буферът за подаване на „%s“ не може да се прочете" 13414 + 13415 + #, c-format 13416 + msgid "cannot save the stash for %s" 13417 + msgstr "скатаното за „%s“ не може да се запази" 13418 + 13419 + msgid "unable to write base commit" 13420 + msgstr "базовото подаване не може да се запише" 13421 + 13422 + #, c-format 13423 + msgid "unable to find stash entry %s" 13424 + msgstr "скатаният запис за „%s“ не може да се открие" 13425 + 13426 + msgid "print the object ID instead of writing it to a ref" 13427 + msgstr "извеждане на идентификатор на обект вместо запазването му в указател" 13428 + 13429 + msgid "save the data to the given ref" 13430 + msgstr "запазване на данните в дадения указател" 13431 + 13432 + msgid "exactly one of --print and --to-ref is required" 13433 + msgstr "необходима е точно една от опциите „--print“ и „--to-ref“" 13434 + 13435 msgid "skip and remove all lines starting with comment character" 13436 msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“" 13437 ··· 13439 msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред" 13440 13441 #, c-format 13442 msgid "" 13443 "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " 13444 "authoritative upstream." 13445 msgstr "" 13446 "настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник " 13447 "за себе си." 13448 + 13449 + #, c-format 13450 + msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" 13451 + msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“" 13452 13453 #, c-format 13454 msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" ··· 13810 "но той не е на никой клон" 13811 13812 #, c-format 13813 + msgid "Expecting a full ref name, got %s" 13814 + msgstr "Изисква се пълно име на указател, а не „%s“" 13815 + 13816 + #, c-format 13817 msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'" 13818 msgstr "Текущата версия за подмодула в „%s“ липсва" 13819 ··· 14017 msgstr "" 14018 "адрес на хранилище: „%s“ трябва или да е абсолютен, или да започва с „./“ " 14019 "или „../“" 14020 + 14021 + #, c-format 14022 + msgid "submodule name '%s' already used for path '%s'" 14023 + msgstr "името на подмодул „%s“ вече се ползва за пътя „%s“" 14024 14025 #, c-format 14026 msgid "'%s' is not a valid submodule name" ··· 14675 #, c-format 14676 msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" 14677 msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)" 14678 14679 #, c-format 14680 msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" ··· 14857 14858 #, c-format 14859 msgid "error: %s: %s" 14860 + msgstr "ГРЕШКА: %s: „%s“" 14861 14862 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" 14863 msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]" ··· 14981 msgid "unable to dup bundle descriptor" 14982 msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“" 14983 14984 + # заради git-po-helper не ползваме „git pack-objects“ 14985 msgid "Could not spawn pack-objects" 14986 + msgstr "Процесът на git — „pack-objects“ не може да се стартира" 14987 14988 msgid "pack-objects died" 14989 msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно" ··· 15790 msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти" 15791 15792 msgid "Finding extra edges in commit graph" 15793 + msgstr "Откриване на още ребра в гра̀фа с подаванията" 15794 15795 msgid "failed to write correct number of base graph ids" 15796 msgstr "" ··· 16344 msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s" 16345 16346 #, c-format 16347 msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" 16348 msgstr "неправилна булева стойност „%s“ за „%s“" 16349 ··· 16356 msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“" 16357 16358 #, c-format 16359 msgid "unable to load config blob object '%s'" 16360 msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди" 16361 ··· 16888 msgid "cannot compare a named pipe to a directory" 16889 msgstr "именован канал не може да се сравни с директория" 16890 16891 + msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path> [<pathspec>...]" 16892 + msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ [ШАБЛОН_ЗА_ПЪТИЩА…]" 16893 16894 msgid "" 16895 "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " ··· 16898 "Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните " 16899 "пътища извън работно дърво" 16900 16901 + msgid "" 16902 + "Limiting comparison with pathspecs is only supported if both paths are " 16903 + "directories." 16904 + msgstr "" 16905 + "Ограничаването на сравнението чрез шаблони за пътища се поддържа, само " 16906 + "когато и двата пътя са директории." 16907 + 16908 #, c-format 16909 msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" 16910 msgstr "" ··· 16964 "външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“" 16965 16966 msgid "--follow requires exactly one pathspec" 16967 + msgstr "опцията „--follow“ изисква точно един шаблон за пътища" 16968 16969 #, c-format 16970 msgid "pathspec magic not supported by --follow: %s" ··· 17427 17428 #, c-format 17429 msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" 17430 + msgstr "шаблонът за пътища „%s“ не съвпада с никой файл в git" 17431 17432 #, c-format 17433 msgid "unrecognized pattern: '%s'" ··· 17500 msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“" 17501 17502 #, c-format 17503 + msgid "invalid value for variable %s" 17504 + msgstr "неправилна стойност за променливата „%s“" 17505 + 17506 + #, c-format 17507 + msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'" 17508 + msgstr "прескачане на непознатия компонент в настройката „core.fsync“: „%s“" 17509 + 17510 + #, c-format 17511 + msgid "abbrev length out of range: %d" 17512 + msgstr "дължината на съкращаване е извън диапазона ([4; 40]): %d" 17513 + 17514 + #, c-format 17515 + msgid "bad zlib compression level %d" 17516 + msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d" 17517 + 17518 + #, c-format 17519 + msgid "%s cannot contain newline" 17520 + msgstr "%s не може да съдържа нови редове" 17521 + 17522 + #, c-format 17523 + msgid "%s must have at least one character" 17524 + msgstr "%s трябва да съдържа поне един знак" 17525 + 17526 + #, c-format 17527 + msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'" 17528 + msgstr "непознатата стойност за „core.fsyncMethod“ — „%s“ се прескача" 17529 + 17530 + msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead" 17531 + msgstr "" 17532 + "настройката „core.fsyncObjectFiles“ е остаряла и е заменена с „core.fsync“" 17533 + 17534 + #, c-format 17535 + msgid "invalid mode for object creation: %s" 17536 + msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s" 17537 + 17538 + #, c-format 17539 + msgid "malformed value for %s" 17540 + msgstr "неправилна стойност за „%s“" 17541 + 17542 + #, c-format 17543 + msgid "malformed value for %s: %s" 17544 + msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" 17545 + 17546 + msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" 17547 + msgstr "" 17548 + "трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса " 17549 + "на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), „simple“ " 17550 + "(клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, от който " 17551 + "се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)" 17552 + 17553 + #, c-format 17554 msgid "too many args to run %s" 17555 msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“" 17556 ··· 18285 #, c-format 18286 msgid "name consists only of disallowed characters: %s" 18287 msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“" 18288 + 18289 + msgid "git imap-send [-v] [-q] [--[no-]curl] [(--folder|-f) <folder>] < <mbox>" 18290 + msgstr "" 18291 + "git imap-send [-v] [-q] [--[no-]curl] [(--folder|-f) ПАПКА] < ФАЙЛ_С_ПОЩА" 18292 + 18293 + msgid "no IMAP host specified" 18294 + msgstr "не е указан хост за IMAP" 18295 + 18296 + msgid "" 18297 + "set the IMAP host with 'git config imap.host <host>'.\n" 18298 + "(e.g., 'git config imap.host imaps://imap.example.com')" 18299 + msgstr "" 18300 + "задайте хоста за IMAP с командата:\n" 18301 + "\n" 18302 + " git config imap.host ХОСТ\n" 18303 + "\n" 18304 + "(например: „git config imap.host imaps://imap.example.com“)" 18305 + 18306 + msgid "no IMAP folder specified" 18307 + msgstr "не е указана папка за IMAP" 18308 + 18309 + msgid "" 18310 + "set the target folder with 'git config imap.folder <folder>'.\n" 18311 + "(e.g., 'git config imap.folder Drafts')" 18312 + msgstr "" 18313 + "задайте целевата папка с командата:\n" 18314 + "\n" 18315 + " git config imap.folder ПАПКА\n" 18316 + "\n" 18317 + "(например: „git config imap.folder Drafts“)" 18318 18319 msgid "expected 'tree:<depth>'" 18320 msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“" ··· 19317 msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“" 19318 19319 #, c-format 19320 + msgid "invalid object type \"%s\"" 19321 + msgstr "неправилен вид обект: „%s“" 19322 + 19323 + #, c-format 19324 + msgid "object %s is a %s, not a %s" 19325 + msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s" 19326 + 19327 + #, c-format 19328 + msgid "object %s has unknown type id %d" 19329 + msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d" 19330 + 19331 + #, c-format 19332 + msgid "unable to parse object: %s" 19333 + msgstr "обектът „%s“ не може да се анализира" 19334 + 19335 + #, c-format 19336 + msgid "hash mismatch %s" 19337 + msgstr "разлика в контролната сума: „%s“" 19338 + 19339 + #, c-format 19340 msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" 19341 msgstr "" 19342 "директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/" ··· 19406 msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“" 19407 19408 #, c-format 19409 msgid "duplicate entry when writing bitmap index: %s" 19410 msgstr "повтарящ се запис при запазване на индекс на база битови маски: „%s“" 19411 ··· 19415 19416 msgid "too many pseudo-merges" 19417 msgstr "прекалено много псевдо сливания" 19418 19419 msgid "failed to load bitmap index (corrupted?)" 19420 msgstr "" ··· 19696 msgstr "опцията „%s“ не е налична" 19697 19698 #, c-format 19699 + msgid "value for %s exceeds %<PRIdMAX>" 19700 + msgstr "стойността %s е над %<PRIdMAX>" 19701 + 19702 + #, c-format 19703 msgid "value %s for %s not in range [%<PRIdMAX>,%<PRIdMAX>]" 19704 msgstr "стойността %s за „%s“ е извън диапазона [%<PRIdMAX>,%<PRIdMAX>]" 19705 ··· 19855 msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията" 19856 19857 msgid "read pathspec from file" 19858 + msgstr "изчитане на шаблоните за пътища от ФАЙЛ" 19859 19860 msgid "" 19861 "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" ··· 19901 msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“" 19902 19903 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" 19904 + msgstr "" 19905 + "глобалните настройки за шаблони за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими" 19906 19907 msgid "" 19908 "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " 19909 "pathspec settings" 19910 msgstr "" 19911 "глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички " 19912 + "други глобални настройки за шаблони за пътища" 19913 19914 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" 19915 msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“" ··· 19948 19949 #, c-format 19950 msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" 19951 + msgstr "шаблонът за пътища „%s“ е след символна връзка" 19952 19953 #, c-format 19954 msgid "line is badly quoted: %s" ··· 20693 msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!" 20694 20695 #, c-format 20696 + msgid "%s%s will become dangling after %s is deleted\n" 20697 + msgstr "%s„%s“ ще остане извън клоните след изтриването на „%s“\n" 20698 + 20699 + #, c-format 20700 + msgid "%s%s has become dangling after %s was deleted\n" 20701 + msgstr "%s„%s“ остана извън клоните след изтриването на „%s“\n" 20702 + 20703 + #, c-format 20704 msgid "" 20705 "Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n" 20706 "is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n" ··· 21758 msgstr "" 21759 "След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n" 21760 "\n" 21761 + " git add/rm ШАБЛОН_ЗА_ПЪТИЩА…\n" 21762 "\n" 21763 "и изпълнете:\n" 21764 "\n" ··· 21783 msgstr "" 21784 "След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n" 21785 "\n" 21786 + " git add/rm ШАБЛОН_ЗА_ПЪТИЩА…\n" 21787 "\n" 21788 "и изпълнете:\n" 21789 "\n" ··· 23103 msgstr "" 23104 "превключване на окастрянето на пътищата, които не представляват интерес" 23105 23106 + msgid "toggle aggressive edge walk" 23107 + msgstr "превключване на агресивно обхождане на ребрата" 23108 + 23109 msgid "read a pattern list over stdin" 23110 msgstr "изчитане на списък с шаблони от стандартния вход" 23111 ··· 23740 msgstr "фатална грешка: " 23741 23742 msgid "error: " 23743 + msgstr "ГРЕШКА: " 23744 23745 msgid "warning: " 23746 msgstr "предупреждение: " 23747 23748 #, c-format 23749 + msgid "" 23750 + "'%s' is nominated for removal.\n" 23751 + "If you still use this command, please add an extra\n" 23752 + "option, '--i-still-use-this', on the command line\n" 23753 + "and let us know you still use it by sending an e-mail\n" 23754 + "to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n" 23755 + msgstr "" 23756 + "Предстои пълното премахване на „%s“.\n" 23757 + "Ако все още ползвате тази команда, добавете\n" 23758 + "опцията „--i-still-use-this“ на командния ред и молим да\n" 23759 + "ни известите с е-писмо до пощенския списък:\n" 23760 + "<git@vger.kernel.org>. Предварително благодарим.\n" 23761 + 23762 + msgid "refusing to run without --i-still-use-this" 23763 + msgstr "трябва да добавите и опцията „--i-still-use-this“" 23764 + 23765 + #, c-format 23766 msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" 23767 msgstr "грешка при изпълнението на „uname()“ — „%s“ (%d)\n" 23768 ··· 24353 msgid "" 24354 "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " 24355 "merge" 24356 + msgstr "ГРЕШКА: Сливането ще презапише локалните промѐни на тези файлове:" 24357 24358 msgid "Automated merge did not work." 24359 msgstr "Автоматичното сливане не сработи." ··· 24712 #, perl-format 24713 msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" 24714 msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" 24715 + 24716 + #, perl-format 24717 + msgid "error: invalid SMTP port '%s'\n" 24718 + msgstr "ГРЕШКА: неправилен порт за SMTP: „%s“\n" 24719 24720 #, perl-format 24721 msgid "(%s) Could not execute '%s'"