···5#
6msgid ""
7msgstr ""
8-"Project-Id-Version: git 2.49.0\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
10-"POT-Creation-Date: 2025-03-10 17:45+0100\n"
11-"PO-Revision-Date: 2025-03-10 17:48+0100\n"
12"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
13"Language-Team: Svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14"Language: sv\n"
···17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
00002021#, c-format
22msgid "Huh (%s)?"
···1923msgstr "misslyckades lägga till filer"
19241925#, c-format
00001926msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
1927msgstr "”--chmod”-parametern ”%s” måste antingen vara -x eller +x"
1928···3241msgid "git cat-file <type> <object>"
3242msgstr "git cat-file <typ> <objekt>"
32433244-msgid "git cat-file (-e | -p) <object>"
3245-msgstr "git cat-file (-e | -p) <objekt>"
3246-3247-msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>"
3248-msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <objekt>"
32493250msgid ""
3251"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
···32833284msgid "show object size"
3285msgstr "visa objektstorlek"
3286-3287-msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
3288-msgstr "låter -s och -t att fungera med trasiga/sönderskrivna objekt"
32893290msgid "use mail map file"
3291msgstr "använd e-postmappningsfil"
···33413342msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'"
3343msgstr "använd en <sökväg> för (--textconv | --filters): Inte med ”batch”"
000000033443345#, c-format
3346msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'"
···50545055msgid ""
5056"git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--"
5057-"regexp] [--value=<value>] [--fixed-value] [--default=<default>] <name>"
05058msgstr ""
5059"git config get [<filflagga>] [<visningsflagga>] [--includes] [--all] [--"
5060-"regexp] [--value=<värde>] [--fixed-value] [--default=<förval>] <namn>"
050615062msgid ""
5063-"git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--all] [--value=<value>] [--"
5064-"fixed-value] <name> <value>"
5065msgstr ""
5066-"git config set [<filflagga>] [--type=<typ>] [--all] [--value=<värde>] [--"
5067"fixed-value] <namn> <värde>"
50685069msgid ""
5070-"git config unset [<file-option>] [--all] [--value=<value>] [--fixed-value] "
5071"<name>"
5072msgstr ""
5073-"git config unset [<filflagga>] [--all] [--value=<värde>] [--fixed-value] "
5074"<namn>"
50755076msgid "git config rename-section [<file-option>] <old-name> <new-name>"
···50875088msgid ""
5089"git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--"
5090-"regexp=<regexp>] [--value=<value>] [--fixed-value] [--default=<default>] "
5091"<name>"
5092msgstr ""
5093"git config get [<filflagga>] [<visningsflagga>] [--includes] [--all] [--"
5094-"regexp=<reguttr>] [--value=<värde>] [--fixed-value] [--default=<förval>] "
5095"<namn>"
50965097msgid ""
5098"git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--comment=<message>] [--all] "
5099-"[--value=<value>] [--fixed-value] <name> <value>"
5100msgstr ""
5101"git config set [<filflagga>] [--type=<typ>] [--comment=<meddelande>] [--all] "
5102-"[--value=<värde>] [--fixed-value] <namn> <värde>"
51035104msgid "Config file location"
5105msgstr "Konfigurationsfilens plats"
···5585msgid "specify the content of the diagnostic archive"
5586msgstr "ange vilket innehåll diagnostikarkivet ska ha"
5587000000000000000000000000000000000000000000005588msgid "--merge-base only works with two commits"
5589msgstr "--merge-base fungerar endast med två incheckningar"
5590···57245725msgid "select handling of signed tags"
5726msgstr "välj hantering av signerade taggar"
00057275728msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5729msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt"
···5895msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
5896msgstr "avvisade %s då grunda rötter inte tillåts uppdateras"
58975898-#, c-format
5899-msgid ""
5900-"some local refs could not be updated; try running\n"
5901-" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5902-msgstr ""
5903-"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
5904-" ”git remote prune %s” för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
5905-5906-#, c-format
5907-msgid " (%s will become dangling)"
5908-msgstr " (%s kommer bli dinglande)"
5909-5910-#, c-format
5911-msgid " (%s has become dangling)"
5912-msgstr " (%s har blivit dinglande)"
5913-5914msgid "[deleted]"
5915msgstr "[borttagen]"
5916···5950"om du inte vill se det här meddelandet. Du kan specifikt inaktivera\n"
5951"varningen till fjärren ändrar HEAD till något annat genom att köra\n"
5952"”git config set remote %s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-%s”."
00000000000059535954msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
5955msgstr "flera grenar upptäcktes, inkompatibelt med --set-upstream"
···6191msgstr ""
6192"git for-each-ref [--contains [<incheckning>]] [--no-contains [<incheckning>]]"
61930006194msgid "quote placeholders suitably for shells"
6195msgstr "citera platshållare passande för skal"
6196···6206msgid "show only <n> matched refs"
6207msgstr "visa endast <n> träffade refs"
62080000006209msgid "respect format colors"
6210msgstr "använd formatfärger"
6211···6230msgid "also include HEAD ref and pseudorefs"
6231msgstr "ta också med HEAD- och pseudo-referenser"
62320006233msgid "unknown arguments supplied with --stdin"
6234msgstr "okända argument angavs tillsammans med --stdin"
00062356236msgid "git for-each-repo --config=<config> [--] <arguments>"
6237msgstr "git for-each-repo --config=<konfig> [--] <argument>"
···6365msgstr "%s: objektet trasigt eller saknas: %s"
63666367#, c-format
6368-msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
6369-msgstr "%s: objektet har okänd typ ”%s”: %s"
6370-6371-#, c-format
6372msgid "%s: object could not be parsed: %s"
6373msgstr "%s: objektet kunde inte tolkas: %s"
6374···6425msgid "invalid rev-index for pack '%s'"
6426msgstr "ogiltigt rev-index för paketet ”%s”"
64270006428msgid ""
6429"git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n"
6430" [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n"
6431" [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n"
6432-" [--[no-]name-objects] [<object>...]"
6433msgstr ""
6434"git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n"
6435" [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n"
6436" [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n"
6437-" [--[no-]name-objects] [<objekt>...]"
64386439msgid "show unreachable objects"
6440msgstr "visa onåbara objekt"
···64736474msgid "show verbose names for reachable objects"
6475msgstr "visa ordrika namn för nåbara objekt"
00064766477msgid "Checking objects"
6478msgstr "Kontrollerar objekt"
···6632msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
6633msgstr "paketprefix att lagra ett paket som innehåller bortrensade objekt"
66340006635#, c-format
6636msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s"
6637msgstr "misslyckades tolka värdet %s för gc.logExpiry"
···6704"inaktiverat"
67056706#, c-format
6707-msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
6708-msgstr "låsfilen ”%s” finns, hoppar över underhåll"
6709-6710-#, c-format
6711msgid "task '%s' failed"
6712msgstr "uppgiften ”%s” misslyckades"
000067136714#, c-format
6715msgid "'%s' is not a valid task"
···6740msgid "run a specific task"
6741msgstr "utför en specifik uppgift"
67426743-msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
6744-msgstr "använd som mest en av --auto och --schedule=<frekvens>"
6745-6746#, c-format
6747msgid "unable to add '%s' value of '%s'"
6748msgstr "kan inte lägga till ”%s”-värdet för ”%s”"
···7608"spåra utvecklingen av radintervallet <start>,<slut> eller funktionen :"
7609"<funknamn> i <fil>"
76107611-#, c-format
7612-msgid "unrecognized argument: %s"
7613-msgstr "okänt argument: %s"
7614-7615msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
7616msgstr "-L<intervall>:<fil> kan inte användas med sökvägsspecifikation"
7617-7618-#, c-format
7619-msgid "Final output: %d %s\n"
7620-msgstr "Slututdata: %d %s\n"
76217622#, c-format
7623msgid "git show %s: bad file"
···8250msgid "also show informational/conflict messages"
8251msgstr "visa även informations-/konfliktmeddelanden"
82520008253msgid "list filenames without modes/oids/stages"
8254msgstr "lista filnamn utan lägen/oid/köer"
8255···83098310msgid "(synonym to --stat)"
8311msgstr "(synonym till --stat)"
00083128313msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
8314msgstr ""
···8575msgstr "fel: taggindata godkänns inte av fsck: %s"
85768577#, c-format
8578-msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
8579-msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) skulle aldrig utlösa detta återanrop"
8580-8581-#, c-format
8582msgid "could not read tagged object '%s'"
8583msgstr "kunde inte läsa det taggade objektet ”%s”"
8584···8651"vid ompackning, samla mindre paketfiler i en bunt som är större än denna "
8652"storlek"
86538654-msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
8655-msgstr "git mv [<flaggor>] <källa>... <mål>"
00086568657#, c-format
8658msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
···8720#, c-format
8721msgid "%s, source=%s, destination=%s"
8722msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
000087238724#, c-format
8725msgid "Renaming %s to %s\n"
···9086msgid "unknown subcommand: `%s'"
9087msgstr "okänt underkommando: ”%s”"
90889089-msgid "git pack-objects --stdout [<options>] [< <ref-list> | < <object-list>]"
9090-msgstr "git pack-objects --stdout [<flaggor>] [< <reflista> | < <objektlista>]"
9091-9092msgid ""
9093-"git pack-objects [<options>] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
000000009094msgstr ""
9095-"git pack-objects [<flaggor>] <basnamn> [< <reflista> | < <objektlista>]"
0000000090969097#, c-format
9098msgid "invalid --name-hash-version option: %d"
···9196msgid "unable to get type of object %s"
9197msgstr "kan inte hämta typ för objektet %s"
91980000000009199msgid "Compressing objects"
9200msgstr "Komprimerar objekt"
9201···92699270msgid "unable to force loose object"
9271msgstr "kan inte tvinga lösa objekt"
00092729273#, c-format
9274msgid "not a rev '%s'"
···9379msgid "create thin packs"
9380msgstr "skapa tunna paket"
93810009382msgid "create packs suitable for shallow fetches"
9383msgstr "skapa packfiler lämpade för grunda hämtningar"
9384···9435msgstr "pack.deltaCacheLimit är för högt, påtvingar %d"
94369437#, c-format
00009438msgid "bad pack compression level %d"
9439msgstr "felaktig paketkomprimeringsgrad %d"
9440···94479448msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
9449msgstr "--thin kan inte användas för att bygga ett indexerbart paket"
9450-9451-msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
9452-msgstr "kan inte använda --filter med --stdin-packs"
94539454msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
9455msgstr "kan inte använda intern revisionslista med --stdin-packs"
···9457msgid "cannot use internal rev list with --cruft"
9458msgstr "kan inte använda intern revisionslista med --cruft"
94599460-msgid "cannot use --stdin-packs with --cruft"
9461-msgstr "kan inte använda --stdin-packs med --cruft"
9462-9463msgid "Enumerating objects"
9464msgstr "Räknar upp objekt"
9465···9470msgstr ""
9471"Totalt %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), återanvände %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), "
9472"paket-återanvända %<PRIu32> (från %<PRIuMAX>)"
9473-9474-msgid ""
9475-"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
9476-"If you still use this command, please add an extra\n"
9477-"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
9478-"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
9479-"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
9480-msgstr ""
9481-"”git pack-redundant” har nominerats för borttagning.\n"
9482-"Om du fortfarande använder kommandot, lägg till flaggan\n"
9483-"”--i-still-use-this” på kommandoraden och berätta för\n"
9484-"oss att du fortfarande använder det på e-post till\n"
9485-"<git@vger.kernel.org>. Tack.\n"
9486-9487-msgid "refusing to run without --i-still-use-this"
9488-msgstr "vägrar köra utan --i-still-use-this"
94899490msgid ""
9491"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <pattern>] [--exclude "
···9638#, c-format
9639msgid "unable to access commit %s"
9640msgstr "kan inte komma åt incheckningen %s"
000096419642msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
9643msgstr "ignorera --verify-signatures för ombasering"
···10588msgid "git reflog exists <ref>"
10589msgstr "git reflog exists <referens>"
1059000010591#, c-format
10592msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'"
10593msgstr "ogiltig tidsstämpel ”%s” given i ”--%s”"
···10636msgstr "Markerar nåbara objekt..."
1063710638#, c-format
10639-msgid "%s points nowhere!"
10640-msgstr "%s pekar ingenstans!"
1064110642msgid "no reflog specified to delete"
10643msgstr "ingen referenslogg att ta bort angavs"
···10645#, c-format
10646msgid "invalid ref format: %s"
10647msgstr "felaktigt referensformat: %s"
0000000001064810649msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--no-reflog] [--dry-run]"
10650msgstr "git refs migrate --ref-format=<format> [--no-reflog] [--dry-run]"
···10752#, c-format
10753msgid "unknown --mirror argument: %s"
10754msgstr "okänt argument till --mirror: %s"
000000001075510756msgid "fetch the remote branches"
10757msgstr "hämta fjärrgrenarna"
···11052msgstr "Kunde inte ställa in %s"
1105311054#, c-format
11055-msgid " %s will become dangling!"
11056-msgstr " %s kommer bli dinglande!"
11057-11058-#, c-format
11059-msgid " %s has become dangling!"
11060-msgstr " %s har blivit dinglande!"
11061-11062-#, c-format
11063msgid "Pruning %s"
11064msgstr "Rensar %s"
11065···11123msgid ""
11124"git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n"
11125"[--window=<n>] [--depth=<n>] [--threads=<n>] [--keep-pack=<pack-name>]\n"
11126-"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>]"
11127msgstr ""
11128"git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n"
11129"[--window=<n>] [--depth=<n>] [--threads=<n>] [--keep-pack=<paket-namn>]\n"
11130-"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>]"
1113111132msgid ""
11133"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
···11192msgid "with --cruft, expire objects older than this"
11193msgstr "med --cruft, låt tid gå ut för objekt äldre än detta"
1119400011195msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
11196msgstr "ta bort överflödiga paket, och kör git-prune-packed"
11197···11206msgstr ""
11207"ange den namnhash-version som ska användas för att gruppera liknande objekt "
11208"efter sökväg"
0001120911210msgid "do not run git-update-server-info"
11211msgstr "kör inte git-update-server-info"
···11665#, c-format
11666msgid "invalid value for '%s': '%s', the only allowed format is '%s'"
11667msgstr "felaktigt värde för ”%s”: ”%s”, det enda tillåtna formatet är ”%s”"
0001166811669msgid "rev-list does not support display of notes"
11670msgstr "rev-list stöder inte visning av anteckningar"
···12351msgid "git stash create [<message>]"
12352msgstr "git stash create [<meddelande>]"
1235300000012354#, c-format
12355msgid "'%s' is not a stash-like commit"
12356msgstr "”%s” är inte en ”stash”-liknande incheckning"
1235700012358#, c-format
12359msgid "Too many revisions specified:%s"
12360msgstr "För många revisioner angivna:%s"
12361-12362-msgid "No stash entries found."
12363-msgstr "Inga ”stash”-poster hittades."
1236412365#, c-format
12366msgid "%s is not a valid reference"
···12513msgid "include ignore files"
12514msgstr "ta med ignorerade filer"
1251512516-msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
12517-msgstr "hoppa över och ta bort alla rader som inleds med kommentarstecken"
01251812519-msgid "prepend comment character and space to each line"
12520-msgstr "lägg in kommentarstecken och blanksteg först på varje rad"
00001252112522#, c-format
12523-msgid "Expecting a full ref name, got %s"
12524-msgstr "Förväntade fullt referensnamn, fick %s"
000000000000000000000000000000000001252512526#, c-format
12527-msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
12528-msgstr "kunde inte få tag i arkivhandtag för undermodulen ”%s”"
0000000000000001252912530#, c-format
12531msgid ""
···12534msgstr ""
12535"kunde inte slå upp konfigurationen ”%s”. Antar att arkivet är sin eget "
12536"officiella uppström."
00001253712538#, c-format
12539msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
···12881"huvudprojektet är inte på någon gren"
1288212883#, c-format
000012884msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'"
12885msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökvägen ”%s”"
12886···13080msgstr "arkiv-URL: ”%s” måste vara absolut eller börja med ./|../"
1308113082#, c-format
000013083msgid "'%s' is not a valid submodule name"
13084msgstr "”%s” är inte ett giltigt namn på undermodul"
13085···13507msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-oid> [<old-oid>]"
13508msgstr "git update-ref [<flaggor>] <refnamn> <gammalt-oid> [<nytt-oid>]"
1350913510-msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
13511-msgstr "git update-ref [<flaggor>] --stdin [-z]"
1351213513msgid "delete the reference"
13514msgstr "ta bort referensen"
···13522msgid "read updates from stdin"
13523msgstr "läs uppdateringar från standard in"
1352400013525msgid "update the info files from scratch"
13526msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden"
13527···13700#, c-format
13701msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
13702msgstr "Förbereder arbetskatalog (checkar ut ”%s”)"
13703-13704-#, c-format
13705-msgid "unreachable: invalid reference: %s"
13706-msgstr "onåbar: felaktig referens: %s"
1370713708#, c-format
13709msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
···1420014201msgid "Compare a tree to the working tree or index"
14202msgstr "Jämför en träd med arbetskatalogen eller indexet"
0001420314204msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
14205msgstr "Visar innehåll och läge för blob:ar som hittats via två trädobjekt"
···15306msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde ”%s” för ”%s” i %s: %s"
1530715308#, c-format
15309-msgid "invalid value for variable %s"
15310-msgstr "ogiltigt värde för variabeln %s"
15311-15312-#, c-format
15313-msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'"
15314-msgstr "ignorerar okänd core.fsync-komponent ”%s”"
15315-15316-#, c-format
15317msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
15318msgstr "felaktigt booleskt konfigurationsvärde ”%s” för ”%s”"
15319···15326msgstr "”%s” för ”%s” är inte en giltig tidsstämpel"
1532715328#, c-format
15329-msgid "abbrev length out of range: %d"
15330-msgstr "förkortningslängd utanför intervallet: %d"
15331-15332-#, c-format
15333-msgid "bad zlib compression level %d"
15334-msgstr "felaktigt zlib-komprimeringsgrad %d"
15335-15336-#, c-format
15337-msgid "%s cannot contain newline"
15338-msgstr "%s kan inte innehålla nyradstecken"
15339-15340-#, c-format
15341-msgid "%s must have at least one character"
15342-msgstr "%s måste innehålla minst ett tecken"
15343-15344-#, c-format
15345-msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'"
15346-msgstr "ignorerar okänt core.fsyncMethod-värde ”%s”"
15347-15348-msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead"
15349-msgstr "core.fsyncObjectFiles avråds från; använd core.fsync istället"
15350-15351-#, c-format
15352-msgid "invalid mode for object creation: %s"
15353-msgstr "felaktigt läge för skapande av objekt: %s"
15354-15355-#, c-format
15356-msgid "malformed value for %s"
15357-msgstr "felformat värde för %s"
15358-15359-#, c-format
15360-msgid "malformed value for %s: %s"
15361-msgstr "felformat värde för %s: %s"
15362-15363-msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
15364-msgstr "måste vara en av nothing, matching, simple, upstream eller current"
15365-15366-#, c-format
15367msgid "unable to load config blob object '%s'"
15368msgstr "kan inte läsa konfigurerings-blobobjektet ”%s”"
15369···15871msgid "cannot compare a named pipe to a directory"
15872msgstr "kan inte jämföra ett namngivet rör med en katalog"
1587315874-msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
15875-msgstr "git diff --no-index [<flaggor>] <sökväg> <sökväg>"
01587615877msgid ""
15878"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
···15881"Inte ett git-arkiv. Använd --no-index för att jämföra två sökvägar utanför "
15882"en arbetskatalog."
15883000000015884#, c-format
15885msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
15886msgstr " Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel ”%s”\n"
···16452msgstr "felaktig git-namnrymdssökväg ”%s”"
1645316454#, c-format
000000000000000000000000000000000000000000000016455msgid "too many args to run %s"
16456msgstr "för många flaggor för att köra %s"
16457···17077msgstr "Okänt värde för http.proactiveauth"
1707817079#, c-format
000017080msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
17081msgstr "SSL-bakändan ”%s” stöds inte. Dessa SSL-bakändor stöds:"
17082···17157msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
17158msgstr "namnet består enbart av ej tillåtna tecken: %s"
171590000000000000000000000017160msgid "expected 'tree:<depth>'"
17161msgstr "förväntade ”tree:<djup>”"
17162···17261#, c-format
17262msgid "invalid marker-size '%s', expecting an integer"
17263msgstr "felaktigt värde för marker-size ”%s”, förväntade ett heltal"
00001726417265#, c-format
17266msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
···17504msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
17505msgstr "samling av sammanslagningsinfo misslyckades för träden %s, %s, %s"
1750617507-msgid "(bad commit)\n"
17508-msgstr "(felaktig incheckning)\n"
17509-17510-#, c-format
17511-msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
17512-msgstr ""
17513-"add_cacheinfo misslyckades för sökvägen ”%s”; avslutar sammanslagningen."
17514-17515-#, c-format
17516-msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
17517-msgstr ""
17518-"add_cacheinfo misslyckades uppdatera för sökvägen ”%s”; avslutar "
17519-"sammanslagningen."
17520-17521-#, c-format
17522-msgid "failed to create path '%s'%s"
17523-msgstr "misslyckades skapa sökvägen ”%s”%s"
17524-17525-#, c-format
17526-msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
17527-msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n"
17528-17529-msgid ": perhaps a D/F conflict?"
17530-msgstr ": kanske en K/F-konflikt?"
17531-17532-#, c-format
17533-msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
17534-msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid ”%s”"
17535-17536-#, c-format
17537-msgid "blob expected for %s '%s'"
17538-msgstr "blob förväntades för %s ”%s”"
17539-17540-#, c-format
17541-msgid "failed to open '%s': %s"
17542-msgstr "misslyckades öppna ”%s”: %s"
17543-17544-#, c-format
17545-msgid "failed to symlink '%s': %s"
17546-msgstr "misslyckades skapa symboliska länken ”%s”: %s"
17547-17548-#, c-format
17549-msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
17550-msgstr "vet inte hur %06o %s ”%s” ska hanteras"
17551-17552-#, c-format
17553-msgid "Failed to merge submodule %s (repository corrupt)"
17554-msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (arkivet är trasigt)"
17555-17556-#, c-format
17557-msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
17558-msgstr "Snabbspolar undermodulen %s till följande incheckning:"
17559-17560-#, c-format
17561-msgid "Fast-forwarding submodule %s"
17562-msgstr "Snabbspolar undermodulen %s"
17563-17564-#, c-format
17565-msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
17566-msgstr ""
17567-"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (sammanslagning efter incheckningar "
17568-"hittades inte)"
17569-17570-#, c-format
17571-msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
17572-msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej snabbspolning)"
17573-17574-msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
17575-msgstr "Hittade en möjlig lösning av sammanslagning för undermodulen:\n"
17576-17577-#, c-format
17578-msgid ""
17579-"If this is correct simply add it to the index for example\n"
17580-"by using:\n"
17581-"\n"
17582-" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
17583-"\n"
17584-"which will accept this suggestion.\n"
17585-msgstr ""
17586-"Om detta är riktigt lägger du bara till det i indexet, till\n"
17587-"exempel så här:\n"
17588-"\n"
17589-" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
17590-"\n"
17591-"vilket godtar lösningen.\n"
17592-17593-#, c-format
17594-msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
17595-msgstr ""
17596-"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (flera sammanslagningar hittades)"
17597-17598-msgid "failed to execute internal merge"
17599-msgstr "misslyckades exekvera intern sammanslagning"
17600-17601-#, c-format
17602-msgid "unable to add %s to database"
17603-msgstr "kan inte lägga till %s till databasen"
17604-17605-#, c-format
17606-msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
17607-msgstr "Fel: Vägrar förlora ospårad fil vid %s; skriver till %s istället."
17608-17609-#, c-format
17610-msgid ""
17611-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
17612-"in tree."
17613-msgstr ""
17614-"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
17615-"i trädet."
17616-17617-#, c-format
17618-msgid ""
17619-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
17620-"left in tree."
17621-msgstr ""
17622-"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av "
17623-"%s lämnad i trädet."
17624-17625-#, c-format
17626-msgid ""
17627-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
17628-"in tree at %s."
17629-msgstr ""
17630-"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
17631-"i trädet vid %s."
17632-17633-#, c-format
17634-msgid ""
17635-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
17636-"left in tree at %s."
17637-msgstr ""
17638-"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av "
17639-"%s lämnad i trädet vid %s."
17640-17641-msgid "rename"
17642-msgstr "namnbyte"
17643-17644-msgid "renamed"
17645-msgstr "namnbytt"
17646-17647-#, c-format
17648-msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
17649-msgstr "Vägrar förlora lortig fil vid ”%s”"
17650-17651-#, c-format
17652-msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
17653-msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s, trots att den är i vägen."
17654-17655-#, c-format
17656-msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
17657-msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s→%s i %s. Lade till %s i %s"
17658-17659-#, c-format
17660-msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
17661-msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället"
17662-17663-#, c-format
17664-msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
17665-msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s; lägger till som %s istället"
17666-17667-#, c-format
17668-msgid ""
17669-"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename "
17670-"\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
17671-msgstr ""
17672-"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte ”%s”→”%s” på grenen ”%s” namnbyte "
17673-"”%s”→”%s” i ”%s”%s"
17674-17675-msgid " (left unresolved)"
17676-msgstr " (lämnad olöst)"
17677-17678-#, c-format
17679-msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
17680-msgstr "KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s→%s i %s. Namnbyte %s→%s i %s"
17681-17682-#, c-format
17683-msgid ""
17684-"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
17685-"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
17686-"getting a majority of the files."
17687-msgstr ""
17688-"KONFLIKT (namnändrad delad katalog): Osäker på var %s ska placeras då "
17689-"katalogen %s bytte namn till flera andra kataloger, utan att någon "
17690-"destination fick en majoritet av filerna."
17691-17692-#, c-format
17693-msgid ""
17694-"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
17695-">%s in %s"
17696-msgstr ""
17697-"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbytt katalog %s→%s i %s. Namnbytt katalog "
17698-"%s→%s i %s"
17699-17700-#, c-format
17701-msgid "cannot read object %s"
17702-msgstr "kan inte läsa objektet %s"
17703-17704-#, c-format
17705-msgid "object %s is not a blob"
17706-msgstr "objektet %s är inte en blob"
17707-17708-msgid "modify"
17709-msgstr "ändra"
17710-17711-msgid "modified"
17712-msgstr "ändrad"
17713-17714-#, c-format
17715-msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
17716-msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)"
17717-17718-#, c-format
17719-msgid "Adding as %s instead"
17720-msgstr "Lägger till som %s istället"
17721-17722-#, c-format
17723-msgid "Removing %s"
17724-msgstr "Tar bort %s"
17725-17726-msgid "file/directory"
17727-msgstr "fil/katalog"
17728-17729-msgid "directory/file"
17730-msgstr "katalog/fil"
17731-17732-#, c-format
17733-msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
17734-msgstr ""
17735-"KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s"
17736-17737-#, c-format
17738-msgid "Adding %s"
17739-msgstr "Lägger till %s"
17740-17741-#, c-format
17742-msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
17743-msgstr "KONFLIKT (tillägg/tillägg): Sammanslagningskonflikt i %s"
17744-17745-#, c-format
17746-msgid "merging of trees %s and %s failed"
17747-msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades"
17748-17749-msgid "Merging:"
17750-msgstr "Slår ihop:"
17751-17752-#, c-format
17753-msgid "found %u common ancestor:"
17754-msgid_plural "found %u common ancestors:"
17755-msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:"
17756-msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:"
17757-17758-msgid "merge returned no commit"
17759-msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning"
17760-17761-#, c-format
17762-msgid "Could not parse object '%s'"
17763-msgstr "Kunde inte tolka objektet ”%s”"
17764-17765msgid "failed to read the cache"
17766msgstr "misslyckades läsa cachen"
17767···17803msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
17804msgstr "misslyckades städa multi-pack-index på %s"
1780517806-msgid "cannot write incremental MIDX with bitmap"
17807-msgstr "kan inte skriva inkrementell MIDX med bitkarta"
17808-17809msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
17810msgstr "ignorerar befintlig multi-pack-index; felaktig kontrollsumma"
00001781117812msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
17813msgstr "Lägger till paketfiler till multi-pack-index"
···18061#, c-format
18062msgid "Failed to convert object from %s to %s"
18063msgstr "Misslyckades konvertera objekt från %s till %s"
18064-18065-#, c-format
18066-msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
18067-msgstr "objektkatalogen %s finns inte; se .git/objects/info/alternates"
18068-18069-#, c-format
18070-msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
18071-msgstr "kan inte normalisera supplerande objektsökväg: %s"
18072-18073-#, c-format
18074-msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
18075-msgstr "%s: ignorerar supplerande objektlager, för djup nästling"
18076-18077-msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
18078-msgstr "kan inte utföra ”fdopen” på suppleantlåsfil"
18079-18080-msgid "unable to read alternates file"
18081-msgstr "kan inte läsa ”alternates”-filen"
18082-18083-msgid "unable to move new alternates file into place"
18084-msgstr "kan inte flytta ny ”alternates”-fil på plats"
18085-18086-#, c-format
18087-msgid "path '%s' does not exist"
18088-msgstr "sökvägen ”%s” finns inte"
18089-18090-#, c-format
18091-msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
18092-msgstr "referensarkivet ”%s” som en länkad utcheckning stöds inte ännu."
18093-18094-#, c-format
18095-msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
18096-msgstr "referensarkivet ”%s” är inte ett lokalt arkiv."
18097-18098-#, c-format
18099-msgid "reference repository '%s' is shallow"
18100-msgstr "referensarkivet ”%s” är grunt"
18101-18102-#, c-format
18103-msgid "reference repository '%s' is grafted"
18104-msgstr "referensarkivet ”%s” är ympat"
18105-18106-#, c-format
18107-msgid "could not find object directory matching %s"
18108-msgstr "kunde inte hitta objektkatalog för %s"
18109-18110-#, c-format
18111-msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
18112-msgstr "felaktig rad vid tolkning av supplerande referenser: %s"
18113-18114-#, c-format
18115-msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
18116-msgstr "försök att utföra ”mmap” på %<PRIuMAX> över gränsen %<PRIuMAX>"
18117-18118-#, c-format
18119-msgid "mmap failed%s"
18120-msgstr "mmap misslyckades%s"
1812118122#, c-format
18123msgid "object file %s is empty"
···18155msgstr "löst objekt %s (lagrat i %s) är trasigt"
1815618157#, c-format
18158-msgid "replacement %s not found for %s"
18159-msgstr "ersättningen %s hittades inte för %s"
18160-18161-#, c-format
18162-msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
18163-msgstr "packat objekt %s (lagrat i %s) är trasigt"
18164-18165-#, c-format
18166-msgid "missing mapping of %s to %s"
18167-msgstr "saknar koppling av %s till %s"
18168-18169-#, c-format
18170msgid "unable to open %s"
18171msgstr "kan inte öppna %s"
18172···18260msgstr "%s: filtypen stöds ej"
1826118262#, c-format
18263-msgid "%s is not a valid '%s' object"
18264-msgstr "%s är inte ett giltigt ”%s”-objekt"
18265-18266-#, c-format
18267msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
18268msgstr "hash stämmer inte för %s (förväntade %s)"
18269···18278#, c-format
18279msgid "unable to parse header of %s"
18280msgstr "kan inte tolka huvud för %s"
00001828118282#, c-format
18283msgid "unable to unpack contents of %s"
···18456msgstr "hashvärde stämmer inte överens %s"
1845718458#, c-format
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000018459msgid "duplicate entry when writing bitmap index: %s"
18460msgstr "duplicerad post när bitkarteindex skulle skrivas: %s"
18461···1846518466msgid "too many pseudo-merges"
18467msgstr "för många pseudo-sammanslagningar"
18468-18469-msgid "trying to write commit not in index"
18470-msgstr "försöker skriva incheckning som inte finns i indexet"
1847118472msgid "failed to load bitmap index (corrupted?)"
18473msgstr "misslyckade läsa in bitkarteindex (trasigt?)"
···18713msgstr "%s är inte tillgängligt"
1871418715#, c-format
00000000000018716msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
18717msgstr "%s förväntar ett icke-negativt heltalsvärde, med valfritt k/m/g-suffix"
18718···18870msgstr "felaktigt booleskt miljövariabelvärde ”%s” för ”%s”"
1887118872#, c-format
18873-msgid "failed to parse %s"
18874-msgstr "misslyckades tolka %s"
18875-18876-#, c-format
18877msgid "failed to walk children of tree %s: not found"
18878msgstr "misslyckades traversera löven i trädet %s: hittades inte"
18879···19034msgstr "kunde inte hämta %s från kontraktsfjärr"
1903519036#, c-format
19037-msgid "known remote named '%s' but with url '%s' instead of '%s'"
19038-msgstr "känd fjärr som heter ”%s” med med url:en ”%s” istället för ”%s”"
00001903919040#, c-format
19041msgid "unknown '%s' value for '%s' config option"
···19678msgstr "”%s” pekar inte på ett giltigt objekt!"
1967919680#, c-format
0000000019681msgid ""
19682"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
19683"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
···19805msgstr "Kontrollerar konsistens för referenser"
1980619807#, c-format
000019808msgid "refname is dangerous: %s"
19809msgstr "refnamnet är farligt: %s"
19810···19869#, c-format
19870msgid "refname %s is a symbolic ref, copying it is not supported"
19871msgstr "referensnamnet %s är en symbolisk referens, kopiering stöds inte"
19872-19873-#, c-format
19874-msgid "invalid refspec '%s'"
19875-msgstr "felaktig referensspecifikation: ”%s”"
1987619877#, c-format
19878msgid "pattern '%s' has no '*'"
···20413msgid "could not set recommended config"
20414msgstr "kan inte ange rekommenderad konfiguration"
2041520416-msgid "could not turn on maintenance"
20417-msgstr "kunde inte aktivera underhåll"
2041820419msgid "could not start the FSMonitor daemon"
20420msgstr "kunde inte starta FSMonitor-server"
···20460msgid "specify if tags should be fetched during clone"
20461msgstr "ange om taggar ska hämtas vid kloning"
2046200020463msgid ""
20464"scalar clone [--single-branch] [--branch <main-branch>] [--full-clone]\n"
20465-"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] <url> [<enlistment>]"
20466msgstr ""
20467"scalar clone [--single-branch] [--branch <huvudgren>] [--full-clone]\n"
20468-"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] <url> [<enrollering>]"
2046920470#, c-format
20471msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
···20503msgid "`scalar list` does not take arguments"
20504msgstr "”scalar list” tar inte argument"
2050520506-msgid "scalar register [<enlistment>]"
20507-msgstr "scalar register [<enrollering>]"
2050820509msgid "reconfigure all registered enlistments"
20510msgstr "konfigurera alla registrerade enrolleringar på nytt"
2051120512-msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
20513-msgstr "scalar reconfigure [--all | <enrollering>]"
00000000002051420515msgid "--all or <enlistment>, but not both"
20516msgstr "--all eller <enrollering>, men inte bägge"
00002051720518#, c-format
20519msgid "could not remove stale scalar.repo '%s'"
···21946msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
21947msgstr "antal poster i cacheträdet att ogiltigförklara (förval är 0)"
2194800021949msgid "test-tool path-walk <options> -- <revision-options>"
21950msgstr "test-tool path-walk <flaggor> -- <revision-flaggor>"
21951···2196321964msgid "toggle pruning of uninteresting paths"
21965msgstr "växla bortrensning av ointressanta sökvägar"
0002196621967msgid "read a pattern list over stdin"
21968msgstr "läs en mönsterlista från standard in"
···22601msgstr "varning: "
2260222603#, c-format
0000000000000000022604msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
22605msgstr "uname() misslyckades med felet ”%s” (%d)\n"
22606···2271822719msgid "unable to get random bytes"
22720msgstr "kan inte hämta slumpdata"
000000002272122722msgid "Unmerged paths:"
22723msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
···23450"smtp-debug."
2345123452#, perl-format
000000023453msgid "Failed to send %s\n"
23454msgstr "Misslyckades sända %s\n"
23455···23492#, perl-format
23493msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
23494msgstr "(kropp) Lägger till cc: %s från raden ”%s”\n"
00002349523496#, perl-format
23497msgid "(%s) Could not execute '%s'"
···5#
6msgid ""
7msgstr ""
8+"Project-Id-Version: git 2.51.0\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
10+"POT-Creation-Date: 2025-08-14 09:52+0100\n"
11+"PO-Revision-Date: 2025-08-14 09:53+0100\n"
12"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
13"Language-Team: Svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14"Language: sv\n"
···17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
20+21+#, c-format
22+msgid "%s cannot be negative"
23+msgstr "%s kan inte vara negativt"
2425#, c-format
26msgid "Huh (%s)?"
···1927msgstr "misslyckades lägga till filer"
19281929#, c-format
1930+msgid "'%s' cannot be negative"
1931+msgstr "”%s” kan inte vara negativt"
1932+1933+#, c-format
1934msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
1935msgstr "”--chmod”-parametern ”%s” måste antingen vara -x eller +x"
1936···3249msgid "git cat-file <type> <object>"
3250msgstr "git cat-file <typ> <objekt>"
32513252+msgid "git cat-file (-e | -p | -t | -s) <object>"
3253+msgstr "git cat-file (-e | -p | -t | -s) <objekt>"
00032543255msgid ""
3256"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
···32883289msgid "show object size"
3290msgstr "visa objektstorlek"
00032913292msgid "use mail map file"
3293msgstr "använd e-postmappningsfil"
···33433344msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'"
3345msgstr "använd en <sökväg> för (--textconv | --filters): Inte med ”batch”"
3346+3347+msgid "objects filter only supported in batch mode"
3348+msgstr "objektfilter stöds endast i buntläge"
3349+3350+#, c-format
3351+msgid "objects filter not supported: '%s'"
3352+msgstr "objektfilter stöds inte: ”%s”"
33533354#, c-format
3355msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'"
···50635064msgid ""
5065"git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--"
5066+"regexp] [--value=<pattern>] [--fixed-value] [--default=<default>] [--"
5067+"url=<url>] <name>"
5068msgstr ""
5069"git config get [<filflagga>] [<visningsflagga>] [--includes] [--all] [--"
5070+"regexp] [--value=<mönster>] [--fixed-value] [--default=<förval>] [--"
5071+"url=<url>] <namn>"
50725073msgid ""
5074+"git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--all] [--value=<pattern>] "
5075+"[--fixed-value] <name> <value>"
5076msgstr ""
5077+"git config set [<filflagga>] [--type=<typ>] [--all] [--value=<mönster>] [--"
5078"fixed-value] <namn> <värde>"
50795080msgid ""
5081+"git config unset [<file-option>] [--all] [--value=<pattern>] [--fixed-value] "
5082"<name>"
5083msgstr ""
5084+"git config unset [<filflagga>] [--all] [--value=<mönster>] [--fixed-value] "
5085"<namn>"
50865087msgid "git config rename-section [<file-option>] <old-name> <new-name>"
···50985099msgid ""
5100"git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--"
5101+"regexp=<regexp>] [--value=<pattern>] [--fixed-value] [--default=<default>] "
5102"<name>"
5103msgstr ""
5104"git config get [<filflagga>] [<visningsflagga>] [--includes] [--all] [--"
5105+"regexp=<reguttr>] [--value=<mönster>] [--fixed-value] [--default=<förval>] "
5106"<namn>"
51075108msgid ""
5109"git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--comment=<message>] [--all] "
5110+"[--value=<pattern>] [--fixed-value] <name> <value>"
5111msgstr ""
5112"git config set [<filflagga>] [--type=<typ>] [--comment=<meddelande>] [--all] "
5113+"[--value=<mönster>] [--fixed-value] <namn> <värde>"
51145115msgid "Config file location"
5116msgstr "Konfigurationsfilens plats"
···5596msgid "specify the content of the diagnostic archive"
5597msgstr "ange vilket innehåll diagnostikarkivet ska ha"
55985599+#, c-format
5600+msgid "unable to parse mode: %s"
5601+msgstr "kan inte tolka läget: %s"
5602+5603+#, c-format
5604+msgid "unable to parse object id: %s"
5605+msgstr "kan inte tolka objekt-id: %s"
5606+5607+msgid "git diff-pairs -z [<diff-options>]"
5608+msgstr "git diff-pairs -z [<diff-flaggor>]"
5609+5610+#, c-format
5611+msgid "unrecognized argument: %s"
5612+msgstr "okänt argument: %s"
5613+5614+msgid "working without -z is not supported"
5615+msgstr "stöder inte att arbeta utan -z"
5616+5617+msgid "pathspec arguments not supported"
5618+msgstr "sökvägsangivelser stöds inte som argument"
5619+5620+msgid "revision arguments not allowed"
5621+msgstr "revisioner tillåts inte som argument"
5622+5623+msgid "invalid raw diff input"
5624+msgstr "ogiltig indata i rå diff"
5625+5626+msgid "tree objects not supported"
5627+msgstr "trädobjekt stöds inte"
5628+5629+msgid "got EOF while reading path"
5630+msgstr "fick filslut vid läsning av sökväg"
5631+5632+msgid "got EOF while reading destination path"
5633+msgstr "fick filslut vid läsning av destinationssökväg"
5634+5635+#, c-format
5636+msgid "unable to parse rename/copy score: %s"
5637+msgstr "kan inte tolka namnbyte-/kopieringspoäng: %s"
5638+5639+#, c-format
5640+msgid "unknown diff status: %c"
5641+msgstr "okänd diff-status: %c"
5642+5643msgid "--merge-base only works with two commits"
5644msgstr "--merge-base fungerar endast med två incheckningar"
5645···57795780msgid "select handling of signed tags"
5781msgstr "välj hantering av signerade taggar"
5782+5783+msgid "select handling of signed commits"
5784+msgstr "välj hantering av signerade incheckningar"
57855786msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5787msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt"
···5953msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
5954msgstr "avvisade %s då grunda rötter inte tillåts uppdateras"
595500000000000000005956msgid "[deleted]"
5957msgstr "[borttagen]"
5958···5992"om du inte vill se det här meddelandet. Du kan specifikt inaktivera\n"
5993"varningen till fjärren ändrar HEAD till något annat genom att köra\n"
5994"”git config set remote %s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-%s”."
5995+5996+#, c-format
5997+msgid ""
5998+"some local refs could not be updated; try running\n"
5999+" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
6000+msgstr ""
6001+"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
6002+" ”git remote prune %s” för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
6003+6004+#, c-format
6005+msgid "fetching ref %s failed: %s"
6006+msgstr "misslyckades hämta referensen %s: %s"
60076008msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
6009msgstr "flera grenar upptäcktes, inkompatibelt med --set-upstream"
···6245msgstr ""
6246"git for-each-ref [--contains [<incheckning>]] [--no-contains [<incheckning>]]"
62476248+msgid "git for-each-ref [--start-after <marker>]"
6249+msgstr "git for-each-ref [--start-after <markör>]"
6250+6251msgid "quote placeholders suitably for shells"
6252msgstr "citera platshållare passande för skal"
6253···6263msgid "show only <n> matched refs"
6264msgstr "visa endast <n> träffade refs"
62656266+msgid "marker"
6267+msgstr "markör"
6268+6269+msgid "start iteration after the provided marker"
6270+msgstr "påbörjar iterationen efter angiven markör"
6271+6272msgid "respect format colors"
6273msgstr "använd formatfärger"
6274···6293msgid "also include HEAD ref and pseudorefs"
6294msgstr "ta också med HEAD- och pseudo-referenser"
62956296+msgid "cannot use --start-after with custom sort options"
6297+msgstr "kan inte använda --start-after med skräddarsydda sorteringsalternativ"
6298+6299msgid "unknown arguments supplied with --stdin"
6300msgstr "okända argument angavs tillsammans med --stdin"
6301+6302+msgid "cannot use --start-after with patterns"
6303+msgstr "kan inte använda --start-after med mönster"
63046305msgid "git for-each-repo --config=<config> [--] <arguments>"
6306msgstr "git for-each-repo --config=<konfig> [--] <argument>"
···6434msgstr "%s: objektet trasigt eller saknas: %s"
64356436#, c-format
00006437msgid "%s: object could not be parsed: %s"
6438msgstr "%s: objektet kunde inte tolkas: %s"
6439···6490msgid "invalid rev-index for pack '%s'"
6491msgstr "ogiltigt rev-index för paketet ”%s”"
64926493+msgid "Checking ref database"
6494+msgstr "Kontrollerar referensdatabasen"
6495+6496msgid ""
6497"git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n"
6498" [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n"
6499" [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n"
6500+" [--[no-]name-objects] [--[no-]references] [<object>...]"
6501msgstr ""
6502"git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n"
6503" [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n"
6504" [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n"
6505+" [--[no-]name-objects] [--[no-]references] [<objekt>...]"
65066507msgid "show unreachable objects"
6508msgstr "visa onåbara objekt"
···65416542msgid "show verbose names for reachable objects"
6543msgstr "visa ordrika namn för nåbara objekt"
6544+6545+msgid "check reference database consistency"
6546+msgstr "kontrollerar referensdatabasens konsistens"
65476548msgid "Checking objects"
6549msgstr "Kontrollerar objekt"
···6703msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
6704msgstr "paketprefix att lagra ett paket som innehåller bortrensade objekt"
67056706+msgid "skip maintenance tasks typically done in the foreground"
6707+msgstr "hoppa över underhållsfunktioner som vanligtvis körs i förgrunden"
6708+6709#, c-format
6710msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s"
6711msgstr "misslyckades tolka värdet %s för gc.logExpiry"
···6778"inaktiverat"
67796780#, c-format
00006781msgid "task '%s' failed"
6782msgstr "uppgiften ”%s” misslyckades"
6783+6784+#, c-format
6785+msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
6786+msgstr "låsfilen ”%s” finns, hoppar över underhåll"
67876788#, c-format
6789msgid "'%s' is not a valid task"
···6814msgid "run a specific task"
6815msgstr "utför en specifik uppgift"
68160006817#, c-format
6818msgid "unable to add '%s' value of '%s'"
6819msgstr "kan inte lägga till ”%s”-värdet för ”%s”"
···7679"spåra utvecklingen av radintervallet <start>,<slut> eller funktionen :"
7680"<funknamn> i <fil>"
768100007682msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
7683msgstr "-L<intervall>:<fil> kan inte användas med sökvägsspecifikation"
000076847685#, c-format
7686msgid "git show %s: bad file"
···8313msgid "also show informational/conflict messages"
8314msgstr "visa även informations-/konfliktmeddelanden"
83158316+msgid "suppress all output; only exit status wanted"
8317+msgstr "undertryck all utdata; önskar endast avslutningsstatus"
8318+8319msgid "list filenames without modes/oids/stages"
8320msgstr "lista filnamn utan lägen/oid/köer"
8321···83758376msgid "(synonym to --stat)"
8377msgstr "(synonym till --stat)"
8378+8379+msgid "show a compact-summary at the end of the merge"
8380+msgstr "visa en kompakt sammanfattning när sammanslagningen är färdig"
83818382msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
8383msgstr ""
···8644msgstr "fel: taggindata godkänns inte av fsck: %s"
86458646#, c-format
00008647msgid "could not read tagged object '%s'"
8648msgstr "kunde inte läsa det taggade objektet ”%s”"
8649···8716"vid ompackning, samla mindre paketfiler i en bunt som är större än denna "
8717"storlek"
87188719+msgid "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <source> <destination>"
8720+msgstr "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <källa> <mål>"
8721+8722+msgid "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <source>... <destination-directory>"
8723+msgstr "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <källa> <målkatalog>"
87248725#, c-format
8726msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
···8788#, c-format
8789msgid "%s, source=%s, destination=%s"
8790msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
8791+8792+#, c-format
8793+msgid "cannot move both '%s' and its parent directory '%s'"
8794+msgstr "kan inte flytta både ”%s” och dess föräldrakatalog ”%s”"
87958796#, c-format
8797msgid "Renaming %s to %s\n"
···9158msgid "unknown subcommand: `%s'"
9159msgstr "okänt underkommando: ”%s”"
91600009161msgid ""
9162+"git pack-objects [-q | --progress | --all-progress] [--all-progress-"
9163+"implied]\n"
9164+" [--no-reuse-delta] [--delta-base-offset] [--non-empty]\n"
9165+" [--local] [--incremental] [--window=<n>] [--depth=<n>]\n"
9166+" [--revs [--unpacked | --all]] [--keep-pack=<pack-name>]\n"
9167+" [--cruft] [--cruft-expiration=<time>]\n"
9168+" [--stdout [--filter=<filter-spec>] | <base-name>]\n"
9169+" [--shallow] [--keep-true-parents] [--[no-]sparse]\n"
9170+" [--name-hash-version=<n>] [--path-walk] < <object-list>"
9171msgstr ""
9172+"git pack-objects [-q | --progress | --all-progress] [--all-progress-"
9173+"implied]\n"
9174+" [--no-reuse-delta] [--delta-base-offset] [--non-empty]\n"
9175+" [--local] [--incremental] [--window=<n>] [--depth=<n>]\n"
9176+" [--revs [--unpacked | --all]] [--keep-pack=<paketnamn>]\n"
9177+" [--cruft] [--cruft-expiration=<tid>]\n"
9178+" [--stdout [--filter=<filterspec>] | <basnamn>]\n"
9179+" [--shallow] [--keep-true-parents] [--[no-]sparse]\n"
9180+" [--name-hash-version=<n>] [--path-walk] < <objektlista>"
91819182#, c-format
9183msgid "invalid --name-hash-version option: %d"
···9281msgid "unable to get type of object %s"
9282msgstr "kan inte hämta typ för objektet %s"
92839284+msgid "Compressing objects by path"
9285+msgstr "komprimerar objekt efter sökväg"
9286+9287+#, c-format
9288+msgid "Path-based delta compression using up to %d thread"
9289+msgid_plural "Path-based delta compression using up to %d threads"
9290+msgstr[0] "Sökvägsbaserad deltakomprimering använder upp till %d tråd"
9291+msgstr[1] "Sökvägsbaserad deltakomprimering använder upp till %d trådar"
9292+9293msgid "Compressing objects"
9294msgstr "Komprimerar objekt"
9295···93639364msgid "unable to force loose object"
9365msgstr "kan inte tvinga lösa objekt"
9366+9367+msgid "failed to pack objects via path-walk"
9368+msgstr "misslyckades packa objekt genom att gå genom sökväg"
93699370#, c-format
9371msgid "not a rev '%s'"
···9476msgid "create thin packs"
9477msgstr "skapa tunna paket"
94789479+msgid "use the path-walk API to walk objects when possible"
9480+msgstr "använd ”path-walk”-API:et för att gå genom objekt om möjligt"
9481+9482msgid "create packs suitable for shallow fetches"
9483msgstr "skapa packfiler lämpade för grunda hämtningar"
9484···9535msgstr "pack.deltaCacheLimit är för högt, påtvingar %d"
95369537#, c-format
9538+msgid "cannot use %s with %s"
9539+msgstr "kan inte använda %s med %s"
9540+9541+#, c-format
9542msgid "bad pack compression level %d"
9543msgstr "felaktig paketkomprimeringsgrad %d"
9544···95519552msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
9553msgstr "--thin kan inte användas för att bygga ett indexerbart paket"
00095549555msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
9556msgstr "kan inte använda intern revisionslista med --stdin-packs"
···9558msgid "cannot use internal rev list with --cruft"
9559msgstr "kan inte använda intern revisionslista med --cruft"
95600009561msgid "Enumerating objects"
9562msgstr "Räknar upp objekt"
9563···9568msgstr ""
9569"Totalt %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), återanvände %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), "
9570"paket-återanvända %<PRIu32> (från %<PRIuMAX>)"
000000000000000095719572msgid ""
9573"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <pattern>] [--exclude "
···9720#, c-format
9721msgid "unable to access commit %s"
9722msgstr "kan inte komma åt incheckningen %s"
9723+9724+#, c-format
9725+msgid "invalid refspec '%s'"
9726+msgstr "felaktig referensspecifikation: ”%s”"
97279728msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
9729msgstr "ignorera --verify-signatures för ombasering"
···10674msgid "git reflog exists <ref>"
10675msgstr "git reflog exists <referens>"
1067610677+msgid "git reflog drop [--all [--single-worktree] | <refs>...]"
10678+msgstr "git reflog drop [--all [--single-worktree] | <referenser>...]"
10679+10680#, c-format
10681msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'"
10682msgstr "ogiltig tidsstämpel ”%s” given i ”--%s”"
···10725msgstr "Markerar nåbara objekt..."
1072610727#, c-format
10728+msgid "reflog could not be found: '%s'"
10729+msgstr "refernsloggen hittades inte: ”%s”"
1073010731msgid "no reflog specified to delete"
10732msgstr "ingen referenslogg att ta bort angavs"
···10734#, c-format
10735msgid "invalid ref format: %s"
10736msgstr "felaktigt referensformat: %s"
10737+10738+msgid "drop the reflogs of all references"
10739+msgstr "kasta referensloggar för alla referenser"
10740+10741+msgid "drop reflogs from the current worktree only"
10742+msgstr "kasta referensloggar endast för aktuell arbetskatalog"
10743+10744+msgid "references specified along with --all"
10745+msgstr "referenser angivna tillsammans med --all"
1074610747msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--no-reflog] [--dry-run]"
10748msgstr "git refs migrate --ref-format=<format> [--no-reflog] [--dry-run]"
···10850#, c-format
10851msgid "unknown --mirror argument: %s"
10852msgstr "okänt argument till --mirror: %s"
10853+10854+#, c-format
10855+msgid "remote name '%s' is a subset of existing remote '%s'"
10856+msgstr "fjärrnamnet ”%s” är en delmängd av befintlig fjärr ”%s”"
10857+10858+#, c-format
10859+msgid "remote name '%s' is a superset of existing remote '%s'"
10860+msgstr "fjärrnamnet ”%s” är en övermängd av befintlig fjärr ”%s”"
1086110862msgid "fetch the remote branches"
10863msgstr "hämta fjärrgrenarna"
···11158msgstr "Kunde inte ställa in %s"
1115911160#, c-format
0000000011161msgid "Pruning %s"
11162msgstr "Rensar %s"
11163···11221msgid ""
11222"git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n"
11223"[--window=<n>] [--depth=<n>] [--threads=<n>] [--keep-pack=<pack-name>]\n"
11224+"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>] [--path-walk]"
11225msgstr ""
11226"git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n"
11227"[--window=<n>] [--depth=<n>] [--threads=<n>] [--keep-pack=<paket-namn>]\n"
11228+"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>] [--path-walk]"
1122911230msgid ""
11231"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
···11290msgid "with --cruft, expire objects older than this"
11291msgstr "med --cruft, låt tid gå ut för objekt äldre än detta"
1129211293+msgid "with --cruft, only repack cruft packs smaller than this"
11294+msgstr "med --cruft, packa bara om onödiga paket mindre än detta"
11295+11296msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
11297msgstr "ta bort överflödiga paket, och kör git-prune-packed"
11298···11307msgstr ""
11308"ange den namnhash-version som ska användas för att gruppera liknande objekt "
11309"efter sökväg"
11310+11311+msgid "pass --path-walk to git-pack-objects"
11312+msgstr "sänd --path-walk till git-pack-objects"
1131311314msgid "do not run git-update-server-info"
11315msgstr "kör inte git-update-server-info"
···11769#, c-format
11770msgid "invalid value for '%s': '%s', the only allowed format is '%s'"
11771msgstr "felaktigt värde för ”%s”: ”%s”, det enda tillåtna formatet är ”%s”"
11772+11773+msgid "-z option used with unsupported option"
11774+msgstr "flaggan -z använd med en flagga som inte stöds"
1177511776msgid "rev-list does not support display of notes"
11777msgstr "rev-list stöder inte visning av anteckningar"
···12458msgid "git stash create [<message>]"
12459msgstr "git stash create [<meddelande>]"
1246012461+msgid "git stash export (--print | --to-ref <ref>) [<stash>...]"
12462+msgstr "git stash export (--print | --to-ref <referens>) [<stash>...]"
12463+12464+msgid "git stash import <commit>"
12465+msgstr "git stash import <incheckning>"
12466+12467#, c-format
12468msgid "'%s' is not a stash-like commit"
12469msgstr "”%s” är inte en ”stash”-liknande incheckning"
1247012471+msgid "No stash entries found."
12472+msgstr "Inga ”stash”-poster hittades."
12473+12474#, c-format
12475msgid "Too many revisions specified:%s"
12476msgstr "För många revisioner angivna:%s"
0001247712478#, c-format
12479msgid "%s is not a valid reference"
···12626msgid "include ignore files"
12627msgstr "ta med ignorerade filer"
1262812629+#, c-format
12630+msgid "cannot parse commit %s"
12631+msgstr "kan inte tolka incheckningen %s"
1263212633+#, c-format
12634+msgid "invalid author or committer for %s"
12635+msgstr "ogiltig författare eller incheckare för %s"
12636+12637+msgid "could not write commit"
12638+msgstr "kunde inte skriva incheckning"
1263912640#, c-format
12641+msgid "not a valid revision: %s"
12642+msgstr "inte en giltig revision: %s"
12643+12644+#, c-format
12645+msgid "not a commit: %s"
12646+msgstr "inte en incheckning: ”%s”"
12647+12648+#, c-format
12649+msgid "%s is not a valid exported stash commit"
12650+msgstr "%s är inte en giltig exporterad ”stash”-incheckning"
12651+12652+#, c-format
12653+msgid "found root commit %s with invalid data"
12654+msgstr "hittade rotincheckningen %s med ogiltig data"
12655+12656+#, c-format
12657+msgid "found stash commit %s without expected prefix"
12658+msgstr "hittade ”stash”-incheckningen %s utan förväntat prefix"
12659+12660+#, c-format
12661+msgid "cannot parse parents of commit: %s"
12662+msgstr "kan inte tolka föräldrar för incheckningen: %s"
12663+12664+#, c-format
12665+msgid "%s does not look like a stash commit"
12666+msgstr "%s ser inte ut som en ”stash”-incheckning"
12667+12668+#, c-format
12669+msgid "cannot read commit buffer for %s"
12670+msgstr "kan inte läsa incheckningsbuffert för %s"
12671+12672+#, c-format
12673+msgid "cannot save the stash for %s"
12674+msgstr "kan inte spara ”stash” för %s"
12675+12676+msgid "unable to write base commit"
12677+msgstr "kan inte skriva basincheckning"
1267812679#, c-format
12680+msgid "unable to find stash entry %s"
12681+msgstr "kan inte hitta ”stash”-posten %s"
12682+12683+msgid "print the object ID instead of writing it to a ref"
12684+msgstr "skriv ut objekt-ID istället för skriva det till en referens"
12685+12686+msgid "save the data to the given ref"
12687+msgstr "spara data till given referens"
12688+12689+msgid "exactly one of --print and --to-ref is required"
12690+msgstr "exakt en av --print och --to-ref krävs"
12691+12692+msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
12693+msgstr "hoppa över och ta bort alla rader som inleds med kommentarstecken"
12694+12695+msgid "prepend comment character and space to each line"
12696+msgstr "lägg in kommentarstecken och blanksteg först på varje rad"
1269712698#, c-format
12699msgid ""
···12702msgstr ""
12703"kunde inte slå upp konfigurationen ”%s”. Antar att arkivet är sin eget "
12704"officiella uppström."
12705+12706+#, c-format
12707+msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
12708+msgstr "kunde inte få tag i arkivhandtag för undermodulen ”%s”"
1270912710#, c-format
12711msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
···13053"huvudprojektet är inte på någon gren"
1305413055#, c-format
13056+msgid "Expecting a full ref name, got %s"
13057+msgstr "Förväntade fullt referensnamn, fick %s"
13058+13059+#, c-format
13060msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'"
13061msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökvägen ”%s”"
13062···13256msgstr "arkiv-URL: ”%s” måste vara absolut eller börja med ./|../"
1325713258#, c-format
13259+msgid "submodule name '%s' already used for path '%s'"
13260+msgstr "undermodulnamnet ”%s” används redan för sökvägen ”%s”"
13261+13262+#, c-format
13263msgid "'%s' is not a valid submodule name"
13264msgstr "”%s” är inte ett giltigt namn på undermodul"
13265···13687msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-oid> [<old-oid>]"
13688msgstr "git update-ref [<flaggor>] <refnamn> <gammalt-oid> [<nytt-oid>]"
1368913690+msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z] [--batch-updates]"
13691+msgstr "git update-ref [<flaggor>] --stdin [-z] [--batch-updates]"
1369213693msgid "delete the reference"
13694msgstr "ta bort referensen"
···13702msgid "read updates from stdin"
13703msgstr "läs uppdateringar från standard in"
1370413705+msgid "batch reference updates"
13706+msgstr "bunta referensuppdateringar"
13707+13708msgid "update the info files from scratch"
13709msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden"
13710···13883#, c-format
13884msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
13885msgstr "Förbereder arbetskatalog (checkar ut ”%s”)"
00001388613887#, c-format
13888msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
···1437914380msgid "Compare a tree to the working tree or index"
14381msgstr "Jämför en träd med arbetskatalogen eller indexet"
14382+14383+msgid "Compare the content and mode of provided blob pairs"
14384+msgstr "Jämför innehåll och läge för det angivna blob-paret"
1438514386msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
14387msgstr "Visar innehåll och läge för blob:ar som hittats via två trädobjekt"
···15488msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde ”%s” för ”%s” i %s: %s"
1548915490#, c-format
0000000015491msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
15492msgstr "felaktigt booleskt konfigurationsvärde ”%s” för ”%s”"
15493···15500msgstr "”%s” för ”%s” är inte en giltig tidsstämpel"
1550115502#, c-format
0000000000000000000000000000000000000015503msgid "unable to load config blob object '%s'"
15504msgstr "kan inte läsa konfigurerings-blobobjektet ”%s”"
15505···16007msgid "cannot compare a named pipe to a directory"
16008msgstr "kan inte jämföra ett namngivet rör med en katalog"
1600916010+msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path> [<pathspec>...]"
16011+msgstr ""
16012+"git diff --no-index [<flaggor>] <sökväg> <sökväg> [<sökvägsangivelse>...]"
1601316014msgid ""
16015"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
···16018"Inte ett git-arkiv. Använd --no-index för att jämföra två sökvägar utanför "
16019"en arbetskatalog."
1602016021+msgid ""
16022+"Limiting comparison with pathspecs is only supported if both paths are "
16023+"directories."
16024+msgstr ""
16025+"Det är endast möjligt att begränsa jämförelsen med sökvägsangivelser om "
16026+"bägge sökvägarna är kataloger."
16027+16028#, c-format
16029msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
16030msgstr " Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel ”%s”\n"
···16596msgstr "felaktig git-namnrymdssökväg ”%s”"
1659716598#, c-format
16599+msgid "invalid value for variable %s"
16600+msgstr "ogiltigt värde för variabeln %s"
16601+16602+#, c-format
16603+msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'"
16604+msgstr "ignorerar okänd core.fsync-komponent ”%s”"
16605+16606+#, c-format
16607+msgid "abbrev length out of range: %d"
16608+msgstr "förkortningslängd utanför intervallet: %d"
16609+16610+#, c-format
16611+msgid "bad zlib compression level %d"
16612+msgstr "felaktigt zlib-komprimeringsgrad %d"
16613+16614+#, c-format
16615+msgid "%s cannot contain newline"
16616+msgstr "%s kan inte innehålla nyradstecken"
16617+16618+#, c-format
16619+msgid "%s must have at least one character"
16620+msgstr "%s måste innehålla minst ett tecken"
16621+16622+#, c-format
16623+msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'"
16624+msgstr "ignorerar okänt core.fsyncMethod-värde ”%s”"
16625+16626+msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead"
16627+msgstr "core.fsyncObjectFiles avråds från; använd core.fsync istället"
16628+16629+#, c-format
16630+msgid "invalid mode for object creation: %s"
16631+msgstr "felaktigt läge för skapande av objekt: %s"
16632+16633+#, c-format
16634+msgid "malformed value for %s"
16635+msgstr "felformat värde för %s"
16636+16637+#, c-format
16638+msgid "malformed value for %s: %s"
16639+msgstr "felformat värde för %s: %s"
16640+16641+msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
16642+msgstr "måste vara en av nothing, matching, simple, upstream eller current"
16643+16644+#, c-format
16645msgid "too many args to run %s"
16646msgstr "för många flaggor för att köra %s"
16647···17267msgstr "Okänt värde för http.proactiveauth"
1726817269#, c-format
17270+msgid "failed to parse %s"
17271+msgstr "misslyckades tolka %s"
17272+17273+#, c-format
17274msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
17275msgstr "SSL-bakändan ”%s” stöds inte. Dessa SSL-bakändor stöds:"
17276···17351msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
17352msgstr "namnet består enbart av ej tillåtna tecken: %s"
1735317354+msgid "git imap-send [-v] [-q] [--[no-]curl] [(--folder|-f) <folder>] < <mbox>"
17355+msgstr "git imap-send [-v] [-q] [--[no-]curl] [(--folder|-f) <mapp>] < <mbox>"
17356+17357+msgid "no IMAP host specified"
17358+msgstr "ingen IMAP-värd angavs"
17359+17360+msgid ""
17361+"set the IMAP host with 'git config imap.host <host>'.\n"
17362+"(e.g., 'git config imap.host imaps://imap.example.com')"
17363+msgstr ""
17364+"ställ in IMAP-värden med ”git config imap.host <värd>”.\n"
17365+"(t.ex., ”git config imap.host imaps://imap.example.com”)"
17366+17367+msgid "no IMAP folder specified"
17368+msgstr "ingen IMAP-mapp angavs"
17369+17370+msgid ""
17371+"set the target folder with 'git config imap.folder <folder>'.\n"
17372+"(e.g., 'git config imap.folder Drafts')"
17373+msgstr ""
17374+"ställ in IMAP-mappen med ”git config imap.folder <mapp>”.\n"
17375+"(t.ex., ”git config imap.folder Utkast”)"
17376+17377msgid "expected 'tree:<depth>'"
17378msgstr "förväntade ”tree:<djup>”"
17379···17478#, c-format
17479msgid "invalid marker-size '%s', expecting an integer"
17480msgstr "felaktigt värde för marker-size ”%s”, förväntade ett heltal"
17481+17482+#, c-format
17483+msgid "Could not parse object '%s'"
17484+msgstr "Kunde inte tolka objektet ”%s”"
1748517486#, c-format
17487msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
···17725msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
17726msgstr "samling av sammanslagningsinfo misslyckades för träden %s, %s, %s"
1772700000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000017728msgid "failed to read the cache"
17729msgstr "misslyckades läsa cachen"
17730···17766msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
17767msgstr "misslyckades städa multi-pack-index på %s"
1776800017769msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
17770msgstr "ignorerar befintlig multi-pack-index; felaktig kontrollsumma"
17771+17772+#, c-format
17773+msgid "could not load reverse index for MIDX %s"
17774+msgstr "kunde inte läsa in baklängesindexet för MIDX %s"
1777517776msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
17777msgstr "Lägger till paketfiler till multi-pack-index"
···18025#, c-format
18026msgid "Failed to convert object from %s to %s"
18027msgstr "Misslyckades konvertera objekt från %s till %s"
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000001802818029#, c-format
18030msgid "object file %s is empty"
···18062msgstr "löst objekt %s (lagrat i %s) är trasigt"
1806318064#, c-format
00000000000018065msgid "unable to open %s"
18066msgstr "kan inte öppna %s"
18067···18155msgstr "%s: filtypen stöds ej"
1815618157#, c-format
000018158msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
18159msgstr "hash stämmer inte för %s (förväntade %s)"
18160···18169#, c-format
18170msgid "unable to parse header of %s"
18171msgstr "kan inte tolka huvud för %s"
18172+18173+#, c-format
18174+msgid "unable to parse type from header '%s' of %s"
18175+msgstr "kan inte tolka typen från huvudet ”%s” för %s"
1817618177#, c-format
18178msgid "unable to unpack contents of %s"
···18351msgstr "hashvärde stämmer inte överens %s"
1835218353#, c-format
18354+msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
18355+msgstr "objektkatalogen %s finns inte; se .git/objects/info/alternates"
18356+18357+#, c-format
18358+msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
18359+msgstr "kan inte normalisera supplerande objektsökväg: %s"
18360+18361+#, c-format
18362+msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
18363+msgstr "%s: ignorerar supplerande objektlager, för djup nästling"
18364+18365+msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
18366+msgstr "kan inte utföra ”fdopen” på suppleantlåsfil"
18367+18368+msgid "unable to read alternates file"
18369+msgstr "kan inte läsa ”alternates”-filen"
18370+18371+msgid "unable to move new alternates file into place"
18372+msgstr "kan inte flytta ny ”alternates”-fil på plats"
18373+18374+#, c-format
18375+msgid "path '%s' does not exist"
18376+msgstr "sökvägen ”%s” finns inte"
18377+18378+#, c-format
18379+msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
18380+msgstr "referensarkivet ”%s” som en länkad utcheckning stöds inte ännu."
18381+18382+#, c-format
18383+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
18384+msgstr "referensarkivet ”%s” är inte ett lokalt arkiv."
18385+18386+#, c-format
18387+msgid "reference repository '%s' is shallow"
18388+msgstr "referensarkivet ”%s” är grunt"
18389+18390+#, c-format
18391+msgid "reference repository '%s' is grafted"
18392+msgstr "referensarkivet ”%s” är ympat"
18393+18394+#, c-format
18395+msgid "could not find object directory matching %s"
18396+msgstr "kunde inte hitta objektkatalog för %s"
18397+18398+#, c-format
18399+msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
18400+msgstr "felaktig rad vid tolkning av supplerande referenser: %s"
18401+18402+#, c-format
18403+msgid "replacement %s not found for %s"
18404+msgstr "ersättningen %s hittades inte för %s"
18405+18406+#, c-format
18407+msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
18408+msgstr "packat objekt %s (lagrat i %s) är trasigt"
18409+18410+#, c-format
18411+msgid "missing mapping of %s to %s"
18412+msgstr "saknar koppling av %s till %s"
18413+18414+#, c-format
18415+msgid "%s is not a valid '%s' object"
18416+msgstr "%s är inte ett giltigt ”%s”-objekt"
18417+18418+#, c-format
18419msgid "duplicate entry when writing bitmap index: %s"
18420msgstr "duplicerad post när bitkarteindex skulle skrivas: %s"
18421···1842518426msgid "too many pseudo-merges"
18427msgstr "för många pseudo-sammanslagningar"
0001842818429msgid "failed to load bitmap index (corrupted?)"
18430msgstr "misslyckade läsa in bitkarteindex (trasigt?)"
···18670msgstr "%s är inte tillgängligt"
1867118672#, c-format
18673+msgid "value for %s exceeds %<PRIdMAX>"
18674+msgstr "värdet för %s överstiger %<PRIdMAX>"
18675+18676+#, c-format
18677+msgid "value %s for %s not in range [%<PRIdMAX>,%<PRIdMAX>]"
18678+msgstr "värdet %s för %s inte i intervallet [%<PRIdMAX>,%<PRIdMAX>]"
18679+18680+#, c-format
18681+msgid "%s expects an integer value with an optional k/m/g suffix"
18682+msgstr "%s förväntar ett heltalsvärde, med valfritt k/m/g-suffix"
18683+18684+#, c-format
18685msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
18686msgstr "%s förväntar ett icke-negativt heltalsvärde, med valfritt k/m/g-suffix"
18687···18839msgstr "felaktigt booleskt miljövariabelvärde ”%s” för ”%s”"
1884018841#, c-format
000018842msgid "failed to walk children of tree %s: not found"
18843msgstr "misslyckades traversera löven i trädet %s: hittades inte"
18844···18999msgstr "kunde inte hämta %s från kontraktsfjärr"
1900019001#, c-format
19002+msgid "no or empty URL advertised for remote '%s'"
19003+msgstr "ingen eller tom URL tillkännagavs för fjärren ”%s”"
19004+19005+#, c-format
19006+msgid "known remote named '%s' but with URL '%s' instead of '%s'"
19007+msgstr "känd fjärr som heter ”%s” men med URL:en ”%s” istället för ”%s”"
1900819009#, c-format
19010msgid "unknown '%s' value for '%s' config option"
···19647msgstr "”%s” pekar inte på ett giltigt objekt!"
1964819649#, c-format
19650+msgid "%s%s will become dangling after %s is deleted\n"
19651+msgstr "%s%s kommer bli dinglande efter att %s tagits bort\n"
19652+19653+#, c-format
19654+msgid "%s%s has become dangling after %s was deleted\n"
19655+msgstr "%s%s har blivit dinglande efter att %s togs bort\n"
19656+19657+#, c-format
19658msgid ""
19659"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
19660"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
···19782msgstr "Kontrollerar konsistens för referenser"
1978319784#, c-format
19785+msgid "unable to open '%s'"
19786+msgstr "kan inte öppna ”%s”"
19787+19788+#, c-format
19789msgid "refname is dangerous: %s"
19790msgstr "refnamnet är farligt: %s"
19791···19850#, c-format
19851msgid "refname %s is a symbolic ref, copying it is not supported"
19852msgstr "referensnamnet %s är en symbolisk referens, kopiering stöds inte"
00001985319854#, c-format
19855msgid "pattern '%s' has no '*'"
···20390msgid "could not set recommended config"
20391msgstr "kan inte ange rekommenderad konfiguration"
2039220393+msgid "could not toggle maintenance"
20394+msgstr "kunde inte växla underhåll"
2039520396msgid "could not start the FSMonitor daemon"
20397msgstr "kunde inte starta FSMonitor-server"
···20437msgid "specify if tags should be fetched during clone"
20438msgstr "ange om taggar ska hämtas vid kloning"
2043920440+msgid "specify if background maintenance should be enabled"
20441+msgstr "ange om bakgrundsunderhåll ska aktiveras"
20442+20443msgid ""
20444"scalar clone [--single-branch] [--branch <main-branch>] [--full-clone]\n"
20445+"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] [--[no-]maintenance] <url> [<enlistment>]"
20446msgstr ""
20447"scalar clone [--single-branch] [--branch <huvudgren>] [--full-clone]\n"
20448+"\t[--[no-]src] [--[no-]tags] [--[no-]maintenance] <url> [<enrollering>]"
2044920450#, c-format
20451msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
···20483msgid "`scalar list` does not take arguments"
20484msgstr "”scalar list” tar inte argument"
2048520486+msgid "scalar register [--[no-]maintenance] [<enlistment>]"
20487+msgstr "scalar register [--[no-]maintenance] [<enrollering>]"
2048820489msgid "reconfigure all registered enlistments"
20490msgstr "konfigurera alla registrerade enrolleringar på nytt"
2049120492+msgid "(enable|disable|keep)"
20493+msgstr "(aktivera|inaktivera|behåll)"
20494+20495+msgid "signal how to adjust background maintenance"
20496+msgstr "signallera hur bakgrundsunderhåll ska justeras"
20497+20498+msgid ""
20499+"scalar reconfigure [--maintenance=(enable|disable|keep)] [--all | "
20500+"<enlistment>]"
20501+msgstr ""
20502+"scalar reconfigure [--maintenance=(enable|disable|keep)] [--all | "
20503+"<enrollering>]"
2050420505msgid "--all or <enlistment>, but not both"
20506msgstr "--all eller <enrollering>, men inte bägge"
20507+20508+#, c-format
20509+msgid "unknown mode for --maintenance option: %s"
20510+msgstr "okänt läge för flaggan --maintenance: %s"
2051120512#, c-format
20513msgid "could not remove stale scalar.repo '%s'"
···21940msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
21941msgstr "antal poster i cacheträdet att ogiltigförklara (förval är 0)"
2194221943+msgid "the number of objects to write"
21944+msgstr "antal objekt att skriva"
21945+21946msgid "test-tool path-walk <options> -- <revision-options>"
21947msgstr "test-tool path-walk <flaggor> -- <revision-flaggor>"
21948···2196021961msgid "toggle pruning of uninteresting paths"
21962msgstr "växla bortrensning av ointressanta sökvägar"
21963+21964+msgid "toggle aggressive edge walk"
21965+msgstr "växla aggressiv kantvandring"
2196621967msgid "read a pattern list over stdin"
21968msgstr "läs en mönsterlista från standard in"
···22601msgstr "varning: "
2260222603#, c-format
22604+msgid ""
22605+"'%s' is nominated for removal.\n"
22606+"If you still use this command, please add an extra\n"
22607+"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
22608+"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
22609+"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
22610+msgstr ""
22611+"”%s” har nominerats för borttagning.\n"
22612+"Om du fortfarande använder kommandot, lägg till flaggan\n"
22613+"”--i-still-use-this” på kommandoraden och berätta för\n"
22614+"oss att du fortfarande använder det på e-post till\n"
22615+"<git@vger.kernel.org>. Tack.\n"
22616+22617+msgid "refusing to run without --i-still-use-this"
22618+msgstr "vägrar köra utan --i-still-use-this"
22619+22620+#, c-format
22621msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
22622msgstr "uname() misslyckades med felet ”%s” (%d)\n"
22623···2273522736msgid "unable to get random bytes"
22737msgstr "kan inte hämta slumpdata"
22738+22739+#, c-format
22740+msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
22741+msgstr "försök att utföra ”mmap” på %<PRIuMAX> över gränsen %<PRIuMAX>"
22742+22743+#, c-format
22744+msgid "mmap failed%s"
22745+msgstr "mmap misslyckades%s"
2274622747msgid "Unmerged paths:"
22748msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
···23475"smtp-debug."
2347623477#, perl-format
23478+msgid "Outlook reassigned Message-ID to: %s\n"
23479+msgstr "Outlook gav nytt Message-ID till: %s\n"
23480+23481+msgid "Warning: Could not retrieve Message-ID from server response.\n"
23482+msgstr "Varning: Kunde inte hämta Message-ID från serversvaret.\n"
23483+23484+#, perl-format
23485msgid "Failed to send %s\n"
23486msgstr "Misslyckades sända %s\n"
23487···23524#, perl-format
23525msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
23526msgstr "(kropp) Lägger till cc: %s från raden ”%s”\n"
23527+23528+#, perl-format
23529+msgid "error: invalid SMTP port '%s'\n"
23530+msgstr "fel: ogiltig SMTP-port ”%s”\n"
2353123532#, perl-format
23533msgid "(%s) Could not execute '%s'"