my fork of the bluesky client

Italian Localization (#3388)

* Italian Localization

New strings translated for v.1.75

* Update messages.po

Changed two expressions following the revision of @marcomaroni

* Update messages.po

Additional changes to text applied following the suggestion of external translators.

* Update messages.po

Deleted extra stop and corrected a gramatical error

* Update messages.po

Added a correction on string 414 which had a grammatical error.

* Update messages.po

String with Labeler updated.

* Update messages.po

Additional changes made to wordings in traduced strings

authored by

Gabriella and committed by
GitHub
edab3d2d d89b6eb7

+888 -1158
+888 -1158
src/locale/locales/it/messages.po
··· 3 3 "Project-Id-Version: Italian localization\n" 4 4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5 5 "POT-Creation-Date: 2024-01-05 11:44+0530\n" 6 - "PO-Revision-Date: 2024-02-18\n" 6 + "PO-Revision-Date: 2024-04-03 17:58+0200\n" 7 7 "Last-Translator: Gabriella Nonino <sandswimmer@gmail.com>\n" 8 8 "Language-Team: Gabriella Nonino sandswimmer@gmail.com\n" 9 9 "Language: it\n" ··· 18 18 msgid "(no email)" 19 19 msgstr "(no email)" 20 20 21 - #~ msgid "{0, plural, one {# invite code available} other {# invite codes available}}" 22 - #~ msgstr "{0, plural, one {# codice d'invito disponibile} other {# codici d'inviti disponibili}}" 23 - 24 - #~ msgid "{0}" 25 - #~ msgstr "{0}" 26 - 27 - #~ msgid "{0} {purposeLabel} List" 28 - #~ msgstr "Lista {purposeLabel} {0}" 29 - 30 21 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:45 31 22 msgid "{following} following" 32 23 msgstr "{following} seguendo" 33 24 34 - #~ msgid "{invitesAvailable, plural, one {Invite codes: # available} other {Invite codes: # available}}" 35 - #~ msgstr "{invitesAvailable, plural, one {Codici d'invito: # available} other {Codici d'invito: # available}}" 36 - 37 - #~ msgid "{invitesAvailable} invite code available" 38 - #~ msgstr "{invitesAvailable} codice d'invito disponibile" 39 - 40 - #~ msgid "{invitesAvailable} invite codes available" 41 - #~ msgstr "{invitesAvailable} codici d'invito disponibili" 42 - 43 - #~ msgid "{message}" 44 - #~ msgstr "{message}" 45 - 46 25 #: src/view/shell/Drawer.tsx:443 47 26 msgid "{numUnreadNotifications} unread" 48 27 msgstr "{numUnreadNotifications} non letto" ··· 53 32 54 33 #: src/view/shell/Drawer.tsx:97 55 34 msgid "<0>{0}</0> following" 56 - msgstr "" 35 + msgstr "<0>{0}</0> following" 57 36 58 37 #: src/screens/Profile/Header/Metrics.tsx:46 59 38 msgid "<0>{following} </0><1>following</1>" 60 - msgstr "<0>{following} </0><1>seguiti</1>" 39 + msgstr "<0>{following} </0><1>following</1>" 61 40 62 41 #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:30 63 42 msgid "<0>Choose your</0><1>Recommended</1><2>Feeds</2>" ··· 69 48 70 49 #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:21 71 50 msgid "<0>Welcome to</0><1>Bluesky</1>" 72 - msgstr "<0>Ti diamo il benvenuto a</0><1>Bluesky</1>" 51 + msgstr "<0>Ti diamo il benvenuto su</0><1>Bluesky</1>" 73 52 74 53 #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:42 75 54 msgid "⚠Invalid Handle" 76 55 msgstr "⚠Nome utente non valido" 77 56 78 - #: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:45 79 - #~ msgid "A content warning has been applied to this {0}." 80 - #~ msgstr "A questo post è stato applicato un avviso di contenuto {0}." 81 - 82 - #: src/lib/hooks/useOTAUpdate.ts:16 83 - #~ msgid "A new version of the app is available. Please update to continue using the app." 84 - #~ msgstr "È disponibile una nuova versione dell'app. Aggiorna per continuare a utilizzarla." 85 - 86 - #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:89 87 - #: src/view/screens/Search/Search.tsx:648 57 + #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:89 src/view/screens/Search/Search.tsx:648 88 58 msgid "Access navigation links and settings" 89 59 msgstr "Accedi alle impostazioni di navigazione" 90 60 ··· 99 69 100 70 #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42 101 71 msgid "account" 102 - msgstr "" 72 + msgstr "account" 103 73 104 74 #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:169 105 75 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:327 ··· 113 83 114 84 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:153 115 85 msgid "Account followed" 116 - msgstr "" 86 + msgstr "Account seguito" 117 87 118 88 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:113 119 89 msgid "Account muted" ··· 143 113 144 114 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:166 145 115 msgid "Account unfollowed" 146 - msgstr "" 116 + msgstr "Account non seguito" 147 117 148 118 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:102 149 119 msgid "Account unmuted" ··· 176 146 msgid "Add alt text" 177 147 msgstr "Aggiungi testo alternativo" 178 148 179 - #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:104 180 - #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:145 149 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:104 src/view/screens/AppPasswords.tsx:145 181 150 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:158 182 151 msgid "Add App Password" 183 152 msgstr "Aggiungi la Password per l'App" 184 153 185 - #: src/view/com/modals/report/InputIssueDetails.tsx:41 186 - #: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:191 187 - #~ msgid "Add details" 188 - #~ msgstr "Aggiungi i dettagli" 189 - 190 - #: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:194 191 - #~ msgid "Add details to report" 192 - #~ msgstr "Aggiungi dettagli da segnalare" 193 - 194 154 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:466 195 155 msgid "Add link card" 196 - msgstr "Aggiungi la scheda collegata al link" 156 + msgstr "Aggiungi anteprima del link" 197 157 198 158 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:471 199 159 msgid "Add link card:" 200 - msgstr "Aggiungi la scheda relazionata al link:" 160 + msgstr "Aggiungi anteprima del link:" 201 161 202 162 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:158 203 163 msgid "Add mute word for configured settings" 204 - msgstr "" 164 + msgstr "Aggiungi parola silenziata alle impostazioni configurate" 205 165 206 166 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:87 207 167 msgid "Add muted words and tags" 208 - msgstr "" 168 + msgstr "Aggiungi parole silenziate e tags" 209 169 210 170 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:417 211 171 msgid "Add the following DNS record to your domain:" ··· 242 202 msgid "Adult Content" 243 203 msgstr "Contenuto per adulti" 244 204 245 - #: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:141 246 - #~ msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0/>." 247 - #~ msgstr "I contenuti per adulti possono essere abilitati solo dal sito Web a <0/>." 248 - 249 205 #: src/components/moderation/ModerationLabelPref.tsx:114 250 206 msgid "Adult content is disabled." 251 - msgstr "" 207 + msgstr "Il contenuto per adulti è disattivato." 252 208 253 - #: src/screens/Moderation/index.tsx:377 254 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:684 209 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:377 src/view/screens/Settings/index.tsx:684 255 210 msgid "Advanced" 256 211 msgstr "Avanzato" 257 212 ··· 266 221 267 222 #: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:103 268 223 msgid "Already signed in as @{0}" 269 - msgstr "Già effettuato l'accesso come @{0}" 224 + msgstr "Hai già effettuato l'accesso come @{0}" 270 225 271 226 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:130 272 227 msgid "ALT" ··· 290 245 291 246 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:26 292 247 msgid "An issue not included in these options" 293 - msgstr "" 248 + msgstr "Un problema non incluso in queste opzioni" 294 249 295 250 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:35 296 251 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:45 ··· 310 265 311 266 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:31 312 267 msgid "Anti-Social Behavior" 313 - msgstr "" 268 + msgstr "Comportamento antisociale" 314 269 315 270 #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:95 316 271 msgid "App Language" ··· 332 287 msgid "App password settings" 333 288 msgstr "Impostazioni della password dell'app" 334 289 335 - #~ msgid "App passwords" 336 - #~ msgstr "Passwords dell'app" 337 - 338 - #: src/Navigation.tsx:251 339 - #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:189 290 + #: src/Navigation.tsx:251 src/view/screens/AppPasswords.tsx:189 340 291 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:704 341 292 msgid "App Passwords" 342 293 msgstr "Passwords dell'App" ··· 344 295 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:134 345 296 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:137 346 297 msgid "Appeal" 347 - msgstr "" 298 + msgstr "Ricorso" 348 299 349 300 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:202 350 301 msgid "Appeal \"{0}\" label" 351 - msgstr "" 352 - 353 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:337 354 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:346 355 - #~ msgid "Appeal content warning" 356 - #~ msgstr "Ricorso contro l'avviso sui contenuti" 357 - 358 - #: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:65 359 - #~ msgid "Appeal Content Warning" 360 - #~ msgstr "Ricorso contro l'Avviso sui Contenuti" 361 - 362 - #~ msgid "Appeal Decision" 363 - #~ msgstr "Decisión de apelación" 302 + msgstr "Etichetta \"{0}\" del ricorso" 364 303 365 304 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:193 366 305 msgid "Appeal submitted." 367 - msgstr "" 368 - 369 - #: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:52 370 - #~ msgid "Appeal this decision" 371 - #~ msgstr "Appella contro questa decisione" 372 - 373 - #: src/view/com/util/moderation/LabelInfo.tsx:56 374 - #~ msgid "Appeal this decision." 375 - #~ msgstr "Appella contro questa decisione." 306 + msgstr "Ricorso presentato." 376 307 377 308 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:485 378 309 msgid "Appearance" ··· 384 315 385 316 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:280 386 317 msgid "Are you sure you want to remove {0} from your feeds?" 387 - msgstr "" 318 + msgstr "Vuoi rimuovere {0} dai tuoi feed?" 388 319 389 320 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:508 390 321 msgid "Are you sure you'd like to discard this draft?" ··· 393 324 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:282 394 325 msgid "Are you sure?" 395 326 msgstr "Confermi?" 396 - 397 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:322 398 - #~ msgid "Are you sure? This cannot be undone." 399 - #~ msgstr "Vuoi proseguire? Questa operazione non può essere annullata." 400 327 401 328 #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:60 402 329 msgid "Are you writing in <0>{0}</0>?" ··· 422 349 msgid "Back" 423 350 msgstr "Indietro" 424 351 425 - #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:480 426 - #~ msgctxt "action" 427 - #~ msgid "Back" 428 - #~ msgstr "Indietro" 429 - 430 352 #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:136 431 353 msgid "Based on your interest in {interestsText}" 432 - msgstr "Basato su i tuoi interessi {interestsText}" 354 + msgstr "Basato sui tuoi interessi {interestsText}" 433 355 434 356 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:542 435 357 msgid "Basics" ··· 447 369 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:278 448 370 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:361 449 371 msgid "Block" 450 - msgstr "" 372 + msgstr "Blocca" 451 373 452 374 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:300 453 375 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:307 454 376 msgid "Block Account" 455 - msgstr "Blocca l'account" 377 + msgstr "Blocca Account" 456 378 457 379 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:344 458 380 msgid "Block Account?" 459 - msgstr "" 381 + msgstr "Blocca Account?" 460 382 461 383 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:530 462 384 msgid "Block accounts" 463 385 msgstr "Blocca gli accounts" 464 386 465 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:478 466 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:634 387 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:478 src/view/screens/ProfileList.tsx:634 467 388 msgid "Block list" 468 389 msgstr "Lista di blocchi" 469 390 ··· 471 392 msgid "Block these accounts?" 472 393 msgstr "Vuoi bloccare questi accounts?" 473 394 474 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:320 475 - #~ msgid "Block this List" 476 - #~ msgstr "Blocca questa Lista" 477 - 478 395 #: src/view/com/lists/ListCard.tsx:110 479 396 #: src/view/com/util/post-embeds/QuoteEmbed.tsx:55 480 397 msgid "Blocked" ··· 484 401 msgid "Blocked accounts" 485 402 msgstr "Accounts bloccati" 486 403 487 - #: src/Navigation.tsx:134 488 - #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:107 404 + #: src/Navigation.tsx:134 src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:107 489 405 msgid "Blocked Accounts" 490 406 msgstr "Accounts bloccati" 491 407 492 408 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:356 493 409 msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." 494 - msgstr "Gli account bloccati non possono rispondere nelle tue discussioni, menzionarti o interagire in nessun altro modo con te." 410 + msgstr "Gli account bloccati non possono rispondere alle tue discussioni, menzionarti o interagire in nessun altro modo con te." 495 411 496 412 #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:115 497 413 msgid "Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you. You will not see their content and they will be prevented from seeing yours." 498 - msgstr "Gli account bloccati non possono rispondere nelle tue discussioni, menzionarti in nessun altro modo con te. Non vedrai il loro contenuto e non vedranno il tuo.." 414 + msgstr "Gli account bloccati non possono rispondere alle tue discussioni, menzionarti, o interagire in nessun altro modo con te. Non vedrai il loro contenuto e non vedranno il tuo." 499 415 500 416 #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:313 501 417 msgid "Blocked post." ··· 503 419 504 420 #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:153 505 421 msgid "Blocking does not prevent this labeler from placing labels on your account." 506 - msgstr "" 422 + msgstr "Il blocco non impedisce al labeler di inserire etichette nel tuo account." 507 423 508 424 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:631 509 425 msgid "Blocking is public. Blocked accounts cannot reply in your threads, mention you, or otherwise interact with you." 510 - msgstr "Il blocco è pubblico. Gli accounts bloccati non possono rispondere nelle tue discussioni, menzionarti o interagire con te in nessun altro modo." 426 + msgstr "l blocco è pubblico. Gli account bloccati non possono rispondere alle tue discussioni, menzionarti, o interagire con te in nessun altro modo." 511 427 512 428 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:353 513 429 msgid "Blocking will not prevent labels from being applied on your account, but it will stop this account from replying in your threads or interacting with you." 514 - msgstr "" 430 + msgstr "Il blocco non impedirà l'applicazione delle etichette al tuo account, ma impedirà a questo account di rispondere alle tue discussioni o di interagire con te." 515 431 516 432 #: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:97 517 433 #: src/view/com/auth/SplashScreen.web.tsx:133 ··· 526 442 527 443 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:150 528 444 msgid "Bluesky is an open network where you can choose your hosting provider. Custom hosting is now available in beta for developers." 529 - msgstr "Bluesky è una network aperto in cui puoi scegliere il tuo provider di hosting. L'hosting personalizzato adesso è disponibile in versione beta per i developers." 445 + msgstr "Bluesky è un network aperto in cui puoi scegliere il tuo provider di hosting. L'hosting personalizzato è adesso disponibile in versione beta per gli sviluppatori." 530 446 531 447 #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:80 532 448 #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:82 ··· 543 459 msgid "Bluesky is public." 544 460 msgstr "Bluesky è pubblico." 545 461 546 - #: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:70 547 - #~ msgid "Bluesky uses invites to build a healthier community. If you don't know anybody with an invite, you can sign up for the waitlist and we'll send one soon." 548 - #~ msgstr "Bluesky utilizza gli inviti per costruire una comunità più sana. Se non conosci nessuno con un invito, puoi iscriverti alla lista d'attesa e te ne invieremo uno al più presto." 549 - 550 462 #: src/screens/Moderation/index.tsx:535 551 463 msgid "Bluesky will not show your profile and posts to logged-out users. Other apps may not honor this request. This does not make your account private." 552 - msgstr "Bluesky non mostrerà il tuo profilo e i tuoi post agli utenti disconnessi. Altre app potrebbero non rispettare questa richiesta. Questo non rende il tuo account privato." 553 - 554 - #~ msgid "Bluesky.Social" 555 - #~ msgstr "Bluesky.Social" 464 + msgstr "Bluesky non mostrerà il tuo profilo e i tuoi post agli utenti non loggati. Altre applicazioni potrebbero non rispettare questa istruzione. Ciò non rende il tuo account privato." 556 465 557 466 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:53 558 467 msgid "Blur images" 559 - msgstr "" 468 + msgstr "Sfoca le immagini" 560 469 561 470 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:51 562 471 msgid "Blur images and filter from feeds" 563 - msgstr "" 472 + msgstr "Sfoca le immagini e filtra dai feed" 564 473 565 474 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:33 566 475 msgid "Books" ··· 575 484 msgid "Business" 576 485 msgstr "Attività commerciale" 577 486 578 - #~ msgid "Button disabled. Input custom domain to proceed." 579 - #~ msgstr "Pulsante disabilitato. Inserisci il dominio personalizzato per procedere." 580 - 581 487 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:157 582 488 msgid "by —" 583 - msgstr "da—" 489 + msgstr "da —" 584 490 585 491 #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:100 586 492 msgid "by {0}" 587 - msgstr "da {0}" 493 + msgstr "di {0}" 588 494 589 495 #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:57 590 496 msgid "By {0}" 591 - msgstr "" 497 + msgstr "Di {0}" 592 498 593 499 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:161 594 500 msgid "by <0/>" 595 - msgstr "da <0/>" 501 + msgstr "di <0/>" 596 502 597 503 #: src/view/com/auth/create/Policies.tsx:87 598 504 msgid "By creating an account you agree to the {els}." 599 - msgstr "" 505 + msgstr "Creando un account accetti i {els}." 600 506 601 507 #: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:159 602 508 msgid "by you" ··· 610 516 msgid "Can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores. Must be at least 4 characters long, but no more than 32 characters long." 611 517 msgstr "Può contenere solo lettere, numeri, spazi, trattini e trattini bassi. Deve contenere almeno 4 caratteri, ma non più di 32 caratteri." 612 518 613 - #: src/components/Menu/index.tsx:213 614 - #: src/components/Prompt.tsx:116 615 - #: src/components/Prompt.tsx:118 616 - #: src/components/TagMenu/index.tsx:268 519 + #: src/components/Menu/index.tsx:213 src/components/Prompt.tsx:116 520 + #: src/components/Prompt.tsx:118 src/components/TagMenu/index.tsx:268 617 521 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:316 618 522 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:321 619 523 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:218 ··· 628 532 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:78 629 533 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:80 630 534 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:87 631 - #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89 632 - #: src/view/com/modals/Repost.tsx:87 535 + #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:89 src/view/com/modals/Repost.tsx:87 633 536 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:247 634 537 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:253 635 - #: src/view/screens/Search/Search.tsx:717 636 - #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:239 538 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:717 src/view/shell/desktop/Search.tsx:239 637 539 msgid "Cancel" 638 540 msgstr "Cancella" 639 541 ··· 649 551 msgid "Cancel account deletion" 650 552 msgstr "Annulla la cancellazione dell'account" 651 553 652 - #~ msgid "Cancel add image alt text" 653 - #~ msgstr "Cancel·la afegir text a la imatge" 654 - 655 554 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:149 656 555 msgid "Cancel change handle" 657 556 msgstr "Annulla il cambio del tuo nome utente" ··· 673 572 msgid "Cancel search" 674 573 msgstr "Annulla la ricerca" 675 574 676 - #: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:136 677 - #~ msgid "Cancel waitlist signup" 678 - #~ msgstr "Annulla l'iscrizione alla lista d'attesa" 679 - 680 575 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:88 681 576 msgid "Cancels opening the linked website" 682 - msgstr "" 577 + msgstr "Annulla l'apertura del sito collegato" 683 578 684 579 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:152 685 580 msgid "Change" ··· 716 611 msgid "Change post language to {0}" 717 612 msgstr "Cambia la lingua del post a {0}" 718 613 719 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:733 720 - #~ msgid "Change your Bluesky password" 721 - #~ msgstr "Cambia la tua password di Bluesky" 722 - 723 614 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:109 724 615 msgid "Change Your Email" 725 616 msgstr "Cambia la tua email" 726 617 727 - #: src/screens/Deactivated.tsx:72 728 - #: src/screens/Deactivated.tsx:76 618 + #: src/screens/Deactivated.tsx:72 src/screens/Deactivated.tsx:76 729 619 msgid "Check my status" 730 620 msgstr "Verifica il mio stato" 731 621 732 622 #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:121 733 623 msgid "Check out some recommended feeds. Tap + to add them to your list of pinned feeds." 734 - msgstr "Dai un'occhiata ad alcuni feed consigliati. Clicca + per aggiungerli al tuo elenco dei feeds." 624 + msgstr "Dai un'occhiata ad alcuni feed consigliati. Clicca + per aggiungerli al tuo elenco dei feed." 735 625 736 626 #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:185 737 627 msgid "Check out some recommended users. Follow them to see similar users." ··· 745 635 msgid "Choose \"Everybody\" or \"Nobody\"" 746 636 msgstr "Scegli \"Tutti\" o \"Nessuno\"" 747 637 748 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:697 749 - #~ msgid "Choose a new Bluesky username or create" 750 - #~ msgstr "Scegli un nuovo nome utente Bluesky o creane uno" 751 - 752 638 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:79 753 639 msgid "Choose Service" 754 640 msgstr "Scegli il servizio" ··· 760 646 #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeDesktop.tsx:83 761 647 #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:85 762 648 msgid "Choose the algorithms that power your experience with custom feeds." 763 - msgstr "Scegli gli algoritmi che alimentano la tua esperienza con feed personalizzati." 649 + msgstr "Scegli gli algoritmi che migliorano la tua esperienza con i feed personalizzati." 764 650 765 651 #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:103 766 652 msgid "Choose your main feeds" ··· 793 679 794 680 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:869 795 681 msgid "Clears all legacy storage data" 796 - msgstr "" 682 + msgstr "Cancella tutti i dati di archiviazione legacy" 797 683 798 684 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:881 799 685 msgid "Clears all storage data" 800 - msgstr "" 686 + msgstr "Cancella tutti i dati di archiviazione" 801 687 802 688 #: src/view/screens/Support.tsx:40 803 689 msgid "click here" ··· 805 691 806 692 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:138 807 693 msgid "Click here to open tag menu for {tag}" 808 - msgstr "" 694 + msgstr "Clicca qui per aprire il menu per {tag}" 809 695 810 696 #: src/components/RichText.tsx:191 811 697 msgid "Click here to open tag menu for #{tag}" 812 - msgstr "" 698 + msgstr "Clicca qui per aprire il menu per #{tag}" 813 699 814 700 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:35 815 701 msgid "Climate" ··· 823 709 #: src/components/Dialog/index.web.tsx:84 824 710 #: src/components/Dialog/index.web.tsx:198 825 711 msgid "Close active dialog" 826 - msgstr "Chiudi il dialogo attivo" 712 + msgstr "Chiudi la finestra attiva" 827 713 828 714 #: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:38 829 715 msgid "Close alert" ··· 845 731 msgid "Close navigation footer" 846 732 msgstr "Chiudi la navigazione del footer" 847 733 848 - #: src/components/Menu/index.tsx:207 849 - #: src/components/TagMenu/index.tsx:262 734 + #: src/components/Menu/index.tsx:207 src/components/TagMenu/index.tsx:262 850 735 msgid "Close this dialog" 851 - msgstr "" 736 + msgstr "Chiudi la finestra" 852 737 853 738 #: src/view/shell/index.web.tsx:56 854 739 msgid "Closes bottom navigation bar" ··· 878 763 msgid "Comics" 879 764 msgstr "Fumetti" 880 765 881 - #: src/Navigation.tsx:241 882 - #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:32 766 + #: src/Navigation.tsx:241 src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:32 883 767 msgid "Community Guidelines" 884 768 msgstr "Linee guida della community" 885 769 ··· 889 773 890 774 #: src/view/com/auth/create/Step3.tsx:73 891 775 msgid "Complete the challenge" 892 - msgstr "" 776 + msgstr "Completa la challenge" 893 777 894 778 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:437 895 779 msgid "Compose posts up to {MAX_GRAPHEME_LENGTH} characters in length" ··· 907 791 908 792 #: src/components/moderation/ModerationLabelPref.tsx:116 909 793 msgid "Configured in <0>moderation settings</0>." 910 - msgstr "" 794 + msgstr "Configurato nelle <0>impostazioni di moderazione</0>." 911 795 912 - #: src/components/Prompt.tsx:152 913 - #: src/components/Prompt.tsx:155 796 + #: src/components/Prompt.tsx:152 src/components/Prompt.tsx:155 914 797 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:154 915 798 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:231 916 799 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:233 ··· 918 801 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:159 919 802 msgid "Confirm" 920 803 msgstr "Conferma" 921 - 922 - #: src/view/com/modals/Confirm.tsx:NaN 923 - #~ msgctxt "action" 924 - #~ msgid "Confirm" 925 - #~ msgstr "Conferma" 926 804 927 805 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:193 928 806 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:195 ··· 937 815 msgid "Confirm delete account" 938 816 msgstr "Conferma l'eliminazione dell'account" 939 817 940 - #: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:156 941 - #~ msgid "Confirm your age to enable adult content." 942 - #~ msgstr "Conferma la tua età per abilitare i contenuti per adulti." 943 - 944 818 #: src/screens/Moderation/index.tsx:303 945 819 msgid "Confirm your age:" 946 - msgstr "" 820 + msgstr "Conferma la tua età:" 947 821 948 822 #: src/screens/Moderation/index.tsx:294 949 823 msgid "Confirm your birthdate" 950 - msgstr "" 824 + msgstr "Conferma la tua data di nascita" 951 825 952 826 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:157 953 827 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:176 ··· 956 830 msgid "Confirmation code" 957 831 msgstr "Codice di conferma" 958 832 959 - #: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:120 960 - #~ msgid "Confirms signing up {email} to the waitlist" 961 - #~ msgstr "Conferma l'iscrizione di {email} alla lista d'attesa" 962 - 963 833 #: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:193 964 834 #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:281 965 835 msgid "Connecting..." ··· 971 841 972 842 #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:42 973 843 msgid "content" 974 - msgstr "" 844 + msgstr "contenuto" 975 845 976 846 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:18 977 847 msgid "Content Blocked" 978 - msgstr "" 979 - 980 - #: src/view/screens/Moderation.tsx:83 981 - #~ msgid "Content filtering" 982 - #~ msgstr "Filtro dei contenuti" 983 - 984 - #: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:44 985 - #~ msgid "Content Filtering" 986 - #~ msgstr "Filtro dei Contenuti" 848 + msgstr "Contenuto Bloccato" 987 849 988 850 #: src/screens/Moderation/index.tsx:287 989 851 msgid "Content filters" 990 - msgstr "" 852 + msgstr "Filtri dei contenuti" 991 853 992 854 #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:74 993 855 #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:278 ··· 1012 874 1013 875 #: src/components/Menu/index.web.tsx:84 1014 876 msgid "Context menu backdrop, click to close the menu." 1015 - msgstr "" 877 + msgstr "Sfondo del menu contestuale, clicca per chiudere il menu." 1016 878 1017 879 #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:170 1018 880 #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:153 ··· 1070 932 1071 933 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:481 1072 934 msgid "Copy {0}" 1073 - msgstr "" 935 + msgstr "Copia {0}" 1074 936 1075 937 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:388 1076 938 msgid "Copy link to list" ··· 1080 942 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:237 1081 943 msgid "Copy link to post" 1082 944 msgstr "Copia il link al post" 1083 - 1084 - #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:295 1085 - #~ msgid "Copy link to profile" 1086 - #~ msgstr "Copia il link al profilo" 1087 945 1088 946 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:220 1089 947 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:222 1090 948 msgid "Copy post text" 1091 949 msgstr "Copia il testo del post" 1092 950 1093 - #: src/Navigation.tsx:246 1094 - #: src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:29 951 + #: src/Navigation.tsx:246 src/view/screens/CopyrightPolicy.tsx:29 1095 952 msgid "Copyright Policy" 1096 953 msgstr "Politica sul diritto d'autore" 1097 954 ··· 1102 959 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:907 1103 960 msgid "Could not load list" 1104 961 msgstr "No si è potuto caricare la lista" 1105 - 1106 - #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:91 1107 - #~ msgid "Country" 1108 - #~ msgstr "Paese" 1109 962 1110 963 #: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:64 1111 964 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:73 ··· 1132 985 1133 986 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:94 1134 987 msgid "Create report for {0}" 1135 - msgstr "" 988 + msgstr "Crea un report per {0}" 1136 989 1137 990 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:246 1138 991 msgid "Created {0}" 1139 992 msgstr "Creato {0}" 1140 993 1141 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:616 1142 - #~ msgid "Created by <0/>" 1143 - #~ msgstr "Creato da <0/>" 1144 - 1145 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:614 1146 - #~ msgid "Created by you" 1147 - #~ msgstr "Creato da te" 1148 - 1149 994 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:468 1150 995 msgid "Creates a card with a thumbnail. The card links to {url}" 1151 996 msgstr "Crea una scheda con una miniatura. La scheda si collega a {url}" ··· 1166 1011 #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:106 1167 1012 #: src/view/screens/Feeds.tsx:692 1168 1013 msgid "Custom feeds built by the community bring you new experiences and help you find the content you love." 1169 - msgstr "I feed personalizzati creati dalla comunità ti offrono nuove esperienze e ti aiutano a trovare i contenuti che ami." 1014 + msgstr "I feed personalizzati creati dalla comunità ti offrono nuove esperienze e ti aiutano a trovare contenuti interessanti." 1170 1015 1171 1016 #: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:55 1172 1017 msgid "Customize media from external sites." 1173 1018 msgstr "Personalizza i media da i siti esterni." 1174 1019 1175 - #~ msgid "Danger Zone" 1176 - #~ msgstr "Zona di Pericolo" 1177 - 1178 1020 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:504 1179 1021 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:530 1180 1022 msgid "Dark" ··· 1190 1032 1191 1033 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:841 1192 1034 msgid "Debug Moderation" 1193 - msgstr "" 1035 + msgstr "Eliminare errori nella Moderazione" 1194 1036 1195 1037 #: src/view/screens/Debug.tsx:83 1196 1038 msgid "Debug panel" 1197 1039 msgstr "Pannello per il debug" 1198 1040 1199 1041 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:319 1200 - #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:268 1201 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:613 1042 + #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:268 src/view/screens/ProfileList.tsx:613 1202 1043 msgid "Delete" 1203 - msgstr "" 1044 + msgstr "Elimina" 1204 1045 1205 1046 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:796 1206 1047 msgid "Delete account" 1207 - msgstr "Eliminare l'account" 1048 + msgstr "Elimina l'account" 1208 1049 1209 1050 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:87 1210 1051 msgid "Delete Account" 1211 - msgstr "Eliminare l'Account" 1052 + msgstr "Elimina l'Account" 1212 1053 1213 1054 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:239 1214 1055 msgid "Delete app password" ··· 1216 1057 1217 1058 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:263 1218 1059 msgid "Delete app password?" 1219 - msgstr "" 1060 + msgstr "Eliminare la password dell'app?" 1220 1061 1221 1062 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:415 1222 1063 msgid "Delete List" ··· 1226 1067 msgid "Delete my account" 1227 1068 msgstr "Cancellare account" 1228 1069 1229 - #~ msgid "Delete my account…" 1230 - #~ msgstr "Cancella il mio account…" 1231 - 1232 1070 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:808 1233 1071 msgid "Delete My Account…" 1234 1072 msgstr "Cancellare Account…" ··· 1240 1078 1241 1079 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:608 1242 1080 msgid "Delete this list?" 1243 - msgstr "" 1081 + msgstr "Elimina questa lista?" 1244 1082 1245 1083 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:314 1246 1084 msgid "Delete this post?" ··· 1261 1099 msgid "Description" 1262 1100 msgstr "Descrizione" 1263 1101 1264 - #~ msgid "Dev Server" 1265 - #~ msgstr "Server di sviluppo" 1266 - 1267 - #~ msgid "Developer Tools" 1268 - #~ msgstr "Strumenti per sviluppatori" 1269 - 1270 1102 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:217 1271 1103 msgid "Did you want to say anything?" 1272 1104 msgstr "Volevi dire qualcosa?" ··· 1280 1112 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:68 1281 1113 #: src/screens/Moderation/index.tsx:343 1282 1114 msgid "Disabled" 1283 - msgstr "" 1115 + msgstr "Disabilitato" 1284 1116 1285 1117 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:510 1286 1118 msgid "Discard" 1287 1119 msgstr "Scartare" 1288 1120 1289 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:145 1290 - #~ msgid "Discard draft" 1291 - #~ msgstr "Scarta la bozza" 1292 - 1293 1121 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:507 1294 1122 msgid "Discard draft?" 1295 - msgstr "" 1123 + msgstr "Scartare la bozza?" 1296 1124 1297 - #: src/screens/Moderation/index.tsx:520 1298 - #: src/screens/Moderation/index.tsx:524 1125 + #: src/screens/Moderation/index.tsx:520 src/screens/Moderation/index.tsx:524 1299 1126 msgid "Discourage apps from showing my account to logged-out users" 1300 1127 msgstr "Scoraggia le app dal mostrare il mio account agli utenti disconnessi" 1301 1128 ··· 1303 1130 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:75 1304 1131 msgid "Discover new custom feeds" 1305 1132 msgstr "Scopri nuovi feeds personalizzati" 1306 - 1307 - #~ msgid "Discover new feeds" 1308 - #~ msgstr "Scopri nuovi feeds" 1309 1133 1310 1134 #: src/view/screens/Feeds.tsx:689 1311 1135 msgid "Discover New Feeds" ··· 1321 1145 1322 1146 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:398 1323 1147 msgid "DNS Panel" 1324 - msgstr "" 1148 + msgstr "Pannello DNS" 1325 1149 1326 1150 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:39 1327 1151 msgid "Does not include nudity." 1328 - msgstr "" 1152 + msgstr "Non include nudità." 1329 1153 1330 1154 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:482 1331 1155 msgid "Domain Value" 1332 - msgstr "" 1156 + msgstr "Valore del dominio" 1333 1157 1334 1158 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:489 1335 1159 msgid "Domain verified!" 1336 1160 msgstr "Dominio verificato!" 1337 - 1338 - #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:170 1339 - #~ msgid "Don't have an invite code?" 1340 - #~ msgstr "Non hai un codice di invito?" 1341 1161 1342 1162 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:119 1343 1163 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125 ··· 1358 1178 #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollows.tsx:86 1359 1179 #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:333 1360 1180 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:144 1361 - #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:157 1362 - #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:129 1181 + #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:157 src/view/com/modals/Threadgate.tsx:129 1363 1182 #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:132 1364 1183 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:95 1365 1184 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:98 ··· 1376 1195 msgid "Double tap to sign in" 1377 1196 msgstr "Usa il doppio tocco per accedere" 1378 1197 1379 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:755 1380 - #~ msgid "Download Bluesky account data (repository)" 1381 - #~ msgstr "Scarica i dati dell'account Bluesky (archivio)" 1382 - 1383 1198 #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:59 1384 1199 #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:63 1385 1200 msgid "Download CAR file" ··· 1395 1210 1396 1211 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:257 1397 1212 msgid "e.g. alice" 1398 - msgstr "" 1213 + msgstr "e.g. alice" 1399 1214 1400 1215 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:185 1401 1216 msgid "e.g. Alice Roberts" 1402 - msgstr "e.g. Anna Rossi" 1217 + msgstr "e.g. Alice Roberts" 1403 1218 1404 1219 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:381 1405 1220 msgid "e.g. alice.com" 1406 - msgstr "" 1221 + msgstr "e.g. alice.com" 1407 1222 1408 1223 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:203 1409 1224 msgid "e.g. Artist, dog-lover, and avid reader." ··· 1411 1226 1412 1227 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:43 1413 1228 msgid "E.g. artistic nudes." 1414 - msgstr "" 1229 + msgstr "E.g. nudi artistici." 1415 1230 1416 1231 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:283 1417 1232 msgid "e.g. Great Posters" ··· 1438 1253 msgid "Edit" 1439 1254 msgstr "Modifica" 1440 1255 1441 - #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:299 1442 - #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:85 1256 + #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:299 src/view/com/util/UserBanner.tsx:85 1443 1257 msgid "Edit avatar" 1444 - msgstr "" 1258 + msgstr "Modifica l'avatar" 1445 1259 1446 1260 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:144 1447 1261 #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:207 ··· 1456 1270 msgid "Edit Moderation List" 1457 1271 msgstr "Modifica l'elenco di moderazione" 1458 1272 1459 - #: src/Navigation.tsx:256 1460 - #: src/view/screens/Feeds.tsx:434 1273 + #: src/Navigation.tsx:256 src/view/screens/Feeds.tsx:434 1461 1274 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:84 1462 1275 msgid "Edit My Feeds" 1463 1276 msgstr "Modifica i miei feeds" ··· 1476 1289 msgid "Edit Profile" 1477 1290 msgstr "Modifica il Profilo" 1478 1291 1479 - #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:62 1480 - #: src/view/screens/Feeds.tsx:355 1292 + #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:62 src/view/screens/Feeds.tsx:355 1481 1293 msgid "Edit Saved Feeds" 1482 1294 msgstr "Modifica i feeds memorizzati" 1483 1295 ··· 1531 1343 1532 1344 #: src/screens/Moderation/index.tsx:331 1533 1345 msgid "Enable adult content" 1534 - msgstr "" 1346 + msgstr "Attiva il contenuto per adulti" 1535 1347 1536 1348 #: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:94 1537 1349 msgid "Enable Adult Content" ··· 1556 1368 1557 1369 #: src/screens/Moderation/index.tsx:341 1558 1370 msgid "Enabled" 1559 - msgstr "" 1371 + msgstr "Abilitato" 1560 1372 1561 1373 #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:84 1562 1374 msgid "End of feed" ··· 1569 1381 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:100 1570 1382 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:101 1571 1383 msgid "Enter a word or tag" 1572 - msgstr "" 1384 + msgstr "Inserisci una parola o tag" 1573 1385 1574 1386 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:105 1575 1387 msgid "Enter Confirmation Code" 1576 1388 msgstr "Inserire il codice di conferma" 1577 1389 1578 - #~ msgid "Enter the address of your provider:" 1579 - #~ msgstr "Inserisci l'indirizzo del tuo provider:" 1580 - 1581 1390 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:153 1582 1391 msgid "Enter the code you received to change your password." 1583 1392 msgstr "Inserisci il codice che hai ricevuto per modificare la tua password." ··· 1595 1404 msgid "Enter your birth date" 1596 1405 msgstr "Inserisci la tua data di nascita" 1597 1406 1598 - #: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:78 1599 - #~ msgid "Enter your email" 1600 - #~ msgstr "Inserisci la tua email" 1601 - 1602 1407 #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:172 1603 1408 msgid "Enter your email address" 1604 1409 msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email" ··· 1611 1416 msgid "Enter your new email address below." 1612 1417 msgstr "Inserisci il tuo nuovo indirizzo email qui sotto." 1613 1418 1614 - #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:188 1615 - #~ msgid "Enter your phone number" 1616 - #~ msgstr "Inserisci il tuo numero di telefono" 1617 - 1618 1419 #: src/view/com/auth/login/Login.tsx:99 1619 1420 msgid "Enter your username and password" 1620 1421 msgstr "Inserisci il tuo nome di utente e la tua password" 1621 1422 1622 1423 #: src/view/com/auth/create/Step3.tsx:67 1623 1424 msgid "Error receiving captcha response." 1624 - msgstr "" 1425 + msgstr "Errore nella risposta del captcha." 1625 1426 1626 1427 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:110 1627 1428 msgid "Error:" ··· 1633 1434 1634 1435 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:66 1635 1436 msgid "Excessive mentions or replies" 1636 - msgstr "" 1437 + msgstr "Menzioni o risposte eccessive" 1637 1438 1638 1439 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:231 1639 1440 msgid "Exits account deletion process" 1640 - msgstr "" 1441 + msgstr "Uscita dall'eliminazione dell'account" 1641 1442 1642 1443 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:150 1643 1444 msgid "Exits handle change process" ··· 1645 1446 1646 1447 #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:135 1647 1448 msgid "Exits image cropping process" 1648 - msgstr "" 1449 + msgstr "Uscita dal processo di ritaglio dell'immagine" 1649 1450 1650 1451 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:130 1651 1452 msgid "Exits image view" ··· 1656 1457 msgid "Exits inputting search query" 1657 1458 msgstr "Uscita dall'inserzione della domanda di ricerca" 1658 1459 1659 - #: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:138 1660 - #~ msgid "Exits signing up for waitlist with {email}" 1661 - #~ msgstr "Uscita dall'iscrizione alla lista d'attesa con {email}" 1662 - 1663 1460 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:183 1664 1461 msgid "Expand alt text" 1665 1462 msgstr "Ampliare il testo alternativo" ··· 1671 1468 1672 1469 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:47 1673 1470 msgid "Explicit or potentially disturbing media." 1674 - msgstr "" 1471 + msgstr "Media espliciti o potenzialmente inquietanti." 1675 1472 1676 1473 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:35 1677 1474 msgid "Explicit sexual images." 1678 - msgstr "" 1475 + msgstr "Immagini sessuali esplicite." 1679 1476 1680 1477 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:777 1681 1478 msgid "Export my data" ··· 1695 1492 msgid "External media may allow websites to collect information about you and your device. No information is sent or requested until you press the \"play\" button." 1696 1493 msgstr "I multimediali esterni possono consentire ai siti web di raccogliere informazioni su di te e sul tuo dispositivo. Nessuna informazione viene inviata o richiesta finché non si preme il pulsante \"Riproduci\"." 1697 1494 1698 - #: src/Navigation.tsx:275 1699 - #: src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:52 1495 + #: src/Navigation.tsx:275 src/view/screens/PreferencesExternalEmbeds.tsx:52 1700 1496 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:677 1701 1497 msgid "External Media Preferences" 1702 1498 msgstr "Preferenze multimediali esterni" ··· 1725 1521 1726 1522 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:83 1727 1523 msgid "Failed to save image: {0}" 1728 - msgstr "" 1524 + msgstr "Non è possibile salvare l'immagine: {0}" 1729 1525 1730 1526 #: src/Navigation.tsx:196 1731 1527 msgid "Feed" ··· 1739 1535 msgid "Feed offline" 1740 1536 msgstr "Feed offline" 1741 1537 1742 - #: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:143 1743 - #~ msgid "Feed Preferences" 1744 - #~ msgstr "Preferenze del feed" 1745 - 1746 - #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:61 1747 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:314 1538 + #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:61 src/view/shell/Drawer.tsx:314 1748 1539 msgid "Feedback" 1749 1540 msgstr "Commenti" 1750 1541 1751 - #: src/Navigation.tsx:464 1752 - #: src/view/screens/Feeds.tsx:419 1753 - #: src/view/screens/Feeds.tsx:524 1754 - #: src/view/screens/Profile.tsx:192 1542 + #: src/Navigation.tsx:464 src/view/screens/Feeds.tsx:419 1543 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:524 src/view/screens/Profile.tsx:192 1755 1544 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:183 1756 - #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:346 1757 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:479 1545 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:346 src/view/shell/Drawer.tsx:479 1758 1546 #: src/view/shell/Drawer.tsx:480 1759 1547 msgid "Feeds" 1760 1548 msgstr "Feeds" ··· 1773 1561 1774 1562 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:482 1775 1563 msgid "File Contents" 1776 - msgstr "" 1564 + msgstr "Archivia i contenuti" 1777 1565 1778 1566 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:66 1779 1567 msgid "Filter from feeds" 1780 - msgstr "" 1568 + msgstr "Filtra dai feed" 1781 1569 1782 1570 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:151 1783 1571 msgid "Finalizing" ··· 1803 1591 1804 1592 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:111 1805 1593 msgid "Fine-tune the content you see on your Following feed." 1806 - msgstr "" 1807 - 1808 - #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:111 1809 - #~ msgid "Fine-tune the content you see on your home screen." 1810 - #~ msgstr "Ottimizza il contenuto che vedi nella pagina d'inizio." 1594 + msgstr "Ottimizza il contenuto che vedi nel tuo Following feed." 1811 1595 1812 1596 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:60 1813 1597 msgid "Fine-tune the discussion threads." ··· 1825 1609 msgid "Flip horizontal" 1826 1610 msgstr "Gira in orizzontale" 1827 1611 1828 - #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:120 1829 - #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:287 1612 + #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:120 src/view/com/modals/EditImage.tsx:287 1830 1613 msgid "Flip vertically" 1831 1614 msgstr "Gira in verticale" 1832 1615 ··· 1852 1635 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:242 1853 1636 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:253 1854 1637 msgid "Follow Account" 1855 - msgstr "" 1638 + msgstr "Segui l'Account" 1856 1639 1857 1640 #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:179 1858 1641 msgid "Follow All" ··· 1886 1669 #: src/view/screens/ProfileFollowers.tsx:25 1887 1670 msgid "Followers" 1888 1671 msgstr "Followers" 1889 - 1890 - #~ msgid "following" 1891 - #~ msgstr "following" 1892 1672 1893 1673 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:227 1894 1674 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:139 ··· 1903 1683 1904 1684 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:553 1905 1685 msgid "Following feed preferences" 1906 - msgstr "" 1686 + msgstr "Preferenze del Following feed" 1907 1687 1908 - #: src/Navigation.tsx:262 1909 - #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:50 1688 + #: src/Navigation.tsx:262 src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:50 1910 1689 #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:84 1911 1690 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:104 1912 1691 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:562 1913 1692 msgid "Following Feed Preferences" 1914 - msgstr "" 1693 + msgstr "Preferenze del Following Feed" 1915 1694 1916 1695 #: src/screens/Profile/Header/Handle.tsx:24 1917 1696 msgid "Follows you" ··· 1941 1720 msgid "Forgot password" 1942 1721 msgstr "Ho dimenticato il password" 1943 1722 1944 - #: src/view/com/auth/login/Login.tsx:127 1945 - #: src/view/com/auth/login/Login.tsx:143 1723 + #: src/view/com/auth/login/Login.tsx:127 src/view/com/auth/login/Login.tsx:143 1946 1724 msgid "Forgot Password" 1947 1725 msgstr "Ho dimenticato il Password" 1948 1726 1949 1727 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:52 1950 1728 msgid "Frequently Posts Unwanted Content" 1951 - msgstr "" 1729 + msgstr "Pubblica spesso contenuti indesiderati" 1952 1730 1953 - #: src/screens/Hashtag.tsx:108 1954 - #: src/screens/Hashtag.tsx:148 1731 + #: src/screens/Hashtag.tsx:108 src/screens/Hashtag.tsx:148 1955 1732 msgid "From @{sanitizedAuthor}" 1956 - msgstr "" 1733 + msgstr "Di @{sanitizedAuthor}" 1957 1734 1958 1735 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:179 1959 1736 msgctxt "from-feed" ··· 1971 1748 1972 1749 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:37 1973 1750 msgid "Glaring violations of law or terms of service" 1974 - msgstr "" 1751 + msgstr "Evidenti violazioni della legge o dei termini di servizio" 1975 1752 1976 1753 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:144 1977 1754 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:153 1978 - #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:81 1979 - #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:82 1980 - #: src/view/screens/NotFound.tsx:55 1981 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:111 1982 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:916 1983 - #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:108 1755 + #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:81 src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:82 1756 + #: src/view/screens/NotFound.tsx:55 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:111 1757 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:916 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:108 1984 1758 msgid "Go back" 1985 1759 msgstr "Torna indietro" 1986 1760 1987 - #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62 1988 - #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66 1989 - #: src/view/screens/NotFound.tsx:54 1990 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:116 1761 + #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:62 src/screens/Profile/ErrorState.tsx:66 1762 + #: src/view/screens/NotFound.tsx:54 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:116 1991 1763 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:921 1992 1764 msgid "Go Back" 1993 1765 msgstr "Torna Indietro" 1994 1766 1995 1767 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:74 1996 1768 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:104 1997 - #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:104 1998 - #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:193 1769 + #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:104 src/screens/Onboarding/Layout.tsx:193 1999 1770 msgid "Go back to previous step" 2000 1771 msgstr "Torna al passaggio precedente" 2001 1772 2002 1773 #: src/view/screens/NotFound.tsx:55 2003 1774 msgid "Go home" 2004 - msgstr "" 1775 + msgstr "Torna Home" 2005 1776 2006 1777 #: src/view/screens/NotFound.tsx:54 2007 1778 msgid "Go Home" 2008 - msgstr "" 1779 + msgstr "Torna Home" 2009 1780 2010 - #: src/view/screens/Search/Search.tsx:748 2011 - #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:263 1781 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:748 src/view/shell/desktop/Search.tsx:263 2012 1782 msgid "Go to @{queryMaybeHandle}" 2013 1783 msgstr "Vai a @{queryMaybeHandle}" 2014 1784 ··· 2022 1792 2023 1793 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:46 2024 1794 msgid "Graphic Media" 2025 - msgstr "" 1795 + msgstr "Media grafici" 2026 1796 2027 1797 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:265 2028 1798 msgid "Handle" ··· 2030 1800 2031 1801 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:32 2032 1802 msgid "Harassment, trolling, or intolerance" 2033 - msgstr "" 1803 + msgstr "Molestie, trolling o intolleranza" 2034 1804 2035 1805 #: src/Navigation.tsx:282 2036 1806 msgid "Hashtag" 2037 - msgstr "" 2038 - 2039 - #: src/components/RichText.tsx:188 2040 - #~ msgid "Hashtag: {tag}" 2041 - #~ msgstr "" 1807 + msgstr "Hashtag" 2042 1808 2043 1809 #: src/components/RichText.tsx:190 2044 1810 msgid "Hashtag: #{tag}" 2045 - msgstr "" 1811 + msgstr "Hashtag: #{tag}" 2046 1812 2047 1813 #: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:208 2048 1814 msgid "Having trouble?" 2049 1815 msgstr "Ci sono problemi?" 2050 1816 2051 - #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:90 2052 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:324 1817 + #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:90 src/view/shell/Drawer.tsx:324 2053 1818 msgid "Help" 2054 1819 msgstr "Aiuto" 2055 1820 ··· 2105 1870 msgid "Hide user list" 2106 1871 msgstr "Nascondi elenco utenti" 2107 1872 2108 - #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:487 2109 - #~ msgid "Hides posts from {0} in your feed" 2110 - #~ msgstr "Nasconde i post di {0} nel tuo feed" 2111 - 2112 1873 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:111 2113 1874 msgid "Hmm, some kind of issue occurred when contacting the feed server. Please let the feed owner know about this issue." 2114 1875 msgstr "Si è verificato un problema durante il contatto con il server del feed. Informa il proprietario del feed del problema." ··· 2131 1892 2132 1893 #: src/screens/Moderation/index.tsx:61 2133 1894 msgid "Hmmmm, it seems we're having trouble loading this data. See below for more details. If this issue persists, please contact us." 2134 - msgstr "" 1895 + msgstr "Stiamo riscontrando problemi nel trovare questi dati. Guarda PI[U giù per trovare più dettagli. Se il problema continua mettiti in contatto." 2135 1896 2136 1897 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:31 2137 1898 msgid "Hmmmm, we couldn't load that moderation service." 2138 - msgstr "" 1899 + msgstr "Non siamo riusciti a caricare il servizio di moderazione." 2139 1900 2140 - #: src/Navigation.tsx:454 2141 - #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:139 2142 - #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:310 2143 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:401 1901 + #: src/Navigation.tsx:454 src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:139 1902 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:310 src/view/shell/Drawer.tsx:401 2144 1903 #: src/view/shell/Drawer.tsx:402 2145 1904 msgid "Home" 2146 1905 msgstr "Home" 2147 1906 2148 - #: src/Navigation.tsx:NaN 2149 - #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:104 2150 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:543 2151 - #~ msgid "Home Feed Preferences" 2152 - #~ msgstr "Preferenze per i feed per la pagina d'inizio" 2153 - 2154 1907 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:421 2155 1908 msgid "Host:" 2156 - msgstr "" 1909 + msgstr "Hosting:" 2157 1910 2158 1911 #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:75 2159 1912 #: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:120 2160 1913 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:280 2161 1914 msgid "Hosting provider" 2162 1915 msgstr "Servizio di hosting" 2163 - 2164 - #~ msgid "Hosting provider address" 2165 - #~ msgstr "Indirizzo del fornitore di hosting" 2166 1916 2167 1917 #: src/view/com/modals/InAppBrowserConsent.tsx:44 2168 1918 msgid "How should we open this link?" ··· 2190 1940 2191 1941 #: src/view/com/auth/create/Policies.tsx:91 2192 1942 msgid "If you are not yet an adult according to the laws of your country, your parent or legal guardian must read these Terms on your behalf." 2193 - msgstr "" 1943 + msgstr "Se non sei ancora maggiorenne secondo le leggi del tuo Paese, il tuo genitore o tutore legale deve leggere i Termini a tuo nome." 2194 1944 2195 1945 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:610 2196 1946 msgid "If you delete this list, you won't be able to recover it." 2197 - msgstr "" 1947 + msgstr "Se elimini questa lista, non potrai recuperarla." 2198 1948 2199 1949 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:316 2200 1950 msgid "If you remove this post, you won't be able to recover it." 2201 - msgstr "" 1951 + msgstr "Se rimuovi questo post, non potrai recuperarlo." 2202 1952 2203 1953 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:148 2204 1954 msgid "If you want to change your password, we will send you a code to verify that this is your account." ··· 2206 1956 2207 1957 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:36 2208 1958 msgid "Illegal and Urgent" 2209 - msgstr "" 1959 + msgstr "Illegale e Urgente" 2210 1960 2211 1961 #: src/view/com/util/images/Gallery.tsx:38 2212 1962 msgid "Image" ··· 2215 1965 #: src/view/com/modals/AltImage.tsx:120 2216 1966 msgid "Image alt text" 2217 1967 msgstr "Testo alternativo dell'immagine" 2218 - 2219 - #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:NaN 2220 - #~ msgid "Image options" 2221 - #~ msgstr "Opzioni per l'immagine" 2222 1968 2223 1969 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:47 2224 1970 msgid "Impersonation or false claims about identity or affiliation" 2225 - msgstr "" 1971 + msgstr "Furto d'identità o false affermazioni sull'identità o sull'affiliazione" 2226 1972 2227 1973 #: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:138 2228 1974 msgid "Input code sent to your email for password reset" ··· 2252 1998 msgid "Input password for account deletion" 2253 1999 msgstr "Inserisci la password per la cancellazione dell'account" 2254 2000 2255 - #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:196 2256 - #~ msgid "Input phone number for SMS verification" 2257 - #~ msgstr "Inserisci il numero di telefono per la verifica via SMS" 2258 - 2259 2001 #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:233 2260 2002 msgid "Input the password tied to {identifier}" 2261 2003 msgstr "Inserisci la password relazionata a {identifier}" ··· 2264 2006 msgid "Input the username or email address you used at signup" 2265 2007 msgstr "Inserisci il nome utente o l'indirizzo email che hai utilizzato al momento della registrazione" 2266 2008 2267 - #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:271 2268 - #~ msgid "Input the verification code we have texted to you" 2269 - #~ msgstr "Inserisci il codice di verifica che ti abbiamo inviato tramite SMS" 2270 - 2271 - #: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:90 2272 - #~ msgid "Input your email to get on the Bluesky waitlist" 2273 - #~ msgstr "Inserisci la tua email per entrare nella lista d'attesa di Bluesky" 2274 - 2275 2009 #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:232 2276 2010 msgid "Input your password" 2277 2011 msgstr "Inserisci la tua password" 2278 2012 2279 2013 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:390 2280 2014 msgid "Input your preferred hosting provider" 2281 - msgstr "" 2015 + msgstr "Inserisci il tuo provider di hosting preferito" 2282 2016 2283 2017 #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:80 2284 2018 msgid "Input your user handle" ··· 2292 2026 msgid "Invalid username or password" 2293 2027 msgstr "Nome dell'utente o password errato" 2294 2028 2295 - #~ msgid "Invite" 2296 - #~ msgstr "Invita" 2297 - 2298 2029 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:93 2299 2030 msgid "Invite a Friend" 2300 2031 msgstr "Invita un amico" ··· 2312 2043 msgid "Invite codes: {0} available" 2313 2044 msgstr "Codici di invito: {0} disponibili" 2314 2045 2315 - #~ msgid "Invite codes: {invitesAvailable} available" 2316 - #~ msgstr "Codici di invito: {invitesAvailable} disponibili" 2317 - 2318 2046 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:169 2319 2047 msgid "Invite codes: 1 available" 2320 2048 msgstr "Codici di invito: 1 disponibile" ··· 2328 2056 msgid "Jobs" 2329 2057 msgstr "Lavori" 2330 2058 2331 - #: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:67 2332 - #~ msgid "Join the waitlist" 2333 - #~ msgstr "Iscriviti alla lista d'attesa" 2334 - 2335 - #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:174 2336 - #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:178 2337 - #~ msgid "Join the waitlist." 2338 - #~ msgstr "Iscriviti alla lista d'attesa." 2339 - 2340 - #: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:128 2341 - #~ msgid "Join Waitlist" 2342 - #~ msgstr "Iscriviti alla Lista d'Attesa" 2343 - 2344 2059 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:24 2345 2060 msgid "Journalism" 2346 2061 msgstr "Giornalismo" 2347 2062 2348 2063 #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:59 2349 2064 msgid "label has been placed on this {labelTarget}" 2350 - msgstr "" 2065 + msgstr "l'etichetta è stata inserita su questo {labelTarget}" 2351 2066 2352 2067 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:144 2353 2068 msgid "Labeled by {0}." 2354 - msgstr "" 2069 + msgstr "Etichettato da {0}." 2355 2070 2356 2071 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:142 2357 2072 msgid "Labeled by the author." 2358 - msgstr "" 2073 + msgstr "Etichettato dall'autore." 2359 2074 2360 2075 #: src/view/screens/Profile.tsx:186 2361 2076 msgid "Labels" 2362 - msgstr "" 2077 + msgstr "Etichette" 2363 2078 2364 2079 #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:143 2365 2080 msgid "Labels are annotations on users and content. They can be used to hide, warn, and categorize the network." 2366 - msgstr "" 2081 + msgstr "Le etichette sono annotazioni su utenti e contenuti. Possono essere utilizzate per nascondere, avvisare e classificare il network." 2367 2082 2368 2083 #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:61 2369 2084 msgid "labels have been placed on this {labelTarget}" 2370 - msgstr "" 2085 + msgstr "le etichette sono state inserite su questo {labelTarget}" 2371 2086 2372 2087 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:63 2373 2088 msgid "Labels on your account" 2374 - msgstr "" 2089 + msgstr "Etichette sul tuo account" 2375 2090 2376 2091 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:65 2377 2092 msgid "Labels on your content" 2378 - msgstr "" 2093 + msgstr "Etichette sul tuo contenuto" 2379 2094 2380 2095 #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:104 2381 2096 msgid "Language selection" ··· 2385 2100 msgid "Language settings" 2386 2101 msgstr "Impostazione delle lingue" 2387 2102 2388 - #: src/Navigation.tsx:144 2389 - #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:89 2103 + #: src/Navigation.tsx:144 src/view/screens/LanguageSettings.tsx:89 2390 2104 msgid "Language Settings" 2391 2105 msgstr "Impostazione delle Lingue" 2392 2106 ··· 2398 2112 msgid "Last step!" 2399 2113 msgstr "Ultimo passo!" 2400 2114 2401 - #: src/view/com/util/moderation/ContentHider.tsx:103 2402 - #~ msgid "Learn more" 2403 - #~ msgstr "Ulteriori informazioni" 2404 - 2405 2115 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:129 2406 2116 msgid "Learn More" 2407 2117 msgstr "Ulteriori Informazioni" ··· 2409 2119 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:65 2410 2120 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:128 2411 2121 msgid "Learn more about the moderation applied to this content." 2412 - msgstr "" 2122 + msgstr "Scopri di più sulla moderazione applicata a questo contenuto." 2413 2123 2414 2124 #: src/components/moderation/PostHider.tsx:85 2415 2125 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:126 ··· 2422 2132 2423 2133 #: src/components/moderation/ContentHider.tsx:152 2424 2134 msgid "Learn more." 2425 - msgstr "" 2135 + msgstr "Saperne di più." 2426 2136 2427 2137 #: src/view/com/modals/lang-settings/ContentLanguagesSettings.tsx:82 2428 2138 msgid "Leave them all unchecked to see any language." ··· 2440 2150 msgid "Legacy storage cleared, you need to restart the app now." 2441 2151 msgstr "L'archivio legacy è stato cancellato, riattiva la app." 2442 2152 2443 - #: src/view/com/auth/login/Login.tsx:128 2444 - #: src/view/com/auth/login/Login.tsx:144 2153 + #: src/view/com/auth/login/Login.tsx:128 src/view/com/auth/login/Login.tsx:144 2445 2154 msgid "Let's get your password reset!" 2446 2155 msgstr "Reimpostazione della password!" 2447 2156 2448 2157 #: src/screens/Onboarding/StepFinished.tsx:151 2449 2158 msgid "Let's go!" 2450 2159 msgstr "Andiamo!" 2451 - 2452 - #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:NaN 2453 - #~ msgid "Library" 2454 - #~ msgstr "Biblioteca" 2455 2160 2456 2161 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:498 2457 2162 msgid "Light" ··· 2466 2171 msgid "Like this feed" 2467 2172 msgstr "Metti mi piace a questo feed" 2468 2173 2469 - #: src/components/LikesDialog.tsx:87 2470 - #: src/Navigation.tsx:201 2174 + #: src/components/LikesDialog.tsx:87 src/Navigation.tsx:201 2471 2175 #: src/Navigation.tsx:206 2472 2176 msgid "Liked by" 2473 2177 msgstr "Piace a" ··· 2484 2188 2485 2189 #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:72 2486 2190 msgid "Liked by {count} {0}" 2487 - msgstr "" 2191 + msgstr "È piaciuto a {count} {0}" 2488 2192 2489 2193 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:277 2490 2194 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:291 ··· 2495 2199 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:174 2496 2200 msgid "liked your custom feed" 2497 2201 msgstr "piace il tuo feed personalizzato" 2498 - 2499 - #~ msgid "liked your custom feed{0}" 2500 - #~ msgstr "piace il feed personalizzato{0}" 2501 2202 2502 2203 #: src/view/com/notifications/FeedItem.tsx:159 2503 2204 msgid "liked your post" ··· 2547 2248 msgid "List unmuted" 2548 2249 msgstr "Lista non mutata" 2549 2250 2550 - #: src/Navigation.tsx:114 2551 - #: src/view/screens/Profile.tsx:187 2552 - #: src/view/screens/Profile.tsx:193 2553 - #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:383 2554 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:495 2555 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:496 2251 + #: src/Navigation.tsx:114 src/view/screens/Profile.tsx:187 2252 + #: src/view/screens/Profile.tsx:193 src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:383 2253 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:495 src/view/shell/Drawer.tsx:496 2556 2254 msgid "Lists" 2557 2255 msgstr "Liste" 2558 2256 2559 - #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:333 2560 - #: src/view/com/post-thread/PostThread.tsx:341 2561 - #~ msgid "Load more posts" 2562 - #~ msgstr "Carica più post" 2563 - 2564 2257 #: src/view/screens/Notifications.tsx:159 2565 2258 msgid "Load new notifications" 2566 2259 msgstr "Carica più notifiche" 2567 2260 2568 - #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:70 2569 - #: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:124 2570 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:495 2571 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:695 2261 + #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:70 src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:124 2262 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:495 src/view/screens/ProfileList.tsx:695 2572 2263 msgid "Load new posts" 2573 2264 msgstr "Carica nuovi posts" 2574 2265 2575 2266 #: src/view/com/composer/text-input/mobile/Autocomplete.tsx:99 2576 2267 msgid "Loading..." 2577 2268 msgstr "Caricamento..." 2578 - 2579 - #~ msgid "Local dev server" 2580 - #~ msgstr "Server di sviluppo locale" 2581 2269 2582 2270 #: src/Navigation.tsx:221 2583 2271 msgid "Log" 2584 2272 msgstr "Log" 2585 2273 2586 - #: src/screens/Deactivated.tsx:149 2587 - #: src/screens/Deactivated.tsx:152 2588 - #: src/screens/Deactivated.tsx:178 2589 - #: src/screens/Deactivated.tsx:181 2274 + #: src/screens/Deactivated.tsx:149 src/screens/Deactivated.tsx:152 2275 + #: src/screens/Deactivated.tsx:178 src/screens/Deactivated.tsx:181 2590 2276 msgid "Log out" 2591 2277 msgstr "Disconnetta l'account" 2592 2278 ··· 2598 2284 msgid "Login to account that is not listed" 2599 2285 msgstr "Accedi all'account che non è nella lista" 2600 2286 2601 - #~ msgid "Looks like this feed is only available to users with a Bluesky account. Please sign up or sign in to view this feed!" 2602 - #~ msgstr "Sembra che questo feed sia disponibile solo per gli utenti con un account Bluesky. Per favore registrati o accedi per visualizzare questo feed!" 2603 - 2604 2287 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:65 2605 2288 msgid "Make sure this is where you intend to go!" 2606 2289 msgstr "Assicurati che questo sia dove intendi andare!" 2607 2290 2608 2291 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:83 2609 2292 msgid "Manage your muted words and tags" 2610 - msgstr "" 2293 + msgstr "Gestisci le parole mute e i tags" 2611 2294 2612 2295 #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:118 2613 2296 msgid "May not be longer than 253 characters" 2614 - msgstr "" 2297 + msgstr "Non può contenere più di 253 caratteri" 2615 2298 2616 2299 #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:109 2617 2300 msgid "May only contain letters and numbers" 2618 - msgstr "" 2301 + msgstr "Può contenere solo lettere e numeri" 2619 2302 2620 2303 #: src/view/screens/Profile.tsx:190 2621 2304 msgid "Media" ··· 2629 2312 msgid "Mentioned users" 2630 2313 msgstr "Utenti menzionati" 2631 2314 2632 - #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:87 2633 - #: src/view/screens/Search/Search.tsx:647 2315 + #: src/view/com/util/ViewHeader.tsx:87 src/view/screens/Search/Search.tsx:647 2634 2316 msgid "Menu" 2635 2317 msgstr "Menù" 2636 2318 2637 - #~ msgid "Message from server" 2638 - #~ msgstr "Messaggio dal server" 2639 - 2640 2319 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:192 2641 2320 msgid "Message from server: {0}" 2642 2321 msgstr "Messaggio dal server: {0}" 2643 2322 2644 2323 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:45 2645 2324 msgid "Misleading Account" 2646 - msgstr "" 2325 + msgstr "Account Ingannevole" 2647 2326 2648 - #: src/Navigation.tsx:119 2649 - #: src/screens/Moderation/index.tsx:106 2327 + #: src/Navigation.tsx:119 src/screens/Moderation/index.tsx:106 2650 2328 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:645 2651 - #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:401 2652 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:514 2329 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:401 src/view/shell/Drawer.tsx:514 2653 2330 #: src/view/shell/Drawer.tsx:515 2654 2331 msgid "Moderation" 2655 2332 msgstr "Moderazione" 2656 2333 2657 2334 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:113 2658 2335 msgid "Moderation details" 2659 - msgstr "" 2336 + msgstr "Dettagli sulla moderazione" 2660 2337 2661 2338 #: src/view/com/lists/ListCard.tsx:93 2662 2339 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:206 ··· 2685 2362 msgid "Moderation lists" 2686 2363 msgstr "Liste di moderazione" 2687 2364 2688 - #: src/Navigation.tsx:124 2689 - #: src/view/screens/ModerationModlists.tsx:58 2365 + #: src/Navigation.tsx:124 src/view/screens/ModerationModlists.tsx:58 2690 2366 msgid "Moderation Lists" 2691 2367 msgstr "Liste di Moderazione" 2692 2368 ··· 2696 2372 2697 2373 #: src/Navigation.tsx:216 2698 2374 msgid "Moderation states" 2699 - msgstr "" 2375 + msgstr "Stati di moderazione" 2700 2376 2701 2377 #: src/screens/Moderation/index.tsx:217 2702 2378 msgid "Moderation tools" 2703 - msgstr "" 2379 + msgstr "Strumenti di moderazione" 2704 2380 2705 2381 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:49 2706 2382 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:40 ··· 2709 2385 2710 2386 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:541 2711 2387 msgid "More" 2712 - msgstr "" 2388 + msgstr "Di più" 2713 2389 2714 2390 #: src/view/shell/desktop/Feeds.tsx:65 2715 2391 msgid "More feeds" ··· 2718 2394 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:599 2719 2395 msgid "More options" 2720 2396 msgstr "Altre opzioni" 2721 - 2722 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:315 2723 - #~ msgid "More post options" 2724 - #~ msgstr "Altre impostazioni per il post" 2725 2397 2726 2398 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:82 2727 2399 msgid "Most-liked replies first" ··· 2729 2401 2730 2402 #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:122 2731 2403 msgid "Must be at least 3 characters" 2732 - msgstr "" 2404 + msgstr "Deve contenere almeno 3 caratteri" 2733 2405 2734 2406 #: src/components/TagMenu/index.tsx:249 2735 2407 msgid "Mute" 2736 - msgstr "" 2408 + msgstr "Silenzia" 2737 2409 2738 2410 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:105 2739 2411 msgid "Mute {truncatedTag}" 2740 - msgstr "" 2412 + msgstr "Silenzia {truncatedTag}" 2741 2413 2742 2414 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:279 2743 2415 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:286 2744 2416 msgid "Mute Account" 2745 - msgstr "Silenziare Account" 2417 + msgstr "Silenzia l'account" 2746 2418 2747 2419 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:518 2748 2420 msgid "Mute accounts" 2749 - msgstr "Silenziare accounts" 2421 + msgstr "Silenzia gli accounts" 2750 2422 2751 2423 #: src/components/TagMenu/index.tsx:209 2752 2424 msgid "Mute all {displayTag} posts" 2753 - msgstr "" 2754 - 2755 - #: src/components/TagMenu/index.tsx:211 2756 - #~ msgid "Mute all {tag} posts" 2757 - #~ msgstr "" 2425 + msgstr "Silenzia tutti i post {displayTag}" 2758 2426 2759 2427 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:149 2760 2428 msgid "Mute in tags only" 2761 - msgstr "" 2429 + msgstr "Silenzia solo i tags" 2762 2430 2763 2431 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:134 2764 2432 msgid "Mute in text & tags" 2765 - msgstr "" 2433 + msgstr "Silenzia nel testo & tags" 2766 2434 2767 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:461 2768 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:624 2435 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:461 src/view/screens/ProfileList.tsx:624 2769 2436 msgid "Mute list" 2770 2437 msgstr "Silenziare la lista" 2771 2438 ··· 2773 2440 msgid "Mute these accounts?" 2774 2441 msgstr "Vuoi silenziare queste liste?" 2775 2442 2776 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:279 2777 - #~ msgid "Mute this List" 2778 - #~ msgstr "Silenzia questa Lista" 2779 - 2780 2443 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:127 2781 2444 msgid "Mute this word in post text and tags" 2782 - msgstr "" 2445 + msgstr "Silenzia questa parola nel testo e nei tag del post" 2783 2446 2784 2447 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:142 2785 2448 msgid "Mute this word in tags only" 2786 - msgstr "" 2449 + msgstr "Siilenzia questa parola solo nei tags" 2787 2450 2788 2451 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:251 2789 2452 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:257 ··· 2793 2456 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:267 2794 2457 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:269 2795 2458 msgid "Mute words & tags" 2796 - msgstr "" 2459 + msgstr "Silenzia parole & tags" 2797 2460 2798 2461 #: src/view/com/lists/ListCard.tsx:102 2799 2462 msgid "Muted" ··· 2803 2466 msgid "Muted accounts" 2804 2467 msgstr "Account silenziato" 2805 2468 2806 - #: src/Navigation.tsx:129 2807 - #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:107 2469 + #: src/Navigation.tsx:129 src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:107 2808 2470 msgid "Muted Accounts" 2809 2471 msgstr "Accounts Silenziati" 2810 2472 ··· 2814 2476 2815 2477 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:85 2816 2478 msgid "Muted by \"{0}\"" 2817 - msgstr "" 2479 + msgstr "Silenziato da \"{0}\"" 2818 2480 2819 2481 #: src/screens/Moderation/index.tsx:233 2820 2482 msgid "Muted words & tags" 2821 - msgstr "" 2483 + msgstr "Parole e tags silenziati" 2822 2484 2823 2485 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:621 2824 2486 msgid "Muting is private. Muted accounts can interact with you, but you will not see their posts or receive notifications from them." ··· 2839 2501 2840 2502 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:596 2841 2503 msgid "My saved feeds" 2842 - msgstr "" 2504 + msgstr "I miei feed salvati" 2843 2505 2844 2506 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:602 2845 2507 msgid "My Saved Feeds" 2846 2508 msgstr "I miei Feeds Salvati" 2847 - 2848 - #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:118 2849 - #~ msgid "my-server.com" 2850 - #~ msgstr "my-server.com" 2851 2509 2852 2510 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:179 2853 2511 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:290 ··· 2862 2520 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:78 2863 2521 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:86 2864 2522 msgid "Name or Description Violates Community Standards" 2865 - msgstr "" 2523 + msgstr "Il Nome o la Descrizione Viola gli Standard della Comunità" 2866 2524 2867 2525 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:25 2868 2526 msgid "Nature" ··· 2882 2540 2883 2541 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:124 2884 2542 msgid "Need to report a copyright violation?" 2885 - msgstr "" 2543 + msgstr "Hai bisogno di segnalare una violazione del copyright?" 2886 2544 2887 2545 #: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:107 2888 2546 #: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:123 ··· 2898 2556 msgid "Never lose access to your followers or data." 2899 2557 msgstr "Non perdere mai l'accesso ai tuoi follower o ai tuoi dati." 2900 2558 2901 - #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:293 2902 - #~ msgid "Nevermind" 2903 - #~ msgstr "" 2904 - 2905 2559 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:520 2906 2560 msgid "Nevermind, create a handle for me" 2907 - msgstr "" 2561 + msgstr "Non importa, crea una handle per me" 2908 2562 2909 2563 #: src/view/screens/Lists.tsx:76 2910 2564 msgctxt "action" ··· 2933 2587 msgid "New post" 2934 2588 msgstr "Nuovo Post" 2935 2589 2936 - #: src/view/screens/Feeds.tsx:555 2937 - #: src/view/screens/Notifications.tsx:168 2938 - #: src/view/screens/Profile.tsx:450 2939 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:433 2940 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:199 2941 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:227 2590 + #: src/view/screens/Feeds.tsx:555 src/view/screens/Notifications.tsx:168 2591 + #: src/view/screens/Profile.tsx:450 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:433 2592 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:199 src/view/screens/ProfileList.tsx:227 2942 2593 #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:252 2943 2594 msgid "New post" 2944 2595 msgstr "Nuovo post" ··· 2947 2598 msgctxt "action" 2948 2599 msgid "New Post" 2949 2600 msgstr "Nuovo post" 2950 - 2951 - #~ msgid "New Post" 2952 - #~ msgstr "Nuovo Post" 2953 2601 2954 2602 #: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:247 2955 2603 msgid "New User List" ··· 2993 2641 msgid "No" 2994 2642 msgstr "No" 2995 2643 2996 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:561 2997 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:769 2644 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:561 src/view/screens/ProfileList.tsx:769 2998 2645 msgid "No description" 2999 2646 msgstr "Senza descrizione" 3000 2647 3001 2648 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:406 3002 2649 msgid "No DNS Panel" 3003 - msgstr "" 2650 + msgstr "Nessun pannello DNS" 3004 2651 3005 2652 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:111 3006 2653 msgid "No longer following {0}" ··· 3017 2664 3018 2665 #: src/components/Lists.tsx:189 3019 2666 msgid "No results found" 3020 - msgstr "" 2667 + msgstr "Non si è trovato nessun risultato" 3021 2668 3022 2669 #: src/view/screens/Feeds.tsx:495 3023 2670 msgid "No results found for \"{query}\"" ··· 3037 2684 msgid "Nobody" 3038 2685 msgstr "Nessuno" 3039 2686 3040 - #: src/components/LikedByList.tsx:102 3041 - #: src/components/LikesDialog.tsx:99 2687 + #: src/components/LikedByList.tsx:102 src/components/LikesDialog.tsx:99 3042 2688 msgid "Nobody has liked this yet. Maybe you should be the first!" 3043 - msgstr "" 2689 + msgstr "Nessuno ha fatto ancora un like. Fai il primo tu!" 3044 2690 3045 2691 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:42 3046 2692 msgid "Non-sexual Nudity" 3047 - msgstr "" 2693 + msgstr "Nudità non sessuale" 3048 2694 3049 2695 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:135 3050 2696 msgid "Not Applicable." 3051 2697 msgstr "Non applicabile." 3052 2698 3053 - #: src/Navigation.tsx:109 3054 - #: src/view/screens/Profile.tsx:97 2699 + #: src/Navigation.tsx:109 src/view/screens/Profile.tsx:97 3055 2700 msgid "Not Found" 3056 2701 msgstr "Non trovato" 3057 2702 ··· 3063 2708 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:368 3064 2709 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:342 3065 2710 msgid "Note about sharing" 3066 - msgstr "" 2711 + msgstr "Nota sulla condivisione" 3067 2712 3068 2713 #: src/screens/Moderation/index.tsx:542 3069 2714 msgid "Note: Bluesky is an open and public network. This setting only limits the visibility of your content on the Bluesky app and website, and other apps may not respect this setting. Your content may still be shown to logged-out users by other apps and websites." 3070 2715 msgstr "Nota: Bluesky è una rete aperta e pubblica. Questa impostazione limita solo la visibilità dei tuoi contenuti sull'app e sul sito Web di Bluesky e altre app potrebbero non rispettare questa impostazione. I tuoi contenuti potrebbero comunque essere mostrati agli utenti disconnessi da altre app e siti web." 3071 2716 3072 - #: src/Navigation.tsx:469 3073 - #: src/view/screens/Notifications.tsx:124 2717 + #: src/Navigation.tsx:469 src/view/screens/Notifications.tsx:124 3074 2718 #: src/view/screens/Notifications.tsx:148 3075 2719 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:207 3076 - #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:365 3077 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:438 2720 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:365 src/view/shell/Drawer.tsx:438 3078 2721 #: src/view/shell/Drawer.tsx:439 3079 2722 msgid "Notifications" 3080 2723 msgstr "Notifiche" ··· 3085 2728 3086 2729 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:71 3087 2730 msgid "Nudity or pornography not labeled as such" 3088 - msgstr "" 2731 + msgstr "Nudità o pornografia non etichettata come tale" 3089 2732 3090 2733 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:11 3091 2734 msgid "Off" 3092 - msgstr "" 2735 + msgstr "Spento" 3093 2736 3094 2737 #: src/view/com/util/ErrorBoundary.tsx:49 3095 2738 msgid "Oh no!" ··· 3097 2740 3098 2741 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:128 3099 2742 msgid "Oh no! Something went wrong." 3100 - msgstr "Oh no! Qualcosa è andato storto." 2743 + msgstr "Oh no! Qualcosa è andato male." 3101 2744 3102 2745 #: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:127 3103 2746 msgid "OK" 3104 - msgstr "" 2747 + msgstr "OK" 3105 2748 3106 2749 #: src/view/com/auth/login/PasswordUpdatedForm.tsx:41 3107 2750 msgid "Okay" ··· 3125 2768 3126 2769 #: src/components/Lists.tsx:83 3127 2770 msgid "Oops, something went wrong!" 3128 - msgstr "" 2771 + msgstr "Ops! Qualcosa è andato male!" 3129 2772 3130 - #: src/components/Lists.tsx:157 3131 - #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:67 2773 + #: src/components/Lists.tsx:157 src/view/screens/AppPasswords.tsx:67 3132 2774 #: src/view/screens/Profile.tsx:97 3133 2775 msgid "Oops!" 3134 2776 msgstr "Ops!" ··· 3137 2779 msgid "Open" 3138 2780 msgstr "Apri" 3139 2781 3140 - #: src/view/screens/Moderation.tsx:75 3141 - #~ msgid "Open content filtering settings" 3142 - #~ msgstr "" 3143 - 3144 2782 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:490 3145 2783 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:491 3146 2784 msgid "Open emoji picker" ··· 3148 2786 3149 2787 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:299 3150 2788 msgid "Open feed options menu" 3151 - msgstr "" 2789 + msgstr "Apri il menu delle opzioni del feed" 3152 2790 3153 2791 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:734 3154 2792 msgid "Open links with in-app browser" ··· 3156 2794 3157 2795 #: src/screens/Moderation/index.tsx:229 3158 2796 msgid "Open muted words and tags settings" 3159 - msgstr "" 3160 - 3161 - #: src/view/screens/Moderation.tsx:92 3162 - #~ msgid "Open muted words settings" 3163 - #~ msgstr "" 2797 + msgstr "Apri le impostazioni delle parole e dei tag silenziati" 3164 2798 3165 2799 #: src/view/com/home/HomeHeaderLayoutMobile.tsx:50 3166 2800 msgid "Open navigation" ··· 3168 2802 3169 2803 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:183 3170 2804 msgid "Open post options menu" 3171 - msgstr "" 2805 + msgstr "Apri il menu delle opzioni del post" 3172 2806 3173 2807 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:828 3174 2808 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:838 ··· 3177 2811 3178 2812 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:816 3179 2813 msgid "Open system log" 3180 - msgstr "" 2814 + msgstr "Apri il registro di sistema" 3181 2815 3182 2816 #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:154 3183 2817 msgid "Opens {numItems} options" ··· 3207 2841 msgid "Opens device photo gallery" 3208 2842 msgstr "Apre la galleria fotografica del dispositivo" 3209 2843 3210 - #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:420 3211 - #~ msgid "Opens editor for profile display name, avatar, background image, and description" 3212 - #~ msgstr "Apre l'editor per il nome configurato del profilo, l'avatar, l'immagine di sfondo e la descrizione" 3213 - 3214 2844 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:669 3215 2845 msgid "Opens external embeds settings" 3216 2846 msgstr "Apre le impostazioni esterne per gli incorporamenti" ··· 3218 2848 #: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:56 3219 2849 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:70 3220 2850 msgid "Opens flow to create a new Bluesky account" 3221 - msgstr "" 2851 + msgstr "Apre il procedimento per creare un nuovo account Bluesky" 3222 2852 3223 2853 #: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:74 3224 2854 #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:83 3225 2855 msgid "Opens flow to sign into your existing Bluesky account" 3226 - msgstr "" 3227 - 3228 - #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:575 3229 - #~ msgid "Opens followers list" 3230 - #~ msgstr "Apre la lista dei followers" 3231 - 3232 - #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:594 3233 - #~ msgid "Opens following list" 3234 - #~ msgstr "Apre la lista di chi segui" 3235 - 3236 - #~ msgid "Opens invite code list" 3237 - #~ msgstr "Apre la lista dei codici di invito" 2856 + msgstr "Apre il procedimento per accedere al tuo account esistente di Bluesky" 3238 2857 3239 2858 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:172 3240 2859 msgid "Opens list of invite codes" ··· 3242 2861 3243 2862 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:798 3244 2863 msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code" 3245 - msgstr "" 3246 - 3247 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:774 3248 - #~ msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code." 3249 - #~ msgstr "Apre il modal per la conferma dell'eliminazione dell'account. Richiede un codice email." 2864 + msgstr "Apre la modale per la conferma dell'eliminazione dell'account. Richiede un codice e-mail" 3250 2865 3251 2866 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:756 3252 2867 msgid "Opens modal for changing your Bluesky password" 3253 - msgstr "" 2868 + msgstr "Apre la modale per modificare il tuo password di Bluesky" 3254 2869 3255 2870 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:718 3256 2871 msgid "Opens modal for choosing a new Bluesky handle" 3257 - msgstr "" 2872 + msgstr "Apre la modale per la scelta di un nuovo handle di Bluesky" 3258 2873 3259 2874 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:779 3260 2875 msgid "Opens modal for downloading your Bluesky account data (repository)" 3261 - msgstr "" 2876 + msgstr "Apre la modale per scaricare i dati del tuo account Bluesky (repository)" 3262 2877 3263 2878 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:970 3264 2879 msgid "Opens modal for email verification" 3265 - msgstr "" 2880 + msgstr "Apre la modale per la verifica dell'e-mail" 3266 2881 3267 2882 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:281 3268 2883 msgid "Opens modal for using custom domain" ··· 3276 2891 msgid "Opens password reset form" 3277 2892 msgstr "Apre il modulo di reimpostazione della password" 3278 2893 3279 - #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:63 3280 - #: src/view/screens/Feeds.tsx:356 2894 + #: src/view/com/home/HomeHeaderLayout.web.tsx:63 src/view/screens/Feeds.tsx:356 3281 2895 msgid "Opens screen to edit Saved Feeds" 3282 2896 msgstr "Apre la schermata per modificare i feed salvati" 3283 2897 ··· 3287 2901 3288 2902 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:696 3289 2903 msgid "Opens the app password settings" 3290 - msgstr "" 3291 - 3292 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:676 3293 - #~ msgid "Opens the app password settings page" 3294 - #~ msgstr "Apre la pagina delle impostazioni della password dell'app" 2904 + msgstr "Apre le impostazioni della password dell'app" 3295 2905 3296 2906 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:554 3297 2907 msgid "Opens the Following feed preferences" 3298 - msgstr "" 3299 - 3300 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:535 3301 - #~ msgid "Opens the home feed preferences" 3302 - #~ msgstr "Apre le preferenze del home feed" 2908 + msgstr "Apre le preferenze del feed Following" 3303 2909 3304 2910 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:76 3305 2911 msgid "Opens the linked website" 3306 - msgstr "" 2912 + msgstr "Apre il sito Web collegato" 3307 2913 3308 2914 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:829 3309 2915 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:839 ··· 3324 2930 3325 2931 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:162 3326 2932 msgid "Optionally provide additional information below:" 3327 - msgstr "" 2933 + msgstr "Facoltativamente, fornisci ulteriori informazioni di seguito:" 3328 2934 3329 2935 #: src/view/com/modals/Threadgate.tsx:89 3330 2936 msgid "Or combine these options:" ··· 3332 2938 3333 2939 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:25 3334 2940 msgid "Other" 3335 - msgstr "" 2941 + msgstr "Altri" 3336 2942 3337 2943 #: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:147 3338 2944 msgid "Other account" 3339 2945 msgstr "Altro account" 3340 2946 3341 - #~ msgid "Other service" 3342 - #~ msgstr "Altro servizio" 3343 - 3344 2947 #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:91 3345 2948 msgid "Other..." 3346 2949 msgstr "Altro..." 3347 2950 3348 - #: src/components/Lists.tsx:190 3349 - #: src/view/screens/NotFound.tsx:45 2951 + #: src/components/Lists.tsx:190 src/view/screens/NotFound.tsx:45 3350 2952 msgid "Page not found" 3351 2953 msgstr "Pagina non trovata" 3352 2954 ··· 3366 2968 3367 2969 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:142 3368 2970 msgid "Password Changed" 3369 - msgstr "" 2971 + msgstr "Password Cambiato" 3370 2972 3371 2973 #: src/view/com/auth/login/Login.tsx:157 3372 2974 msgid "Password updated" ··· 3396 2998 msgid "Pets" 3397 2999 msgstr "Animali di compagnia" 3398 3000 3399 - #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:183 3400 - #~ msgid "Phone number" 3401 - #~ msgstr "Numero di telefono" 3402 - 3403 3001 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:121 3404 3002 msgid "Pictures meant for adults." 3405 3003 msgstr "Immagini per adulti." 3406 3004 3407 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:291 3408 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:563 3005 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:291 src/view/screens/ProfileList.tsx:563 3409 3006 msgid "Pin to home" 3410 - msgstr "Fissa sulla home page" 3007 + msgstr "Fissa su Home" 3411 3008 3412 3009 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:294 3413 3010 msgid "Pin to Home" 3414 - msgstr "" 3011 + msgstr "Fissa su Home" 3415 3012 3416 3013 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:88 3417 3014 msgid "Pinned Feeds" ··· 3440 3037 3441 3038 #: src/view/com/auth/create/state.ts:131 3442 3039 msgid "Please complete the verification captcha." 3443 - msgstr "" 3040 + msgstr "Si prega di completare il captcha di verifica." 3444 3041 3445 3042 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:67 3446 3043 msgid "Please confirm your email before changing it. This is a temporary requirement while email-updating tools are added, and it will soon be removed." ··· 3450 3047 msgid "Please enter a name for your app password. All spaces is not allowed." 3451 3048 msgstr "Inserisci un nome per la password dell'app. Tutti gli spazi non sono consentiti." 3452 3049 3453 - #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:206 3454 - #~ msgid "Please enter a phone number that can receive SMS text messages." 3455 - #~ msgstr "Inserisci un numero di telefono in grado di ricevere messaggi di testo SMS." 3456 - 3457 3050 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:145 3458 3051 msgid "Please enter a unique name for this App Password or use our randomly generated one." 3459 3052 msgstr "Inserisci un nome unico per la password dell'app o utilizzane uno generato automaticamente." 3460 3053 3461 3054 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:68 3462 3055 msgid "Please enter a valid word, tag, or phrase to mute" 3463 - msgstr "" 3464 - 3465 - #: src/view/com/auth/create/state.ts:170 3466 - #~ msgid "Please enter the code you received by SMS." 3467 - #~ msgstr "Inserisci il codice che hai ricevuto via SMS." 3468 - 3469 - #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:282 3470 - #~ msgid "Please enter the verification code sent to {phoneNumberFormatted}." 3471 - #~ msgstr "Inserisci il codice di verifica inviato a {phoneNumberFormatted}." 3056 + msgstr "Inserisci una parola, un tag o una frase valida da silenziare" 3472 3057 3473 3058 #: src/view/com/auth/create/state.ts:103 3474 3059 msgid "Please enter your email." ··· 3480 3065 3481 3066 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:222 3482 3067 msgid "Please explain why you think this label was incorrectly applied by {0}" 3483 - msgstr "" 3484 - 3485 - #: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:72 3486 - #: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:75 3487 - #~ msgid "Please tell us why you think this content warning was incorrectly applied!" 3488 - #~ msgstr "Spiegaci perché ritieni che questo avviso sui contenuti sia stato applicato in modo errato!" 3489 - 3490 - #~ msgid "Please tell us why you think this decision was incorrect." 3491 - #~ msgstr "Per favore spiegaci perché ritieni che questa decisione sia stata sbagliata." 3068 + msgstr "Spiega perché ritieni che questa etichetta sia stata applicata in modo errato da {0}" 3492 3069 3493 3070 #: src/view/com/modals/VerifyEmail.tsx:101 3494 3071 msgid "Please Verify Your Email" ··· 3508 3085 3509 3086 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:34 3510 3087 msgid "Pornography" 3511 - msgstr "" 3088 + msgstr "Pornografia" 3512 3089 3513 3090 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:366 3514 3091 #: src/view/com/composer/Composer.tsx:374 ··· 3521 3098 msgid "Post" 3522 3099 msgstr "Post" 3523 3100 3524 - #~ msgid "Post" 3525 - #~ msgstr "Post" 3526 - 3527 3101 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:175 3528 3102 msgid "Post by {0}" 3529 3103 msgstr "Pubblicato da {0}" 3530 3104 3531 - #: src/Navigation.tsx:176 3532 - #: src/Navigation.tsx:183 3533 - #: src/Navigation.tsx:190 3105 + #: src/Navigation.tsx:176 src/Navigation.tsx:183 src/Navigation.tsx:190 3534 3106 msgid "Post by @{0}" 3535 3107 msgstr "Pubblicato da @{0}" 3536 3108 ··· 3545 3117 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:98 3546 3118 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:99 3547 3119 msgid "Post Hidden by Muted Word" 3548 - msgstr "" 3120 + msgstr "Post nascosto dalla Parola Silenziata" 3549 3121 3550 3122 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:101 3551 3123 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:108 3552 3124 msgid "Post Hidden by You" 3553 - msgstr "" 3125 + msgstr "Post nascosto da te" 3554 3126 3555 3127 #: src/view/com/composer/select-language/SelectLangBtn.tsx:87 3556 3128 msgid "Post language" ··· 3567 3139 3568 3140 #: src/components/TagMenu/index.tsx:253 3569 3141 msgid "posts" 3570 - msgstr "" 3142 + msgstr "post" 3571 3143 3572 3144 #: src/view/screens/Profile.tsx:188 3573 3145 msgid "Posts" ··· 3575 3147 3576 3148 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:90 3577 3149 msgid "Posts can be muted based on their text, their tags, or both." 3578 - msgstr "" 3150 + msgstr "I post possono essere silenziati ​​in base al testo, ai tag o entrambi." 3579 3151 3580 3152 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:64 3581 3153 msgid "Posts hidden" ··· 3587 3159 3588 3160 #: src/components/Lists.tsx:88 3589 3161 msgid "Press to retry" 3590 - msgstr "" 3162 + msgstr "Premere per riprovare" 3591 3163 3592 3164 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.web.tsx:150 3593 3165 msgid "Previous image" ··· 3606 3178 msgid "Privacy" 3607 3179 msgstr "Privacy" 3608 3180 3609 - #: src/Navigation.tsx:231 3610 - #: src/view/com/auth/create/Policies.tsx:69 3181 + #: src/Navigation.tsx:231 src/view/com/auth/create/Policies.tsx:69 3611 3182 #: src/view/screens/PrivacyPolicy.tsx:29 3612 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:925 3613 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:265 3183 + #: src/view/screens/Settings/index.tsx:925 src/view/shell/Drawer.tsx:265 3614 3184 msgid "Privacy Policy" 3615 3185 msgstr "Informativa sulla privacy" 3616 3186 ··· 3618 3188 msgid "Processing..." 3619 3189 msgstr "Elaborazione in corso…" 3620 3190 3621 - #: src/view/screens/DebugMod.tsx:888 3622 - #: src/view/screens/Profile.tsx:340 3191 + #: src/view/screens/DebugMod.tsx:888 src/view/screens/Profile.tsx:340 3623 3192 msgid "profile" 3624 - msgstr "" 3193 + msgstr "profilo" 3625 3194 3626 3195 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:251 3627 - #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:419 3628 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:70 3629 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:549 3630 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:550 3196 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:419 src/view/shell/Drawer.tsx:70 3197 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:549 src/view/shell/Drawer.tsx:550 3631 3198 msgid "Profile" 3632 3199 msgstr "Profilo" 3633 3200 ··· 3673 3240 msgid "Quote Post" 3674 3241 msgstr "Cita il post" 3675 3242 3676 - #~ msgid "Quote Post" 3677 - #~ msgstr "Cita il post" 3678 - 3679 3243 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:86 3680 3244 msgid "Random (aka \"Poster's Roulette\")" 3681 3245 msgstr "Selezione a caso (nota anche come \"Poster's Roulette\")" ··· 3686 3250 3687 3251 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:776 3688 3252 msgid "Recent Searches" 3689 - msgstr "" 3253 + msgstr "Ricerche recenti" 3690 3254 3691 3255 #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeeds.tsx:116 3692 3256 msgid "Recommended Feeds" ··· 3705 3269 msgid "Remove" 3706 3270 msgstr "Rimuovi" 3707 3271 3708 - #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:108 3709 - #~ msgid "Remove {0} from my feeds?" 3710 - #~ msgstr "Rimuovere {0} dai miei feeds?" 3711 - 3712 3272 #: src/view/com/util/AccountDropdownBtn.tsx:22 3713 3273 msgid "Remove account" 3714 3274 msgstr "Rimuovi l'account" 3715 3275 3716 3276 #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:358 3717 3277 msgid "Remove Avatar" 3718 - msgstr "" 3278 + msgstr "Rimuovere Avatar" 3719 3279 3720 3280 #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:148 3721 3281 msgid "Remove Banner" 3722 - msgstr "" 3282 + msgstr "Rimuovi il Banner" 3723 3283 3724 3284 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:160 3725 3285 msgid "Remove feed" ··· 3727 3287 3728 3288 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:201 3729 3289 msgid "Remove feed?" 3730 - msgstr "" 3290 + msgstr "Rimuovere il feed?" 3731 3291 3732 3292 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:173 3733 3293 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:233 3734 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:334 3735 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:340 3294 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:334 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:340 3736 3295 msgid "Remove from my feeds" 3737 3296 msgstr "Rimuovi dai miei feed" 3738 3297 3739 3298 #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:278 3740 3299 msgid "Remove from my feeds?" 3741 - msgstr "" 3300 + msgstr "Rimuovere dai miei feed?" 3742 3301 3743 3302 #: src/view/com/composer/photos/Gallery.tsx:167 3744 3303 msgid "Remove image" ··· 3750 3309 3751 3310 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:330 3752 3311 msgid "Remove mute word from your list" 3753 - msgstr "" 3312 + msgstr "Rimuovi la parola silenziata dalla tua lista" 3754 3313 3755 3314 #: src/view/com/modals/Repost.tsx:47 3756 3315 msgid "Remove repost" 3757 3316 msgstr "Rimuovi la ripubblicazione" 3758 3317 3759 - #: src/view/com/feeds/FeedSourceCard.tsx:175 3760 - #~ msgid "Remove this feed from my feeds?" 3761 - #~ msgstr "Rimuovere questo feed dai miei feeds?" 3762 - 3763 3318 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:202 3764 3319 msgid "Remove this feed from your saved feeds" 3765 - msgstr "" 3766 - 3767 - #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:132 3768 - #~ msgid "Remove this feed from your saved feeds?" 3769 - #~ msgstr "Elimina questo feed dai feeds salvati?" 3320 + msgstr "Rimuovi questo feed dai feed salvati" 3770 3321 3771 3322 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:199 3772 3323 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:152 ··· 3779 3330 3780 3331 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:208 3781 3332 msgid "Removed from your feeds" 3782 - msgstr "" 3333 + msgstr "Rimosso dai tuoi feed" 3783 3334 3784 3335 #: src/view/com/composer/ExternalEmbed.tsx:71 3785 3336 msgid "Removes default thumbnail from {0}" ··· 3802 3353 msgid "Reply Filters" 3803 3354 msgstr "Filtri di risposta" 3804 3355 3805 - #: src/view/com/post/Post.tsx:166 3806 - #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:280 3356 + #: src/view/com/post/Post.tsx:166 src/view/com/posts/FeedItem.tsx:280 3807 3357 msgctxt "description" 3808 3358 msgid "Reply to <0/>" 3809 3359 msgstr "In risposta a <0/>" 3810 3360 3811 - #: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:166 3812 - #~ msgid "Report {collectionName}" 3813 - #~ msgstr "Segnala {collectionName}" 3814 - 3815 3361 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:319 3816 3362 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:322 3817 3363 msgid "Report Account" 3818 - msgstr "Segnala il conto" 3364 + msgstr "Segnala l'account" 3819 3365 3820 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:351 3821 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:353 3366 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:351 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:353 3822 3367 msgid "Report feed" 3823 3368 msgstr "Segnala il feed" 3824 3369 ··· 3833 3378 3834 3379 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:43 3835 3380 msgid "Report this content" 3836 - msgstr "" 3381 + msgstr "Segnala questo contenuto" 3837 3382 3838 3383 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:56 3839 3384 msgid "Report this feed" 3840 - msgstr "" 3385 + msgstr "Segnala questo feed" 3841 3386 3842 3387 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:53 3843 3388 msgid "Report this list" 3844 - msgstr "" 3389 + msgstr "Segnala questa lista" 3845 3390 3846 3391 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:50 3847 3392 msgid "Report this post" 3848 - msgstr "" 3393 + msgstr "Segnala questo post" 3849 3394 3850 3395 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:47 3851 3396 msgid "Report this user" 3852 - msgstr "" 3397 + msgstr "Segnala questo utente" 3853 3398 3854 - #: src/view/com/modals/Repost.tsx:43 3855 - #: src/view/com/modals/Repost.tsx:48 3399 + #: src/view/com/modals/Repost.tsx:43 src/view/com/modals/Repost.tsx:48 3856 3400 #: src/view/com/modals/Repost.tsx:53 3857 3401 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:61 3858 3402 msgctxt "action" ··· 3868 3412 msgid "Repost or quote post" 3869 3413 msgstr "Ripubblicare o citare il post" 3870 3414 3871 - #~ msgid "Reposted by" 3872 - #~ msgstr "Repost di" 3873 - 3874 3415 #: src/view/screens/PostRepostedBy.tsx:27 3875 3416 msgid "Reposted By" 3876 3417 msgstr "Repost di" ··· 3879 3420 msgid "Reposted by {0}" 3880 3421 msgstr "Repost di {0}" 3881 3422 3882 - #~ msgid "Reposted by {0})" 3883 - #~ msgstr "Repost di {0})" 3884 - 3885 3423 #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:214 3886 3424 msgid "Reposted by <0/>" 3887 3425 msgstr "Repost di <0/>" ··· 3898 3436 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:183 3899 3437 msgid "Request Change" 3900 3438 msgstr "Richiedi un cambio" 3901 - 3902 - #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:219 3903 - #~ msgid "Request code" 3904 - #~ msgstr "Richiedi un codice" 3905 3439 3906 3440 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:241 3907 3441 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:243 ··· 3926 3460 msgid "Reset Code" 3927 3461 msgstr "Reimposta il Codice" 3928 3462 3929 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:824 3930 - #~ msgid "Reset onboarding" 3931 - #~ msgstr "Reimposta l'incorporazione" 3932 - 3933 3463 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:858 3934 3464 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:861 3935 3465 msgid "Reset onboarding state" ··· 3938 3468 #: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:104 3939 3469 msgid "Reset password" 3940 3470 msgstr "Reimposta la password" 3941 - 3942 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:814 3943 - #~ msgid "Reset preferences" 3944 - #~ msgstr "Reimposta le preferenze" 3945 3471 3946 3472 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:848 3947 3473 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:851 ··· 3977 3503 msgid "Retry" 3978 3504 msgstr "Riprova" 3979 3505 3980 - #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:247 3981 - #~ msgid "Retry." 3982 - #~ msgstr "Riprova." 3983 - 3984 3506 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:917 3985 3507 msgid "Return to previous page" 3986 3508 msgstr "Ritorna alla pagina precedente" 3987 3509 3988 3510 #: src/view/screens/NotFound.tsx:59 3989 3511 msgid "Returns to home page" 3990 - msgstr "" 3512 + msgstr "Ritorna su Home" 3991 3513 3992 - #: src/view/screens/NotFound.tsx:58 3993 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:112 3514 + #: src/view/screens/NotFound.tsx:58 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:112 3994 3515 msgid "Returns to previous page" 3995 - msgstr "" 3996 - 3997 - #: src/view/shell/desktop/RightNav.tsx:55 3998 - #~ msgid "SANDBOX. Posts and accounts are not permanent." 3999 - #~ msgstr "SANDBOX. I post e gli account non sono permanenti." 3516 + msgstr "Ritorna alla pagina precedente" 4000 3517 4001 3518 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:125 4002 3519 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:173 ··· 4017 3534 4018 3535 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:119 4019 3536 msgid "Save birthday" 4020 - msgstr "" 3537 + msgstr "Salva il compleanno" 4021 3538 4022 3539 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:232 4023 3540 msgid "Save Changes" ··· 4031 3548 msgid "Save image crop" 4032 3549 msgstr "Salva il ritaglio dell'immagine" 4033 3550 4034 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:335 4035 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:341 3551 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:335 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:341 4036 3552 msgid "Save to my feeds" 4037 - msgstr "" 3553 + msgstr "Salva nei miei feed" 4038 3554 4039 3555 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:122 4040 3556 msgid "Saved Feeds" ··· 4042 3558 4043 3559 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:81 4044 3560 msgid "Saved to your camera roll." 4045 - msgstr "" 3561 + msgstr "Salvato nel rullino fotografico." 4046 3562 4047 3563 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:212 4048 3564 msgid "Saved to your feeds" 4049 - msgstr "" 3565 + msgstr "Salvato nei tuoi feed" 4050 3566 4051 3567 #: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:225 4052 3568 msgid "Saves any changes to your profile" ··· 4058 3574 4059 3575 #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:145 4060 3576 msgid "Saves image crop settings" 4061 - msgstr "" 3577 + msgstr "Salva le impostazioni di ritaglio dell'immagine" 4062 3578 4063 3579 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:36 4064 3580 msgid "Science" ··· 4068 3584 msgid "Scroll to top" 4069 3585 msgstr "Scorri verso l'alto" 4070 3586 4071 - #: src/Navigation.tsx:459 4072 - #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:122 3587 + #: src/Navigation.tsx:459 src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:122 4073 3588 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:75 4074 3589 #: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:67 4075 3590 #: src/view/com/util/forms/SearchInput.tsx:79 ··· 4077 3592 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:669 4078 3593 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:687 4079 3594 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:161 4080 - #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:328 4081 - #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:215 4082 - #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:224 4083 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:365 3595 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:328 src/view/shell/desktop/Search.tsx:215 3596 + #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:224 src/view/shell/Drawer.tsx:365 4084 3597 #: src/view/shell/Drawer.tsx:366 4085 3598 msgid "Search" 4086 3599 msgstr "Cerca" 4087 3600 4088 - #: src/view/screens/Search/Search.tsx:736 4089 - #: src/view/shell/desktop/Search.tsx:256 3601 + #: src/view/screens/Search/Search.tsx:736 src/view/shell/desktop/Search.tsx:256 4090 3602 msgid "Search for \"{query}\"" 4091 3603 msgstr "Cerca \"{query}\"" 4092 3604 4093 3605 #: src/components/TagMenu/index.tsx:145 4094 3606 msgid "Search for all posts by @{authorHandle} with tag {displayTag}" 4095 - msgstr "" 4096 - 4097 - #: src/components/TagMenu/index.tsx:145 4098 - #~ msgid "Search for all posts by @{authorHandle} with tag {tag}" 4099 - #~ msgstr "" 3607 + msgstr "Cerca tutti i post di @{authorHandle} con tag {displayTag}" 4100 3608 4101 3609 #: src/components/TagMenu/index.tsx:94 4102 3610 msgid "Search for all posts with tag {displayTag}" 4103 - msgstr "" 4104 - 4105 - #: src/components/TagMenu/index.tsx:90 4106 - #~ msgid "Search for all posts with tag {tag}" 4107 - #~ msgstr "" 3611 + msgstr "Cerca tutti i post con il tag {displayTag}" 4108 3612 4109 - #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:104 4110 - #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:105 3613 + #: src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:104 src/view/com/auth/LoggedOut.tsx:105 4111 3614 #: src/view/com/modals/ListAddRemoveUsers.tsx:70 4112 3615 msgid "Search for users" 4113 3616 msgstr "Cerca utenti" ··· 4118 3621 4119 3622 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:66 4120 3623 msgid "See {truncatedTag} posts" 4121 - msgstr "" 3624 + msgstr "Vedi {truncatedTag} post" 4122 3625 4123 3626 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:83 4124 3627 msgid "See {truncatedTag} posts by user" 4125 - msgstr "" 3628 + msgstr "Visualizza i post {truncatedTag} per utente" 4126 3629 4127 3630 #: src/components/TagMenu/index.tsx:128 4128 3631 msgid "See <0>{displayTag}</0> posts" 4129 - msgstr "" 3632 + msgstr "Vedi <0>{displayTag}</0> posts" 4130 3633 4131 3634 #: src/components/TagMenu/index.tsx:187 4132 3635 msgid "See <0>{displayTag}</0> posts by this user" 4133 - msgstr "" 4134 - 4135 - #: src/components/TagMenu/index.tsx:128 4136 - #~ msgid "See <0>{tag}</0> posts" 4137 - #~ msgstr "" 4138 - 4139 - #: src/components/TagMenu/index.tsx:189 4140 - #~ msgid "See <0>{tag}</0> posts by this user" 4141 - #~ msgstr "" 3636 + msgstr "Vedi <0>{displayTag}</0> posts di questo utente" 4142 3637 4143 3638 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:163 4144 3639 msgid "See this guide" ··· 4152 3647 msgid "Select {item}" 4153 3648 msgstr "Seleziona {item}" 4154 3649 4155 - #~ msgid "Select Bluesky Social" 4156 - #~ msgstr "Seleziona Bluesky Social" 4157 - 4158 3650 #: src/view/com/auth/login/Login.tsx:117 4159 3651 msgid "Select from an existing account" 4160 3652 msgstr "Seleziona da un account esistente" 4161 3653 4162 3654 #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:299 4163 3655 msgid "Select languages" 4164 - msgstr "" 3656 + msgstr "Seleziona lingue" 4165 3657 4166 3658 #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:32 4167 3659 msgid "Select moderator" 4168 - msgstr "" 3660 + msgstr "Seleziona moderatore" 4169 3661 4170 3662 #: src/view/com/util/Selector.tsx:107 4171 3663 msgid "Select option {i} of {numItems}" ··· 4182 3674 4183 3675 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:135 4184 3676 msgid "Select the moderation service(s) to report to" 4185 - msgstr "" 3677 + msgstr "Seleziona il/i servizio/i di moderazione per fare la segnalazione" 4186 3678 4187 3679 #: src/view/com/auth/server-input/index.tsx:82 4188 3680 msgid "Select the service that hosts your data." ··· 4201 3693 msgstr "Seleziona le lingue che desideri includere nei feed a cui sei iscritto. Se non ne viene selezionata nessuna, verranno visualizzate tutte le lingue." 4202 3694 4203 3695 #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:98 4204 - #~ msgid "Select your app language for the default text to display in the app" 4205 - #~ msgstr "Seleziona la lingua dell'app per il testo predefinito da visualizzare nell'app" 4206 - 4207 - #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:98 4208 3696 msgid "Select your app language for the default text to display in the app." 4209 - msgstr "" 3697 + msgstr "Seleziona la lingua dell'app per il testo predefinito da visualizzare nell'app." 4210 3698 4211 3699 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:196 4212 3700 msgid "Select your interests from the options below" 4213 3701 msgstr "Seleziona i tuoi interessi dalle seguenti opzioni" 4214 - 4215 - #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:155 4216 - #~ msgid "Select your phone's country" 4217 - #~ msgstr "Seleziona il Paese del tuo cellulare" 4218 3702 4219 3703 #: src/view/screens/LanguageSettings.tsx:190 4220 3704 msgid "Select your preferred language for translations in your feed." ··· 4242 3726 msgid "Send Email" 4243 3727 msgstr "Invia email" 4244 3728 4245 - #~ msgid "Send Email" 4246 - #~ msgstr "Envia Email" 4247 - 4248 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:298 4249 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:319 3729 + #: src/view/shell/Drawer.tsx:298 src/view/shell/Drawer.tsx:319 4250 3730 msgid "Send feedback" 4251 3731 msgstr "Invia feedback" 4252 3732 4253 3733 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:214 4254 3734 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:218 4255 3735 msgid "Send report" 4256 - msgstr "" 4257 - 4258 - #: src/view/com/modals/report/SendReportButton.tsx:45 4259 - #~ msgid "Send Report" 4260 - #~ msgstr "Invia segnalazione" 3736 + msgstr "Invia la segnalazione" 4261 3737 4262 3738 #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:46 4263 3739 msgid "Send report to {0}" 4264 - msgstr "" 3740 + msgstr "Invia la segnalazione a {0}" 4265 3741 4266 3742 #: src/view/com/modals/DeleteAccount.tsx:133 4267 3743 msgid "Sends email with confirmation code for account deletion" ··· 4271 3747 msgid "Server address" 4272 3748 msgstr "Indirizzo del server" 4273 3749 4274 - #: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:311 4275 - #~ msgid "Set {value} for {labelGroup} content moderation policy" 4276 - #~ msgstr "Imposta {value} per la politica di moderazione dei contenuti di {labelGroup}" 4277 - 4278 - #: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:160 4279 - #: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:179 4280 - #~ msgctxt "action" 4281 - #~ msgid "Set Age" 4282 - #~ msgstr "Imposta l'età" 4283 - 4284 3750 #: src/screens/Moderation/index.tsx:306 4285 3751 msgid "Set birthdate" 4286 - msgstr "" 4287 - 4288 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:488 4289 - #~ msgid "Set color theme to dark" 4290 - #~ msgstr "Imposta il colore del tema scuro" 4291 - 4292 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:481 4293 - #~ msgid "Set color theme to light" 4294 - #~ msgstr "Imposta il colore del tema su chiaro" 4295 - 4296 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:475 4297 - #~ msgid "Set color theme to system setting" 4298 - #~ msgstr "Imposta il colore del tema basato sulle impostazioni del tuo sistema" 4299 - 4300 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:514 4301 - #~ msgid "Set dark theme to the dark theme" 4302 - #~ msgstr "Imposta il tema scuro sul tema scuro" 4303 - 4304 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:507 4305 - #~ msgid "Set dark theme to the dim theme" 4306 - #~ msgstr "Imposta il tema scuro sul tema scuro" 3752 + msgstr "Imposta la data di nascita" 4307 3753 4308 3754 #: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:104 4309 3755 msgid "Set new password" ··· 4329 3775 msgid "Set this setting to \"Yes\" to show replies in a threaded view. This is an experimental feature." 4330 3776 msgstr "Seleziona \"Sì\" per mostrare le risposte in una visualizzazione concatenata. Questa è una funzionalità sperimentale." 4331 3777 4332 - #: src/view/screens/PreferencesHomeFeed.tsx:261 4333 - #~ msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your following feed. This is an experimental feature." 4334 - #~ msgstr "Seleziona \"Sì\" per mostrare esempi dei feed salvati nel feed successivo. Questa è una funzionalità sperimentale." 4335 - 4336 3778 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:261 4337 3779 msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your Following feed. This is an experimental feature." 4338 - msgstr "" 3780 + msgstr "Imposta questa impostazione su \"Sì\" per mostrare esempi dei tuoi feed salvati nel feed Seguiti. Questa è una funzionalità sperimentale." 4339 3781 4340 3782 #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:50 4341 3783 msgid "Set up your account" ··· 4347 3789 4348 3790 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:507 4349 3791 msgid "Sets color theme to dark" 4350 - msgstr "" 3792 + msgstr "Imposta il tema colore su scuro" 4351 3793 4352 3794 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:500 4353 3795 msgid "Sets color theme to light" 4354 - msgstr "" 3796 + msgstr "Imposta il tema colore su chiaro" 4355 3797 4356 3798 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:494 4357 3799 msgid "Sets color theme to system setting" 4358 - msgstr "" 3800 + msgstr "Imposta il tema colore basato impostazioni di sistema" 4359 3801 4360 3802 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:533 4361 3803 msgid "Sets dark theme to the dark theme" 4362 - msgstr "" 3804 + msgstr "Imposta il tema scuro sul tema scuro" 4363 3805 4364 3806 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:526 4365 3807 msgid "Sets dark theme to the dim theme" 4366 - msgstr "" 3808 + msgstr "Imposta il tema scuro sul tema semi fosco" 4367 3809 4368 3810 #: src/view/com/auth/login/ForgotPasswordForm.tsx:157 4369 3811 msgid "Sets email for password reset" ··· 4375 3817 4376 3818 #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:123 4377 3819 msgid "Sets image aspect ratio to square" 4378 - msgstr "" 3820 + msgstr "Imposta le proporzioni quadrate sull'immagine" 4379 3821 4380 3822 #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:113 4381 3823 msgid "Sets image aspect ratio to tall" 4382 - msgstr "" 3824 + msgstr "Imposta l'altura sulle proporzioni dell'immagine" 4383 3825 4384 3826 #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:103 4385 3827 msgid "Sets image aspect ratio to wide" 4386 - msgstr "" 3828 + msgstr "Imposta l'amplio sulle proporzioni dell'immagine" 4387 3829 4388 3830 #: src/view/com/auth/create/Step1.tsx:97 4389 3831 #: src/view/com/auth/login/LoginForm.tsx:154 4390 3832 msgid "Sets server for the Bluesky client" 4391 3833 msgstr "Imposta il server per il client Bluesky" 4392 3834 4393 - #: src/Navigation.tsx:139 4394 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:313 4395 - #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:437 4396 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:570 3835 + #: src/Navigation.tsx:139 src/view/screens/Settings/index.tsx:313 3836 + #: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:437 src/view/shell/Drawer.tsx:570 4397 3837 #: src/view/shell/Drawer.tsx:571 4398 3838 msgid "Settings" 4399 3839 msgstr "Impostazioni" ··· 4404 3844 4405 3845 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:38 4406 3846 msgid "Sexually Suggestive" 4407 - msgstr "" 3847 + msgstr "Sessualmente suggestivo" 4408 3848 4409 3849 #: src/view/com/lightbox/Lightbox.tsx:141 4410 3850 msgctxt "action" ··· 4423 3863 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:373 4424 3864 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:347 4425 3865 msgid "Share anyway" 4426 - msgstr "" 3866 + msgstr "Condividi comunque" 4427 3867 4428 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:361 4429 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:363 3868 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:361 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:363 4430 3869 msgid "Share feed" 4431 3870 msgstr "Condividi il feed" 4432 3871 ··· 4450 3889 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:27 4451 3890 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:63 4452 3891 msgid "Show badge" 4453 - msgstr "" 3892 + msgstr "Mostra badge" 4454 3893 4455 3894 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:61 4456 3895 msgid "Show badge and filter from feeds" 4457 - msgstr "" 3896 + msgstr "Mostra badge e filtra dai feed" 4458 3897 4459 3898 #: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:87 4460 3899 msgid "Show embeds from {0}" ··· 4465 3904 msgstr "Mostra follows simile a {0}" 4466 3905 4467 3906 #: src/view/com/post-thread/PostThreadItem.tsx:507 4468 - #: src/view/com/post/Post.tsx:201 4469 - #: src/view/com/posts/FeedItem.tsx:355 3907 + #: src/view/com/post/Post.tsx:201 src/view/com/posts/FeedItem.tsx:355 4470 3908 msgid "Show More" 4471 3909 msgstr "Mostra di più" 4472 3910 ··· 4529 3967 4530 3968 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:58 4531 3969 msgid "Show warning" 4532 - msgstr "" 3970 + msgstr "Mostra avviso" 4533 3971 4534 3972 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:56 4535 3973 msgid "Show warning and filter from feeds" 4536 - msgstr "" 4537 - 4538 - #: src/view/com/profile/ProfileHeader.tsx:462 4539 - #~ msgid "Shows a list of users similar to this user." 4540 - #~ msgstr "Mostra un elenco di utenti simili a questo utente." 3974 + msgstr "Mostra avviso e filtra dai feed" 4541 3975 4542 3976 #: src/view/com/post-thread/PostThreadFollowBtn.tsx:127 4543 3977 msgid "Shows posts from {0} in your feed" 4544 3978 msgstr "Mostra i post di {0} nel tuo feed" 4545 3979 4546 3980 #: src/view/com/auth/HomeLoggedOutCTA.tsx:72 4547 - #: src/view/com/auth/login/Login.tsx:98 4548 - #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:81 3981 + #: src/view/com/auth/login/Login.tsx:98 src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:81 4549 3982 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:289 4550 3983 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:290 4551 3984 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBar.tsx:292 4552 3985 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:178 4553 3986 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:179 4554 3987 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:181 4555 - #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:58 4556 - #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:59 3988 + #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:58 src/view/shell/NavSignupCard.tsx:59 4557 3989 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:61 4558 3990 msgid "Sign in" 4559 3991 msgstr "Accedi" ··· 4590 4022 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:168 4591 4023 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:169 4592 4024 #: src/view/shell/bottom-bar/BottomBarWeb.tsx:171 4593 - #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:49 4594 - #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:50 4025 + #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:49 src/view/shell/NavSignupCard.tsx:50 4595 4026 #: src/view/shell/NavSignupCard.tsx:52 4596 4027 msgid "Sign up" 4597 4028 msgstr "Iscrizione" ··· 4607 4038 4608 4039 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:374 4609 4040 msgid "Signed in as" 4610 - msgstr "Registrato come" 4041 + msgstr "Registrato/a come" 4611 4042 4612 4043 #: src/view/com/auth/login/ChooseAccountForm.tsx:112 4613 4044 msgid "Signed in as @{0}" 4614 - msgstr "Registrato come @{0}" 4045 + msgstr "Registrato/a come @{0}" 4615 4046 4616 4047 #: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:70 4617 4048 msgid "Signs {0} out of Bluesky" ··· 4627 4058 msgid "Skip this flow" 4628 4059 msgstr "Salta questa corrente" 4629 4060 4630 - #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:82 4631 - #~ msgid "SMS verification" 4632 - #~ msgstr "Verifica tramite SMS" 4633 - 4634 4061 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:40 4635 4062 msgid "Software Dev" 4636 4063 msgstr "Sviluppo Software" 4637 4064 4638 - #~ msgid "Something went wrong and we're not sure what." 4639 - #~ msgstr "Qualcosa è andato storto ma non siamo sicuri di cosa." 4640 - 4641 4065 #: src/components/ReportDialog/index.tsx:52 4642 4066 #: src/screens/Moderation/index.tsx:116 4643 4067 #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:77 4644 4068 msgid "Something went wrong, please try again." 4645 - msgstr "" 4646 - 4647 - #: src/components/Lists.tsx:203 4648 - #~ msgid "Something went wrong!" 4649 - #~ msgstr "" 4650 - 4651 - #: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:51 4652 - #~ msgid "Something went wrong. Check your email and try again." 4653 - #~ msgstr "Qualcosa è andato storto. Controlla la tua email e riprova." 4069 + msgstr "Qualcosa è andato male, prova di nuovo." 4654 4070 4655 4071 #: src/App.native.tsx:71 4656 4072 msgid "Sorry! Your session expired. Please log in again." ··· 4666 4082 4667 4083 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:147 4668 4084 msgid "Source:" 4669 - msgstr "" 4085 + msgstr "Origine:" 4670 4086 4671 4087 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:65 4672 4088 msgid "Spam" 4673 - msgstr "" 4089 + msgstr "Spam" 4674 4090 4675 4091 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:53 4676 4092 msgid "Spam; excessive mentions or replies" 4677 - msgstr "" 4093 + msgstr "Spam; menzioni o risposte eccessive" 4678 4094 4679 4095 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:30 4680 4096 msgid "Sports" ··· 4683 4099 #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:122 4684 4100 msgid "Square" 4685 4101 msgstr "Quadrato" 4686 - 4687 - #~ msgid "Staging" 4688 - #~ msgstr "Allestimento" 4689 4102 4690 4103 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:905 4691 4104 msgid "Status page" ··· 4699 4112 msgid "Storage cleared, you need to restart the app now." 4700 4113 msgstr "Spazio di archiviazione eliminato. Riavvia l'app." 4701 4114 4702 - #: src/Navigation.tsx:211 4703 - #: src/view/screens/Settings/index.tsx:831 4115 + #: src/Navigation.tsx:211 src/view/screens/Settings/index.tsx:831 4704 4116 msgid "Storybook" 4705 4117 msgstr "Cronologia" 4706 4118 ··· 4715 4127 4716 4128 #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:181 4717 4129 msgid "Subscribe to @{0} to use these labels:" 4718 - msgstr "" 4130 + msgstr "Iscriviti a @{0} per utilizzare queste etichette:" 4719 4131 4720 4132 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:222 4721 4133 msgid "Subscribe to Labeler" 4722 - msgstr "" 4134 + msgstr "Iscriviti a Labeler" 4723 4135 4724 4136 #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:173 4725 4137 #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/FeedCard.tsx:308 ··· 4728 4140 4729 4141 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:185 4730 4142 msgid "Subscribe to this labeler" 4731 - msgstr "" 4143 + msgstr "Iscriviti a questo labeler" 4732 4144 4733 4145 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:586 4734 4146 msgid "Subscribe to this list" ··· 4746 4158 msgid "Suggestive" 4747 4159 msgstr "Suggestivo" 4748 4160 4749 - #: src/Navigation.tsx:226 4750 - #: src/view/screens/Support.tsx:30 4161 + #: src/Navigation.tsx:226 src/view/screens/Support.tsx:30 4751 4162 #: src/view/screens/Support.tsx:33 4752 4163 msgid "Support" 4753 4164 msgstr "Supporto" 4754 4165 4755 - #~ msgid "Swipe up to see more" 4756 - #~ msgstr "Scorri verso l'alto per vedere di più" 4757 - 4758 4166 #: src/view/com/modals/SwitchAccount.tsx:123 4759 4167 msgid "Switch Account" 4760 4168 msgstr "Cambia account" ··· 4779 4187 4780 4188 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:324 4781 4189 msgid "tag" 4782 - msgstr "" 4190 + msgstr "tag" 4783 4191 4784 4192 #: src/components/TagMenu/index.tsx:78 4785 4193 msgid "Tag menu: {displayTag}" 4786 - msgstr "" 4787 - 4788 - #: src/components/TagMenu/index.tsx:74 4789 - #~ msgid "Tag menu: {tag}" 4790 - #~ msgstr "" 4194 + msgstr "Tag menu: {displayTag}" 4791 4195 4792 4196 #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:112 4793 4197 msgid "Tall" ··· 4805 4209 msgid "Terms" 4806 4210 msgstr "Termini" 4807 4211 4808 - #: src/Navigation.tsx:236 4809 - #: src/view/com/auth/create/Policies.tsx:59 4212 + #: src/Navigation.tsx:236 src/view/com/auth/create/Policies.tsx:59 4810 4213 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:919 4811 - #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:29 4812 - #: src/view/shell/Drawer.tsx:259 4214 + #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:29 src/view/shell/Drawer.tsx:259 4813 4215 msgid "Terms of Service" 4814 4216 msgstr "Termini di servizio" 4815 4217 ··· 4817 4219 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:79 4818 4220 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:87 4819 4221 msgid "Terms used violate community standards" 4820 - msgstr "" 4222 + msgstr "I termini utilizzati violano gli standard della comunità" 4821 4223 4822 4224 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:324 4823 4225 msgid "text" 4824 - msgstr "" 4226 + msgstr "testo" 4825 4227 4826 4228 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:220 4827 4229 msgid "Text input field" ··· 4829 4231 4830 4232 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:78 4831 4233 msgid "Thank you. Your report has been sent." 4832 - msgstr "" 4234 + msgstr "Grazie. La tua segnalazione è stata inviata." 4833 4235 4834 4236 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:466 4835 4237 msgid "That contains the following:" 4836 - msgstr "" 4238 + msgstr "Che contiene il seguente:" 4837 4239 4838 4240 #: src/view/com/auth/create/CreateAccount.tsx:94 4839 4241 msgid "That handle is already taken." 4840 - msgstr "" 4242 + msgstr "Questo handle è già stato preso." 4841 4243 4842 4244 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:274 4843 4245 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:349 ··· 4846 4248 4847 4249 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:128 4848 4250 msgid "the author" 4849 - msgstr "" 4251 + msgstr "l'autore" 4850 4252 4851 4253 #: src/view/screens/CommunityGuidelines.tsx:36 4852 4254 msgid "The Community Guidelines have been moved to <0/>" ··· 4858 4260 4859 4261 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:49 4860 4262 msgid "The following labels were applied to your account." 4861 - msgstr "" 4263 + msgstr "Al tuo account sono state applicate le seguenti etichette." 4862 4264 4863 4265 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:50 4864 4266 msgid "The following labels were applied to your content." 4865 - msgstr "" 4267 + msgstr "Ai tuoi contenuti sono state applicate le seguenti etichette." 4866 4268 4867 4269 #: src/screens/Onboarding/Layout.tsx:60 4868 4270 msgid "The following steps will help customize your Bluesky experience." ··· 4880 4282 #: src/view/screens/Support.tsx:36 4881 4283 msgid "The support form has been moved. If you need help, please <0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us." 4882 4284 msgstr "Il modulo di supporto è stato spostato. Se hai bisogno di aiuto, <0/> o visita {HELP_DESK_URL} per metterti in contatto con noi." 4883 - 4884 - #~ msgid "The support form has been moved. If you need help, please<0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us." 4885 - #~ msgstr "Il modulo di supporto è stato spostato. Se hai bisogno di aiuto, <0/> o visita {HELP_DESK_URL} per metterti in contatto con noi." 4886 4285 4887 4286 #: src/view/screens/TermsOfService.tsx:33 4888 4287 msgid "The Terms of Service have been moved to" ··· 4905 4304 msgid "There was an an issue updating your feeds, please check your internet connection and try again." 4906 4305 msgstr "Si è verificato un problema durante la rimozione di questo feed. Per favore controlla la tua connessione Internet e prova di nuovo." 4907 4306 4908 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:244 4909 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:275 4910 - #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:209 4911 - #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:231 4307 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:244 src/view/screens/ProfileList.tsx:275 4308 + #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:209 src/view/screens/SavedFeeds.tsx:231 4912 4309 #: src/view/screens/SavedFeeds.tsx:252 4913 4310 msgid "There was an issue contacting the server" 4914 4311 msgstr "Si è verificato un problema durante il contatto con il server" ··· 4939 4336 4940 4337 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:83 4941 4338 msgid "There was an issue sending your report. Please check your internet connection." 4942 - msgstr "" 4339 + msgstr "Si è verificato un problema durante l'invio della segnalazione. Per favore controlla la tua connessione Internet." 4943 4340 4944 4341 #: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:65 4945 4342 msgid "There was an issue syncing your preferences with the server" ··· 4963 4360 msgid "There was an issue! {0}" 4964 4361 msgstr "Si è verificato un problema! {0}" 4965 4362 4966 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:288 4967 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:302 4968 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:316 4969 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:330 4363 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:288 src/view/screens/ProfileList.tsx:302 4364 + #: src/view/screens/ProfileList.tsx:316 src/view/screens/ProfileList.tsx:330 4970 4365 msgid "There was an issue. Please check your internet connection and try again." 4971 4366 msgstr "Si è verificato un problema. Per favore controlla la tua connessione Internet e prova di nuovo." 4972 4367 ··· 4978 4373 msgid "There's been a rush of new users to Bluesky! We'll activate your account as soon as we can." 4979 4374 msgstr "C'è stata un'ondata di nuovi utenti su Bluesky! Attiveremo il tuo account il prima possibile." 4980 4375 4981 - #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:55 4982 - #~ msgid "There's something wrong with this number. Please choose your country and enter your full phone number!" 4983 - #~ msgstr "C'è qualcosa di sbagliato in questo numero. Scegli il tuo Paese e inserisci il tuo numero di telefono completo!" 4984 - 4985 4376 #: src/screens/Onboarding/StepSuggestedAccounts/index.tsx:138 4986 4377 msgid "These are popular accounts you might like:" 4987 4378 msgstr "Questi sono gli account popolari che potrebbero piacerti:" 4988 4379 4989 - #~ msgid "This {0} has been labeled." 4990 - #~ msgstr "Questo {0} è stato etichettato." 4991 - 4992 4380 #: src/components/moderation/ScreenHider.tsx:117 4993 4381 msgid "This {screenDescription} has been flagged:" 4994 4382 msgstr "Questa {screenDescription} è stata segnalata:" ··· 4999 4387 5000 4388 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:205 5001 4389 msgid "This appeal will be sent to <0>{0}</0>." 5002 - msgstr "" 4390 + msgstr "Questo ricorso verrà inviato a <0>{0}</0>." 5003 4391 5004 4392 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:19 5005 4393 msgid "This content has been hidden by the moderators." 5006 - msgstr "" 4394 + msgstr "Questo contenuto è stato nascosto dai moderatori." 5007 4395 5008 4396 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:24 5009 4397 msgid "This content has received a general warning from moderators." 5010 - msgstr "" 4398 + msgstr "Questo contenuto ha ricevuto un avviso generale dai moderatori." 5011 4399 5012 4400 #: src/view/com/modals/EmbedConsent.tsx:68 5013 4401 msgid "This content is hosted by {0}. Do you want to enable external media?" ··· 5023 4411 msgstr "Questo contenuto non è visualizzabile senza un account Bluesky." 5024 4412 5025 4413 #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:75 5026 - #~ msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost.</0>" 5027 - #~ msgstr "Questa funzionalità è in versione beta. Puoi leggere ulteriori informazioni sulle esportazioni dell' archivio in <0>questo post del blog.</0>" 5028 - 5029 - #: src/view/screens/Settings/ExportCarDialog.tsx:75 5030 4414 msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost</0>." 5031 - msgstr "" 4415 + msgstr "Questa funzionalità è in versione beta. Puoi leggere ulteriori informazioni sulle esportazioni del repository in <0>questo post del blog</0>." 5032 4416 5033 4417 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:114 5034 4418 msgid "This feed is currently receiving high traffic and is temporarily unavailable. Please try again later." 5035 4419 msgstr "Questo canale al momento sta ricevendo molte visite ed è temporaneamente non disponibile. Riprova più tardi." 5036 4420 5037 4421 #: src/screens/Profile/Sections/Feed.tsx:50 5038 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:476 5039 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:675 4422 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:476 src/view/screens/ProfileList.tsx:675 5040 4423 msgid "This feed is empty!" 5041 4424 msgstr "Questo feed è vuoto!" 5042 4425 ··· 5052 4435 msgid "This is important in case you ever need to change your email or reset your password." 5053 4436 msgstr "Questo è importante nel caso in cui avessi bisogno di modificare la tua email o reimpostare la password." 5054 4437 5055 - #~ msgid "This is the service that keeps you online." 5056 - #~ msgstr "Questo è il servizio che ti mantiene online." 5057 - 5058 4438 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:125 5059 4439 msgid "This label was applied by {0}." 5060 - msgstr "" 4440 + msgstr "Questa etichetta è stata applicata da {0}." 5061 4441 5062 4442 #: src/screens/Profile/Sections/Labels.tsx:168 5063 4443 msgid "This labeler hasn't declared what labels it publishes, and may not be active." 5064 - msgstr "" 4444 + msgstr "Questo etichettatore non ha dichiarato quali etichette pubblica e potrebbe non essere attivo." 5065 4445 5066 4446 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:58 5067 4447 msgid "This link is taking you to the following website:" ··· 5073 4453 5074 4454 #: src/screens/Profile/ErrorState.tsx:40 5075 4455 msgid "This moderation service is unavailable. See below for more details. If this issue persists, contact us." 5076 - msgstr "" 4456 + msgstr "Questo servizio di moderazione non è disponibile. Vedi giù per ulteriori dettagli. Se il problema persiste, contattaci." 5077 4457 5078 4458 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:106 5079 4459 msgid "This name is already in use" ··· 5085 4465 5086 4466 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:344 5087 4467 msgid "This post is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in." 5088 - msgstr "" 4468 + msgstr "Questo post è visibile solo agli utenti registrati. Non sarà visibile alle persone che non hanno effettuato l'accesso." 5089 4469 5090 4470 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:326 5091 4471 msgid "This post will be hidden from feeds." 5092 - msgstr "" 4472 + msgstr "Questo post verrà nascosto dai feed." 5093 4473 5094 4474 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:370 5095 4475 msgid "This profile is only visible to logged-in users. It won't be visible to people who aren't logged in." 5096 - msgstr "" 4476 + msgstr "Questo profilo è visibile solo agli utenti registrati. Non sarà visibile alle persone che non hanno effettuato l'accesso." 5097 4477 5098 4478 #: src/view/com/auth/create/Policies.tsx:46 5099 4479 msgid "This service has not provided terms of service or a privacy policy." 5100 - msgstr "" 4480 + msgstr "Questo servizio non ha fornito termini di servizio o un'informativa sulla privacy." 5101 4481 5102 4482 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:446 5103 4483 msgid "This should create a domain record at:" 5104 - msgstr "" 4484 + msgstr "Questo dovrebbe creare un record di dominio in:" 5105 4485 5106 4486 #: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:95 5107 4487 msgid "This user doesn't have any followers." 5108 - msgstr "" 4488 + msgstr "Questo utente non ha follower." 5109 4489 5110 4490 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:73 5111 4491 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:68 ··· 5114 4494 5115 4495 #: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:30 5116 4496 msgid "This user has requested that their content only be shown to signed-in users." 5117 - msgstr "" 5118 - 5119 - #: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:42 5120 - #~ msgid "This user is included in the <0/> list which you have blocked." 5121 - #~ msgstr "Questo utente è incluso nell'elenco <0/> che hai bloccato." 5122 - 5123 - #: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:74 5124 - #~ msgid "This user is included in the <0/> list which you have muted." 5125 - #~ msgstr "Questo utente è incluso nell'elenco <0/> che hai disattivato." 4497 + msgstr "Questo utente ha richiesto che i suoi contenuti vengano mostrati solo agli utenti che hanno effettuato l'accesso." 5126 4498 5127 4499 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:56 5128 4500 msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have blocked." 5129 - msgstr "" 4501 + msgstr "Questo utente è incluso nell'elenco <0>{0}</0> che hai bloccato." 5130 4502 5131 4503 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:85 5132 4504 msgid "This user is included in the <0>{0}</0> list which you have muted." 5133 - msgstr "" 5134 - 5135 - #~ msgid "This user is included the <0/> list which you have muted." 5136 - #~ msgstr "Questo utente è incluso nella lista <0/> che hai silenziato." 4505 + msgstr "Questo utente è incluso nell'elenco <0>{0}</0> che hai silenziato." 5137 4506 5138 4507 #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:94 5139 4508 msgid "This user isn't following anyone." 5140 - msgstr "" 4509 + msgstr "Questo utente non sta seguendo nessuno." 5141 4510 5142 4511 #: src/view/com/modals/SelfLabel.tsx:137 5143 4512 msgid "This warning is only available for posts with media attached." ··· 5145 4514 5146 4515 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:284 5147 4516 msgid "This will delete {0} from your muted words. You can always add it back later." 5148 - msgstr "" 5149 - 5150 - #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:282 5151 - #~ msgid "This will hide this post from your feeds." 5152 - #~ msgstr "Questo nasconderà il post dai tuoi feeds." 4517 + msgstr "Questo eliminerà {0} dalle parole disattivate. Puoi sempre aggiungerla nuovamente in seguito." 5153 4518 5154 4519 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:574 5155 4520 msgid "Thread preferences" 5156 - msgstr "" 4521 + msgstr "Preferenze delle discussioni" 5157 4522 5158 4523 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:53 5159 4524 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:584 5160 4525 msgid "Thread Preferences" 5161 - msgstr "Preferenze delle discussioni" 4526 + msgstr "Preferenze delle Discussioni" 5162 4527 5163 4528 #: src/view/screens/PreferencesThreads.tsx:119 5164 4529 msgid "Threaded Mode" ··· 5170 4535 5171 4536 #: src/components/ReportDialog/SelectLabelerView.tsx:35 5172 4537 msgid "To whom would you like to send this report?" 5173 - msgstr "" 4538 + msgstr "A chi desideri inviare questo report?" 5174 4539 5175 4540 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:113 5176 4541 msgid "Toggle between muted word options." 5177 - msgstr "" 4542 + msgstr "Alterna tra le opzioni delle parole silenziate." 5178 4543 5179 4544 #: src/view/com/util/forms/DropdownButton.tsx:246 5180 4545 msgid "Toggle dropdown" ··· 5182 4547 5183 4548 #: src/screens/Moderation/index.tsx:334 5184 4549 msgid "Toggle to enable or disable adult content" 5185 - msgstr "" 4550 + msgstr "Seleziona per abilitare o disabilitare i contenuti per adulti" 5186 4551 5187 4552 #: src/view/com/modals/EditImage.tsx:271 5188 4553 msgid "Transformations" ··· 5200 4565 msgid "Try again" 5201 4566 msgstr "Riprova" 5202 4567 5203 - #~ msgid "Try again" 5204 - #~ msgstr "Provalo di nuovo" 5205 - 5206 4568 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:429 5207 4569 msgid "Type:" 5208 - msgstr "" 4570 + msgstr "Tipo:" 5209 4571 5210 4572 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:478 5211 4573 msgid "Un-block list" ··· 5238 4600 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:299 5239 4601 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:305 5240 4602 msgid "Unblock Account" 5241 - msgstr "Sblocca il conto" 4603 + msgstr "Sblocca Account" 5242 4604 5243 4605 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderStandard.tsx:272 5244 4606 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:343 5245 4607 msgid "Unblock Account?" 5246 - msgstr "" 4608 + msgstr "Sblocca Account?" 5247 4609 5248 - #: src/view/com/modals/Repost.tsx:42 5249 - #: src/view/com/modals/Repost.tsx:55 4610 + #: src/view/com/modals/Repost.tsx:42 src/view/com/modals/Repost.tsx:55 5250 4611 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.tsx:60 5251 4612 #: src/view/com/util/post-ctrls/RepostButton.web.tsx:48 5252 4613 msgid "Undo repost" ··· 5255 4616 #: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFollowsItem.tsx:141 5256 4617 #: src/view/com/profile/ProfileHeaderSuggestedFollows.tsx:246 5257 4618 msgid "Unfollow" 5258 - msgstr "" 4619 + msgstr "Smetti di seguire" 5259 4620 5260 4621 #: src/view/com/profile/FollowButton.tsx:60 5261 4622 msgctxt "action" ··· 5269 4630 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:241 5270 4631 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:251 5271 4632 msgid "Unfollow Account" 5272 - msgstr "" 4633 + msgstr "Smetti di seguire questo account" 5273 4634 5274 4635 #: src/view/com/auth/create/state.ts:262 5275 4636 msgid "Unfortunately, you do not meet the requirements to create an account." ··· 5281 4642 5282 4643 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:572 5283 4644 msgid "Unlike this feed" 5284 - msgstr "" 4645 + msgstr "Togli il like a questo feed" 5285 4646 5286 - #: src/components/TagMenu/index.tsx:249 5287 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:579 4647 + #: src/components/TagMenu/index.tsx:249 src/view/screens/ProfileList.tsx:579 5288 4648 msgid "Unmute" 5289 4649 msgstr "Riattiva" 5290 4650 5291 4651 #: src/components/TagMenu/index.web.tsx:104 5292 4652 msgid "Unmute {truncatedTag}" 5293 - msgstr "" 4653 + msgstr "Riattiva {truncatedTag}" 5294 4654 5295 4655 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:278 5296 4656 #: src/view/com/profile/ProfileMenu.tsx:284 ··· 5299 4659 5300 4660 #: src/components/TagMenu/index.tsx:208 5301 4661 msgid "Unmute all {displayTag} posts" 5302 - msgstr "" 5303 - 5304 - #: src/components/TagMenu/index.tsx:210 5305 - #~ msgid "Unmute all {tag} posts" 5306 - #~ msgstr "" 4662 + msgstr "Riattiva tutti i post di {displayTag}" 5307 4663 5308 4664 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:251 5309 4665 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:256 5310 4666 msgid "Unmute thread" 5311 4667 msgstr "Riattiva questa discussione" 5312 4668 5313 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:294 5314 - #: src/view/screens/ProfileList.tsx:563 4669 + #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:294 src/view/screens/ProfileList.tsx:563 5315 4670 msgid "Unpin" 5316 4671 msgstr "Stacca dal profilo" 5317 4672 5318 4673 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:291 5319 4674 msgid "Unpin from home" 5320 - msgstr "" 4675 + msgstr "Stacca dalla Home" 5321 4676 5322 4677 #: src/view/screens/ProfileList.tsx:444 5323 4678 msgid "Unpin moderation list" 5324 4679 msgstr "Stacca la lista di moderazione" 5325 4680 5326 - #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:346 5327 - #~ msgid "Unsave" 5328 - #~ msgstr "Rimuovi" 5329 - 5330 4681 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:220 5331 4682 msgid "Unsubscribe" 5332 - msgstr "" 4683 + msgstr "Annulla l'iscrizione" 5333 4684 5334 4685 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:184 5335 4686 msgid "Unsubscribe from this labeler" 5336 - msgstr "" 4687 + msgstr "Annulla l'iscrizione a questo/a labeler" 5337 4688 5338 4689 #: src/lib/moderation/useReportOptions.ts:70 5339 4690 msgid "Unwanted Sexual Content" 5340 - msgstr "" 4691 + msgstr "Contenuti Sessuali Indesiderati" 5341 4692 5342 4693 #: src/view/com/modals/UserAddRemoveLists.tsx:70 5343 4694 msgid "Update {displayName} in Lists" 5344 4695 msgstr "Aggiorna {displayName} negli elenchi" 5345 4696 5346 - #: src/lib/hooks/useOTAUpdate.ts:15 5347 - #~ msgid "Update Available" 5348 - #~ msgstr "Aggiornamento disponibile" 5349 - 5350 4697 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:509 5351 4698 msgid "Update to {handle}" 5352 - msgstr "" 4699 + msgstr "Aggiorna a {handle}" 5353 4700 5354 4701 #: src/view/com/auth/login/SetNewPasswordForm.tsx:204 5355 4702 msgid "Updating..." ··· 5359 4706 msgid "Upload a text file to:" 5360 4707 msgstr "Carica una file di testo a:" 5361 4708 5362 - #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:326 5363 - #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:329 5364 - #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:116 5365 - #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:119 4709 + #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:326 src/view/com/util/UserAvatar.tsx:329 4710 + #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:116 src/view/com/util/UserBanner.tsx:119 5366 4711 msgid "Upload from Camera" 5367 - msgstr "" 4712 + msgstr "Carica dalla fotocamera" 5368 4713 5369 - #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:343 5370 - #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:133 4714 + #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:343 src/view/com/util/UserBanner.tsx:133 5371 4715 msgid "Upload from Files" 5372 - msgstr "" 4716 + msgstr "Carica dai Files" 5373 4717 5374 - #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:337 5375 - #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:341 5376 - #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:127 5377 - #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:131 4718 + #: src/view/com/util/UserAvatar.tsx:337 src/view/com/util/UserAvatar.tsx:341 4719 + #: src/view/com/util/UserBanner.tsx:127 src/view/com/util/UserBanner.tsx:131 5378 4720 msgid "Upload from Library" 5379 - msgstr "" 4721 + msgstr "Carica dalla Libreria" 5380 4722 5381 4723 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:409 5382 4724 msgid "Use a file on your server" 5383 - msgstr "" 4725 + msgstr "Utilizza un file sul tuo server" 5384 4726 5385 4727 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:197 5386 4728 msgid "Use app passwords to login to other Bluesky clients without giving full access to your account or password." ··· 5388 4730 5389 4731 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:518 5390 4732 msgid "Use bsky.social as hosting provider" 5391 - msgstr "" 4733 + msgstr "Utilizza bsky.social come provider di hosting" 5392 4734 5393 4735 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:517 5394 4736 msgid "Use default provider" ··· 5406 4748 5407 4749 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:401 5408 4750 msgid "Use the DNS panel" 5409 - msgstr "" 4751 + msgstr "Utilizza il pannello DNS" 5410 4752 5411 4753 #: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:155 5412 4754 msgid "Use this to sign into the other app along with your handle." 5413 4755 msgstr "Utilizza questo per accedere all'altra app insieme al tuo nome utente." 5414 - 5415 - #~ msgid "Use your domain as your Bluesky client service provider" 5416 - #~ msgstr "Utilizza il tuo dominio come provider di servizi clienti Bluesky" 5417 4756 5418 4757 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:200 5419 4758 msgid "Used by:" ··· 5426 4765 5427 4766 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:48 5428 4767 msgid "User Blocked by \"{0}\"" 5429 - msgstr "" 4768 + msgstr "Utente bloccato da \"{0}\"" 5430 4769 5431 4770 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:54 5432 4771 msgid "User Blocked by List" ··· 5434 4773 5435 4774 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:66 5436 4775 msgid "User Blocking You" 5437 - msgstr "" 4776 + msgstr "Questo Utente ti Blocca" 5438 4777 5439 4778 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:71 5440 4779 msgid "User Blocks You" ··· 5490 4829 5491 4830 #: src/components/LikesDialog.tsx:85 5492 4831 msgid "Users that have liked this content or profile" 5493 - msgstr "" 4832 + msgstr "Utenti a cui è piaciuto questo contenuto o profilo" 5494 4833 5495 4834 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:437 5496 4835 msgid "Value:" 5497 - msgstr "" 5498 - 5499 - #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:243 5500 - #~ msgid "Verification code" 5501 - #~ msgstr "Codice di verifica" 4836 + msgstr "Valore:" 5502 4837 5503 4838 #: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:510 5504 4839 msgid "Verify {0}" 5505 - msgstr "" 4840 + msgstr "Verifica {0}" 5506 4841 5507 4842 #: src/view/screens/Settings/index.tsx:944 5508 4843 msgid "Verify email" ··· 5539 4874 5540 4875 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:133 5541 4876 msgid "View details" 5542 - msgstr "" 4877 + msgstr "Vedere dettagli" 5543 4878 5544 4879 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:128 5545 4880 msgid "View details for reporting a copyright violation" 5546 - msgstr "" 4881 + msgstr "Visualizza i dettagli per segnalare una violazione del copyright" 5547 4882 5548 4883 #: src/view/com/posts/FeedSlice.tsx:99 5549 4884 msgid "View full thread" ··· 5551 4886 5552 4887 #: src/components/moderation/LabelsOnMe.tsx:51 5553 4888 msgid "View information about these labels" 5554 - msgstr "" 4889 + msgstr "Visualizza le informazioni su queste etichette" 5555 4890 5556 4891 #: src/view/com/posts/FeedErrorMessage.tsx:166 5557 4892 msgid "View profile" ··· 5563 4898 5564 4899 #: src/components/LabelingServiceCard/index.tsx:140 5565 4900 msgid "View the labeling service provided by @{0}" 5566 - msgstr "" 4901 + msgstr "Visualizza il servizio di etichettatura fornito da @{0}" 5567 4902 5568 4903 #: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:584 5569 4904 msgid "View users who like this feed" 5570 - msgstr "" 4905 + msgstr "Visualizza gli utenti a cui piace questo feed" 5571 4906 5572 4907 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:75 5573 4908 #: src/view/com/modals/LinkWarning.tsx:77 ··· 5583 4918 5584 4919 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:48 5585 4920 msgid "Warn content" 5586 - msgstr "" 4921 + msgstr "Avvisa il contenuto" 5587 4922 5588 4923 #: src/lib/moderation/useLabelBehaviorDescription.ts:46 5589 4924 msgid "Warn content and filter from feeds" 5590 - msgstr "" 4925 + msgstr "Avvisa i contenuti e filtra dai feed" 5591 4926 5592 4927 #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:134 5593 4928 msgid "We also think you'll like \"For You\" by Skygaze:" ··· 5595 4930 5596 4931 #: src/screens/Hashtag.tsx:132 5597 4932 msgid "We couldn't find any results for that hashtag." 5598 - msgstr "" 4933 + msgstr "Non siamo riusciti a trovare alcun risultato per quell'hashtag." 5599 4934 5600 4935 #: src/screens/Deactivated.tsx:133 5601 4936 msgid "We estimate {estimatedTime} until your account is ready." ··· 5611 4946 5612 4947 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:204 5613 4948 msgid "We recommend avoiding common words that appear in many posts, since it can result in no posts being shown." 5614 - msgstr "" 4949 + msgstr "Ti consigliamo di evitare usare parole comuni che compaiono in molti post, perchè ciò potrebbe comportare la mancata visualizzazione dei post." 5615 4950 5616 4951 #: src/screens/Onboarding/StepAlgoFeeds/index.tsx:124 5617 4952 msgid "We recommend our \"Discover\" feed:" ··· 5619 4954 5620 4955 #: src/components/dialogs/BirthDateSettings.tsx:52 5621 4956 msgid "We were unable to load your birth date preferences. Please try again." 5622 - msgstr "" 4957 + msgstr "Non siamo riusciti a caricare le tue preferenze relative alla data di nascita. Per favore riprova." 5623 4958 5624 4959 #: src/screens/Moderation/index.tsx:387 5625 4960 msgid "We were unable to load your configured labelers at this time." 5626 - msgstr "" 4961 + msgstr "Al momento non è stato possibile caricare le etichettatori configurati." 5627 4962 5628 4963 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:133 5629 4964 msgid "We weren't able to connect. Please try again to continue setting up your account. If it continues to fail, you can skip this flow." ··· 5633 4968 msgid "We will let you know when your account is ready." 5634 4969 msgstr "Ti faremo sapere quando il tuo account sarà pronto." 5635 4970 5636 - #: src/view/com/modals/AppealLabel.tsx:48 5637 - #~ msgid "We'll look into your appeal promptly." 5638 - #~ msgstr "Esamineremo il tuo ricorso al più presto." 5639 - 5640 4971 #: src/screens/Onboarding/StepInterests/index.tsx:138 5641 4972 msgid "We'll use this to help customize your experience." 5642 4973 msgstr "Lo useremo per personalizzare la tua esperienza." ··· 5651 4982 5652 4983 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:230 5653 4984 msgid "We're sorry, but we weren't able to load your muted words at this time. Please try again." 5654 - msgstr "" 4985 + msgstr "Siamo spiacenti, ma al momento non siamo riusciti a caricare le parole silenziate. Per favore riprova si nuovo." 5655 4986 5656 4987 #: src/view/screens/Search/Search.tsx:255 5657 4988 msgid "We're sorry, but your search could not be completed. Please try again in a few minutes." 5658 4989 msgstr "Siamo spiacenti, ma non è stato possibile completare la ricerca. Riprova tra qualche minuto." 5659 4990 5660 - #: src/components/Lists.tsx:194 5661 - #: src/view/screens/NotFound.tsx:48 4991 + #: src/components/Lists.tsx:194 src/view/screens/NotFound.tsx:48 5662 4992 msgid "We're sorry! We can't find the page you were looking for." 5663 4993 msgstr "Ci dispiace! Non riusciamo a trovare la pagina che stavi cercando." 5664 4994 5665 4995 #: src/screens/Profile/Header/ProfileHeaderLabeler.tsx:319 5666 4996 msgid "We're sorry! You can only subscribe to ten labelers, and you've reached your limit of ten." 5667 - msgstr "" 4997 + msgstr "Ci dispiace! Puoi abbonarti solo a dieci etichettatori e hai raggiunto il limite di dieci." 5668 4998 5669 4999 #: src/view/com/auth/onboarding/WelcomeMobile.tsx:48 5670 5000 msgid "Welcome to <0>Bluesky</0>" ··· 5674 5004 msgid "What are your interests?" 5675 5005 msgstr "Quali sono i tuoi interessi?" 5676 5006 5677 - #: src/view/com/modals/report/Modal.tsx:169 5678 - #~ msgid "What is the issue with this {collectionName}?" 5679 - #~ msgstr "Qual è il problema con questo {collectionName}?" 5680 - 5681 - #~ msgid "What's next?" 5682 - #~ msgstr "Qual è il prossimo?" 5683 - 5684 - #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:59 5685 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:295 5007 + #: src/view/com/auth/SplashScreen.tsx:59 src/view/com/composer/Composer.tsx:295 5686 5008 msgid "What's up?" 5687 5009 msgstr "Come va?" 5688 5010 ··· 5701 5023 5702 5024 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:44 5703 5025 msgid "Why should this content be reviewed?" 5704 - msgstr "" 5026 + msgstr "Perché questo contenuto dovrebbe essere revisionato?" 5705 5027 5706 5028 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:57 5707 5029 msgid "Why should this feed be reviewed?" 5708 - msgstr "" 5030 + msgstr "Perché questo feed dovrebbe essere revisionato?" 5709 5031 5710 5032 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:54 5711 5033 msgid "Why should this list be reviewed?" 5712 - msgstr "" 5034 + msgstr "Perché questa lista dovrebbe essere revisionata?" 5713 5035 5714 5036 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:51 5715 5037 msgid "Why should this post be reviewed?" 5716 - msgstr "" 5038 + msgstr "Perché questo post dovrebbe essere revisionato?" 5717 5039 5718 5040 #: src/components/ReportDialog/SelectReportOptionView.tsx:48 5719 5041 msgid "Why should this user be reviewed?" 5720 - msgstr "" 5042 + msgstr "Perché questo utente dovrebbe essere revisionato?" 5721 5043 5722 5044 #: src/view/com/modals/crop-image/CropImage.web.tsx:102 5723 5045 msgid "Wide" ··· 5727 5049 msgid "Write post" 5728 5050 msgstr "Scrivi un post" 5729 5051 5730 - #: src/view/com/composer/Composer.tsx:294 5731 - #: src/view/com/composer/Prompt.tsx:37 5052 + #: src/view/com/composer/Composer.tsx:294 src/view/com/composer/Prompt.tsx:37 5732 5053 msgid "Write your reply" 5733 5054 msgstr "Scrivi la tua risposta" 5734 5055 5735 5056 #: src/screens/Onboarding/index.tsx:28 5736 5057 msgid "Writers" 5737 5058 msgstr "Scrittori" 5738 - 5739 - #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:263 5740 - #~ msgid "XXXXXX" 5741 - #~ msgstr "XXXXXX" 5742 5059 5743 5060 #: src/view/com/composer/select-language/SuggestedLanguage.tsx:77 5744 5061 #: src/view/screens/PreferencesFollowingFeed.tsx:129 ··· 5756 5073 5757 5074 #: src/view/com/profile/ProfileFollows.tsx:93 5758 5075 msgid "You are not following anyone." 5759 - msgstr "" 5076 + msgstr "Non stai seguendo nessuno." 5760 5077 5761 5078 #: src/view/com/posts/FollowingEmptyState.tsx:67 5762 5079 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:68 5763 5080 msgid "You can also discover new Custom Feeds to follow." 5764 5081 msgstr "Puoi anche scoprire nuovi feed personalizzati da seguire." 5765 5082 5766 - #~ msgid "You can change hosting providers at any time." 5767 - #~ msgstr "Puoi cambiare provider di hosting in qualsiasi momento." 5768 - 5769 5083 #: src/screens/Onboarding/StepFollowingFeed.tsx:142 5770 5084 msgid "You can change these settings later." 5771 5085 msgstr "Potrai modificare queste impostazioni in seguito." ··· 5777 5091 5778 5092 #: src/view/com/profile/ProfileFollowers.tsx:94 5779 5093 msgid "You do not have any followers." 5780 - msgstr "" 5094 + msgstr "Non hai follower." 5781 5095 5782 5096 #: src/view/com/modals/InviteCodes.tsx:66 5783 5097 msgid "You don't have any invite codes yet! We'll send you some when you've been on Bluesky for a little longer." ··· 5814 5128 5815 5129 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:109 5816 5130 msgid "You have hidden this post" 5817 - msgstr "" 5131 + msgstr "Hai nascosto questo post" 5818 5132 5819 5133 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:102 5820 5134 msgid "You have hidden this post." 5821 - msgstr "" 5135 + msgstr "Hai silenziato questo post." 5822 5136 5823 5137 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:95 5824 5138 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:92 5825 5139 msgid "You have muted this account." 5826 - msgstr "" 5140 + msgstr "Hai silenziato questo account." 5827 5141 5828 5142 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:86 5829 5143 msgid "You have muted this user" 5830 - msgstr "" 5831 - 5832 - #: src/view/com/modals/ModerationDetails.tsx:87 5833 - #~ msgid "You have muted this user." 5834 - #~ msgstr "Hai disattivato questo utente." 5144 + msgstr "Hai silenziato questo utente" 5835 5145 5836 5146 #: src/view/com/feeds/ProfileFeedgens.tsx:136 5837 5147 msgid "You have no feeds." 5838 5148 msgstr "Non hai feeds." 5839 5149 5840 - #: src/view/com/lists/MyLists.tsx:89 5841 - #: src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:140 5150 + #: src/view/com/lists/MyLists.tsx:89 src/view/com/lists/ProfileLists.tsx:140 5842 5151 msgid "You have no lists." 5843 5152 msgstr "Non hai liste." 5844 5153 5845 5154 #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:132 5846 5155 msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and select \"Block account\" from the menu on their account." 5847 - msgstr "" 5848 - 5849 - #: src/view/screens/ModerationBlockedAccounts.tsx:132 5850 - #~ msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and selected \"Block account\" from the menu on their account." 5851 - #~ msgstr "Non hai ancora bloccato nessun conto. Per bloccare un conto, vai al profilo e seleziona \"Blocca conto\" dal menu del suo conto." 5156 + msgstr "Non hai ancora bloccato nessun account. Per bloccare un account, vai sul profilo e seleziona \"Blocca account\" dal menu dell'account." 5852 5157 5853 5158 #: src/view/screens/AppPasswords.tsx:89 5854 5159 msgid "You have not created any app passwords yet. You can create one by pressing the button below." ··· 5856 5161 5857 5162 #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:131 5858 5163 msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and select \"Mute account\" from the menu on their account." 5859 - msgstr "" 5860 - 5861 - #: src/view/screens/ModerationMutedAccounts.tsx:131 5862 - #~ msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and selected \"Mute account\" from the menu on their account." 5863 - #~ msgstr "Non hai ancora disattivato alcun account. Per disattivare un account, vai al suo profilo e seleziona \"Disattiva account\" dal menu del account." 5164 + msgstr "Non hai ancora silenziato nessun account. Per silenziare un account, vai al suo profilo e seleziona \"Silenzia account\" dal menu dell' account." 5864 5165 5865 5166 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:250 5866 5167 msgid "You haven't muted any words or tags yet" 5867 - msgstr "" 5168 + msgstr "Non hai ancora silenziato nessuna parola o tag" 5868 5169 5869 5170 #: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:69 5870 5171 msgid "You may appeal these labels if you feel they were placed in error." 5871 - msgstr "" 5872 - 5873 - #: src/view/com/modals/ContentFilteringSettings.tsx:175 5874 - #~ msgid "You must be 18 or older to enable adult content." 5875 - #~ msgstr "Devi avere almeno 18 anni per abilitare i contenuti per adulti." 5172 + msgstr "Puoi presentare ricorso contro queste etichette se ritieni che siano state inserite per errore." 5876 5173 5877 5174 #: src/screens/Onboarding/StepModeration/AdultContentEnabledPref.tsx:110 5878 5175 msgid "You must be 18 years or older to enable adult content" ··· 5880 5177 5881 5178 #: src/components/ReportDialog/SubmitView.tsx:205 5882 5179 msgid "You must select at least one labeler for a report" 5883 - msgstr "" 5180 + msgstr "È necessario selezionare almeno un'etichettatore per un report" 5884 5181 5885 5182 #: src/view/com/util/forms/PostDropdownBtn.tsx:144 5886 5183 msgid "You will no longer receive notifications for this thread" ··· 5898 5195 msgid "You're in control" 5899 5196 msgstr "Sei in controllo" 5900 5197 5901 - #: src/screens/Deactivated.tsx:87 5902 - #: src/screens/Deactivated.tsx:88 5198 + #: src/screens/Deactivated.tsx:87 src/screens/Deactivated.tsx:88 5903 5199 #: src/screens/Deactivated.tsx:103 5904 5200 msgid "You're in line" 5905 5201 msgstr "Sei in fila" ··· 5911 5207 #: src/components/moderation/ModerationDetailsDialog.tsx:99 5912 5208 #: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:101 5913 5209 msgid "You've chosen to hide a word or tag within this post." 5914 - msgstr "" 5210 + msgstr "Hai scelto di nascondere una parola o un tag in questo post." 5915 5211 5916 5212 #: src/view/com/posts/FollowingEndOfFeed.tsx:48 5917 5213 msgid "You've reached the end of your feed! Find some more accounts to follow." ··· 5947 5243 msgid "Your email appears to be invalid." 5948 5244 msgstr "Your email appears to be invalid." 5949 5245 5950 - #: src/view/com/modals/Waitlist.tsx:109 5951 - #~ msgid "Your email has been saved! We'll be in touch soon." 5952 - #~ msgstr "La tua email è stata salvata! Ci metteremo in contatto al più presto." 5953 - 5954 5246 #: src/view/com/modals/ChangeEmail.tsx:125 5955 5247 msgid "Your email has been updated but not verified. As a next step, please verify your new email." 5956 5248 msgstr "La tua email è stata aggiornata ma non verificata. Come passo successivo, verifica la tua nuova email." ··· 5971 5263 msgid "Your full handle will be <0>@{0}</0>" 5972 5264 msgstr "Il tuo nome di utente completo sarà <0>@{0}</0>" 5973 5265 5974 - #~ msgid "Your hosting provider" 5975 - #~ msgstr "Il tuo fornitore di hosting" 5976 - 5977 - #~ msgid "Your invite codes are hidden when logged in using an App Password" 5978 - #~ msgstr "I tuoi codici di invito vengono celati quando accedi utilizzando una password per l'app" 5979 - 5980 5266 #: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:221 5981 5267 msgid "Your muted words" 5982 - msgstr "" 5268 + msgstr "Le tue parole silenziate" 5983 5269 5984 5270 #: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:157 5985 5271 msgid "Your password has been changed successfully!" ··· 6007 5293 #: src/view/com/auth/create/Step2.tsx:65 6008 5294 msgid "Your user handle" 6009 5295 msgstr "Il tuo handle utente" 5296 + 5297 + #~ msgid "{0, plural, one {# invite code available} other {# invite codes available}}" 5298 + #~ msgstr "{0, plural, one {# codice d'invito disponibile} other {# codici d'inviti disponibili}}" 5299 + 5300 + #~ msgid "{0}" 5301 + #~ msgstr "{0}" 5302 + 5303 + #~ msgid "{0} {purposeLabel} List" 5304 + #~ msgstr "Lista {purposeLabel} {0}" 5305 + 5306 + #~ msgid "{invitesAvailable, plural, one {Invite codes: # available} other {Invite codes: # available}}" 5307 + #~ msgstr "{invitesAvailable, plural, one {Codici d'invito: # available} other {Codici d'invito: # available}}" 5308 + 5309 + #~ msgid "{invitesAvailable} invite code available" 5310 + #~ msgstr "{invitesAvailable} codice d'invito disponibile" 5311 + 5312 + #~ msgid "{invitesAvailable} invite codes available" 5313 + #~ msgstr "{invitesAvailable} codici d'invito disponibili" 5314 + 5315 + #~ msgid "{message}" 5316 + #~ msgstr "{message}" 5317 + 5318 + #~ msgid "A content warning has been applied to this {0}." 5319 + #~ msgstr "A questo post è stato applicato un avviso di contenuto {0}." 5320 + 5321 + #~ msgid "A new version of the app is available. Please update to continue using the app." 5322 + #~ msgstr "È disponibile una nuova versione dell'app. Aggiorna per continuare a utilizzarla." 5323 + 5324 + #~ msgid "Add details" 5325 + #~ msgstr "Aggiungi i dettagli" 5326 + 5327 + #~ msgid "Add details to report" 5328 + #~ msgstr "Aggiungi dettagli da segnalare" 5329 + 5330 + #~ msgid "Adult content can only be enabled via the Web at <0/>." 5331 + #~ msgstr "I contenuti per adulti possono essere abilitati solo dal sito Web a <0/>." 5332 + 5333 + #~ msgid "App passwords" 5334 + #~ msgstr "Passwords dell'app" 5335 + 5336 + #~ msgid "Appeal content warning" 5337 + #~ msgstr "Ricorso contro l'avviso sui contenuti" 5338 + 5339 + #~ msgid "Appeal Content Warning" 5340 + #~ msgstr "Ricorso contro l'Avviso sui Contenuti" 5341 + 5342 + #~ msgid "Appeal Decision" 5343 + #~ msgstr "Decisión de apelación" 5344 + 5345 + #~ msgid "Appeal this decision" 5346 + #~ msgstr "Appella contro questa decisione" 5347 + 5348 + #~ msgid "Appeal this decision." 5349 + #~ msgstr "Appella contro questa decisione." 5350 + 5351 + #~ msgid "Are you sure? This cannot be undone." 5352 + #~ msgstr "Vuoi proseguire? Questa operazione non può essere annullata." 5353 + 5354 + #~ msgctxt "action" 5355 + #~ msgid "Back" 5356 + #~ msgstr "Indietro" 5357 + 5358 + #~ msgid "Block this List" 5359 + #~ msgstr "Blocca questa Lista" 5360 + 5361 + #~ msgid "Bluesky uses invites to build a healthier community. If you don't know anybody with an invite, you can sign up for the waitlist and we'll send one soon." 5362 + #~ msgstr "Bluesky utilizza gli inviti per costruire una comunità più sana. Se non conosci nessuno con un invito, puoi iscriverti alla lista d'attesa e te ne invieremo uno al più presto." 5363 + 5364 + #~ msgid "Bluesky.Social" 5365 + #~ msgstr "Bluesky.Social" 5366 + 5367 + #~ msgid "Button disabled. Input custom domain to proceed." 5368 + #~ msgstr "Pulsante disabilitato. Inserisci il dominio personalizzato per procedere." 5369 + 5370 + #~ msgid "Cancel add image alt text" 5371 + #~ msgstr "Cancel·la afegir text a la imatge" 5372 + 5373 + #~ msgid "Cancel waitlist signup" 5374 + #~ msgstr "Annulla l'iscrizione alla lista d'attesa" 5375 + 5376 + #~ msgid "Change your Bluesky password" 5377 + #~ msgstr "Cambia la tua password di Bluesky" 5378 + 5379 + #~ msgid "Choose a new Bluesky username or create" 5380 + #~ msgstr "Scegli un nuovo nome utente Bluesky o creane uno" 5381 + 5382 + #~ msgctxt "action" 5383 + #~ msgid "Confirm" 5384 + #~ msgstr "Conferma" 5385 + 5386 + #~ msgid "Confirm your age to enable adult content." 5387 + #~ msgstr "Conferma la tua età per abilitare i contenuti per adulti." 5388 + 5389 + #~ msgid "Confirms signing up {email} to the waitlist" 5390 + #~ msgstr "Conferma l'iscrizione di {email} alla lista d'attesa" 5391 + 5392 + #~ msgid "Content filtering" 5393 + #~ msgstr "Filtro dei contenuti" 5394 + 5395 + #~ msgid "Content Filtering" 5396 + #~ msgstr "Filtro dei Contenuti" 5397 + 5398 + #~ msgid "Copy link to profile" 5399 + #~ msgstr "Copia il link al profilo" 5400 + 5401 + #~ msgid "Country" 5402 + #~ msgstr "Paese" 5403 + 5404 + #~ msgid "Created by <0/>" 5405 + #~ msgstr "Creato da <0/>" 5406 + 5407 + #~ msgid "Created by you" 5408 + #~ msgstr "Creato da te" 5409 + 5410 + #~ msgid "Danger Zone" 5411 + #~ msgstr "Zona di Pericolo" 5412 + 5413 + #~ msgid "Delete my account…" 5414 + #~ msgstr "Cancella il mio account…" 5415 + 5416 + #~ msgid "Dev Server" 5417 + #~ msgstr "Server di sviluppo" 5418 + 5419 + #~ msgid "Developer Tools" 5420 + #~ msgstr "Strumenti per sviluppatori" 5421 + 5422 + #~ msgid "Discard draft" 5423 + #~ msgstr "Scarta la bozza" 5424 + 5425 + #~ msgid "Discover new feeds" 5426 + #~ msgstr "Scopri nuovi feeds" 5427 + 5428 + #~ msgid "Don't have an invite code?" 5429 + #~ msgstr "Non hai un codice di invito?" 5430 + 5431 + #~ msgid "Download Bluesky account data (repository)" 5432 + #~ msgstr "Scarica i dati dell'account Bluesky (archivio)" 5433 + 5434 + #~ msgid "Enter the address of your provider:" 5435 + #~ msgstr "Inserisci l'indirizzo del tuo provider:" 5436 + 5437 + #~ msgid "Enter your email" 5438 + #~ msgstr "Inserisci la tua email" 5439 + 5440 + #~ msgid "Enter your phone number" 5441 + #~ msgstr "Inserisci il tuo numero di telefono" 5442 + 5443 + #~ msgid "Exits signing up for waitlist with {email}" 5444 + #~ msgstr "Uscita dall'iscrizione alla lista d'attesa con {email}" 5445 + 5446 + #~ msgid "Feed Preferences" 5447 + #~ msgstr "Preferenze del feed" 5448 + 5449 + #~ msgid "Fine-tune the content you see on your home screen." 5450 + #~ msgstr "Ottimizza il contenuto che vedi nella pagina d'inizio." 5451 + 5452 + #~ msgid "following" 5453 + #~ msgstr "following" 5454 + 5455 + #~ msgid "Hides posts from {0} in your feed" 5456 + #~ msgstr "Nasconde i post di {0} nel tuo feed" 5457 + 5458 + #~ msgid "Home Feed Preferences" 5459 + #~ msgstr "Preferenze per i feed per la pagina d'inizio" 5460 + 5461 + #~ msgid "Hosting provider address" 5462 + #~ msgstr "Indirizzo del fornitore di hosting" 5463 + 5464 + #~ msgid "Image options" 5465 + #~ msgstr "Opzioni per l'immagine" 5466 + 5467 + #~ msgid "Input phone number for SMS verification" 5468 + #~ msgstr "Inserisci il numero di telefono per la verifica via SMS" 5469 + 5470 + #~ msgid "Input the verification code we have texted to you" 5471 + #~ msgstr "Inserisci il codice di verifica che ti abbiamo inviato tramite SMS" 5472 + 5473 + #~ msgid "Input your email to get on the Bluesky waitlist" 5474 + #~ msgstr "Inserisci la tua email per entrare nella lista d'attesa di Bluesky" 5475 + 5476 + #~ msgid "Invite" 5477 + #~ msgstr "Invita" 5478 + 5479 + #~ msgid "Invite codes: {invitesAvailable} available" 5480 + #~ msgstr "Codici di invito: {invitesAvailable} disponibili" 5481 + 5482 + #~ msgid "Join the waitlist" 5483 + #~ msgstr "Iscriviti alla lista d'attesa" 5484 + 5485 + #~ msgid "Join the waitlist." 5486 + #~ msgstr "Iscriviti alla lista d'attesa." 5487 + 5488 + #~ msgid "Join Waitlist" 5489 + #~ msgstr "Iscriviti alla Lista d'Attesa" 5490 + 5491 + #~ msgid "Learn more" 5492 + #~ msgstr "Ulteriori informazioni" 5493 + 5494 + #~ msgid "Library" 5495 + #~ msgstr "Biblioteca" 5496 + 5497 + #~ msgid "liked your custom feed{0}" 5498 + #~ msgstr "piace il feed personalizzato{0}" 5499 + 5500 + #~ msgid "Load more posts" 5501 + #~ msgstr "Carica più post" 5502 + 5503 + #~ msgid "Local dev server" 5504 + #~ msgstr "Server di sviluppo locale" 5505 + 5506 + #~ msgid "Looks like this feed is only available to users with a Bluesky account. Please sign up or sign in to view this feed!" 5507 + #~ msgstr "Sembra che questo feed sia disponibile solo per gli utenti con un account Bluesky. Per favore registrati o accedi per visualizzare questo feed!" 5508 + 5509 + #~ msgid "Message from server" 5510 + #~ msgstr "Messaggio dal server" 5511 + 5512 + #~ msgid "More post options" 5513 + #~ msgstr "Altre impostazioni per il post" 5514 + 5515 + #~ msgid "Mute this List" 5516 + #~ msgstr "Silenzia questa Lista" 5517 + 5518 + #~ msgid "my-server.com" 5519 + #~ msgstr "my-server.com" 5520 + 5521 + #~ msgid "New Post" 5522 + #~ msgstr "Nuovo Post" 5523 + 5524 + #~ msgid "Opens editor for profile display name, avatar, background image, and description" 5525 + #~ msgstr "Apre l'editor per il nome configurato del profilo, l'avatar, l'immagine di sfondo e la descrizione" 5526 + 5527 + #~ msgid "Opens followers list" 5528 + #~ msgstr "Apre la lista dei followers" 5529 + 5530 + #~ msgid "Opens following list" 5531 + #~ msgstr "Apre la lista di chi segui" 5532 + 5533 + #~ msgid "Opens invite code list" 5534 + #~ msgstr "Apre la lista dei codici di invito" 5535 + 5536 + #~ msgid "Opens modal for account deletion confirmation. Requires email code." 5537 + #~ msgstr "Apre il modal per la conferma dell'eliminazione dell'account. Richiede un codice email." 5538 + 5539 + #~ msgid "Opens the app password settings page" 5540 + #~ msgstr "Apre la pagina delle impostazioni della password dell'app" 5541 + 5542 + #~ msgid "Opens the home feed preferences" 5543 + #~ msgstr "Apre le preferenze del home feed" 5544 + 5545 + #~ msgid "Other service" 5546 + #~ msgstr "Altro servizio" 5547 + 5548 + #~ msgid "Phone number" 5549 + #~ msgstr "Numero di telefono" 5550 + 5551 + #~ msgid "Please enter a phone number that can receive SMS text messages." 5552 + #~ msgstr "Inserisci un numero di telefono in grado di ricevere messaggi di testo SMS." 5553 + 5554 + #~ msgid "Please enter the code you received by SMS." 5555 + #~ msgstr "Inserisci il codice che hai ricevuto via SMS." 5556 + 5557 + #~ msgid "Please enter the verification code sent to {phoneNumberFormatted}." 5558 + #~ msgstr "Inserisci il codice di verifica inviato a {phoneNumberFormatted}." 5559 + 5560 + #~ msgid "Please tell us why you think this content warning was incorrectly applied!" 5561 + #~ msgstr "Spiegaci perché ritieni che questo avviso sui contenuti sia stato applicato in modo errato!" 5562 + 5563 + #~ msgid "Please tell us why you think this decision was incorrect." 5564 + #~ msgstr "Per favore spiegaci perché ritieni che questa decisione sia stata sbagliata." 5565 + 5566 + #~ msgid "Post" 5567 + #~ msgstr "Post" 5568 + 5569 + #~ msgid "Quote Post" 5570 + #~ msgstr "Cita il post" 5571 + 5572 + #~ msgid "Remove {0} from my feeds?" 5573 + #~ msgstr "Rimuovere {0} dai miei feeds?" 5574 + 5575 + #~ msgid "Remove this feed from my feeds?" 5576 + #~ msgstr "Rimuovere questo feed dai miei feeds?" 5577 + 5578 + #~ msgid "Remove this feed from your saved feeds?" 5579 + #~ msgstr "Elimina questo feed dai feeds salvati?" 5580 + 5581 + #~ msgid "Report {collectionName}" 5582 + #~ msgstr "Segnala {collectionName}" 5583 + 5584 + #~ msgid "Reposted by" 5585 + #~ msgstr "Repost di" 5586 + 5587 + #~ msgid "Reposted by {0})" 5588 + #~ msgstr "Repost di {0})" 5589 + 5590 + #~ msgid "Request code" 5591 + #~ msgstr "Richiedi un codice" 5592 + 5593 + #~ msgid "Reset onboarding" 5594 + #~ msgstr "Reimposta l'incorporazione" 5595 + 5596 + #~ msgid "Reset preferences" 5597 + #~ msgstr "Reimposta le preferenze" 5598 + 5599 + #~ msgid "Retry." 5600 + #~ msgstr "Riprova." 5601 + 5602 + #~ msgid "SANDBOX. Posts and accounts are not permanent." 5603 + #~ msgstr "SANDBOX. I post e gli account non sono permanenti." 5604 + 5605 + #~ msgid "Select Bluesky Social" 5606 + #~ msgstr "Seleziona Bluesky Social" 5607 + 5608 + #~ msgid "Select your app language for the default text to display in the app" 5609 + #~ msgstr "Seleziona la lingua dell'app per il testo predefinito da visualizzare nell'app" 5610 + 5611 + #~ msgid "Select your phone's country" 5612 + #~ msgstr "Seleziona il Paese del tuo cellulare" 5613 + 5614 + #~ msgid "Send Email" 5615 + #~ msgstr "Envia Email" 5616 + 5617 + #~ msgid "Send Report" 5618 + #~ msgstr "Invia segnalazione" 5619 + 5620 + #~ msgid "Set {value} for {labelGroup} content moderation policy" 5621 + #~ msgstr "Imposta {value} per la politica di moderazione dei contenuti di {labelGroup}" 5622 + 5623 + #~ msgctxt "action" 5624 + #~ msgid "Set Age" 5625 + #~ msgstr "Imposta l'età" 5626 + 5627 + #~ msgid "Set color theme to dark" 5628 + #~ msgstr "Imposta il colore del tema scuro" 5629 + 5630 + #~ msgid "Set color theme to light" 5631 + #~ msgstr "Imposta il colore del tema su chiaro" 5632 + 5633 + #~ msgid "Set color theme to system setting" 5634 + #~ msgstr "Imposta il colore del tema basato sulle impostazioni del tuo sistema" 5635 + 5636 + #~ msgid "Set dark theme to the dark theme" 5637 + #~ msgstr "Imposta il tema scuro sul tema scuro" 5638 + 5639 + #~ msgid "Set dark theme to the dim theme" 5640 + #~ msgstr "Imposta il tema scuro sul tema scuro" 5641 + 5642 + #~ msgid "Set this setting to \"Yes\" to show samples of your saved feeds in your following feed. This is an experimental feature." 5643 + #~ msgstr "Seleziona \"Sì\" per mostrare esempi dei feed salvati nel feed successivo. Questa è una funzionalità sperimentale." 5644 + 5645 + #~ msgid "Shows a list of users similar to this user." 5646 + #~ msgstr "Mostra un elenco di utenti simili a questo utente." 5647 + 5648 + #~ msgid "SMS verification" 5649 + #~ msgstr "Verifica tramite SMS" 5650 + 5651 + #~ msgid "Something went wrong and we're not sure what." 5652 + #~ msgstr "Qualcosa è andato storto ma non siamo sicuri di cosa." 5653 + 5654 + #~ msgid "Something went wrong. Check your email and try again." 5655 + #~ msgstr "Qualcosa è andato storto. Controlla la tua email e riprova." 5656 + 5657 + #~ msgid "Staging" 5658 + #~ msgstr "Allestimento" 5659 + 5660 + #~ msgid "Swipe up to see more" 5661 + #~ msgstr "Scorri verso l'alto per vedere di più" 5662 + 5663 + #~ msgid "The support form has been moved. If you need help, please<0/> or visit {HELP_DESK_URL} to get in touch with us." 5664 + #~ msgstr "Il modulo di supporto è stato spostato. Se hai bisogno di aiuto, <0/> o visita {HELP_DESK_URL} per metterti in contatto con noi." 5665 + 5666 + #~ msgid "There's something wrong with this number. Please choose your country and enter your full phone number!" 5667 + #~ msgstr "C'è qualcosa di sbagliato in questo numero. Scegli il tuo Paese e inserisci il tuo numero di telefono completo!" 5668 + 5669 + #~ msgid "This {0} has been labeled." 5670 + #~ msgstr "Questo {0} è stato etichettato." 5671 + 5672 + #~ msgid "This feature is in beta. You can read more about repository exports in <0>this blogpost.</0>" 5673 + #~ msgstr "Questa funzionalità è in versione beta. Puoi leggere ulteriori informazioni sulle esportazioni dell' archivio in <0>questo post del blog.</0>" 5674 + 5675 + #~ msgid "This is the service that keeps you online." 5676 + #~ msgstr "Questo è il servizio che ti mantiene online." 5677 + 5678 + #~ msgid "This user is included in the <0/> list which you have blocked." 5679 + #~ msgstr "Questo utente è incluso nell'elenco <0/> che hai bloccato." 5680 + 5681 + #~ msgid "This user is included in the <0/> list which you have muted." 5682 + #~ msgstr "Questo utente è incluso nell'elenco <0/> che hai disattivato." 5683 + 5684 + #~ msgid "This user is included the <0/> list which you have muted." 5685 + #~ msgstr "Questo utente è incluso nella lista <0/> che hai silenziato." 5686 + 5687 + #~ msgid "This will hide this post from your feeds." 5688 + #~ msgstr "Questo nasconderà il post dai tuoi feeds." 5689 + 5690 + #~ msgid "Try again" 5691 + #~ msgstr "Provalo di nuovo" 5692 + 5693 + #~ msgid "Unsave" 5694 + #~ msgstr "Rimuovi" 5695 + 5696 + #~ msgid "Update Available" 5697 + #~ msgstr "Aggiornamento disponibile" 5698 + 5699 + #~ msgid "Use your domain as your Bluesky client service provider" 5700 + #~ msgstr "Utilizza il tuo dominio come provider di servizi clienti Bluesky" 5701 + 5702 + #~ msgid "Verification code" 5703 + #~ msgstr "Codice di verifica" 5704 + 5705 + #~ msgid "We'll look into your appeal promptly." 5706 + #~ msgstr "Esamineremo il tuo ricorso al più presto." 5707 + 5708 + #~ msgid "What is the issue with this {collectionName}?" 5709 + #~ msgstr "Qual è il problema con questo {collectionName}?" 5710 + 5711 + #~ msgid "What's next?" 5712 + #~ msgstr "Qual è il prossimo?" 5713 + 5714 + #~ msgid "XXXXXX" 5715 + #~ msgstr "XXXXXX" 5716 + 5717 + #~ msgid "You can change hosting providers at any time." 5718 + #~ msgstr "Puoi cambiare provider di hosting in qualsiasi momento." 5719 + 5720 + #~ msgid "You have muted this user." 5721 + #~ msgstr "Hai disattivato questo utente." 5722 + 5723 + #~ msgid "You have not blocked any accounts yet. To block an account, go to their profile and selected \"Block account\" from the menu on their account." 5724 + #~ msgstr "Non hai ancora bloccato nessun conto. Per bloccare un conto, vai al profilo e seleziona \"Blocca conto\" dal menu del suo conto." 5725 + 5726 + #~ msgid "You have not muted any accounts yet. To mute an account, go to their profile and selected \"Mute account\" from the menu on their account." 5727 + #~ msgstr "Non hai ancora disattivato alcun account. Per disattivare un account, vai al suo profilo e seleziona \"Disattiva account\" dal menu del account." 5728 + 5729 + #~ msgid "You must be 18 or older to enable adult content." 5730 + #~ msgstr "Devi avere almeno 18 anni per abilitare i contenuti per adulti." 5731 + 5732 + #~ msgid "Your email has been saved! We'll be in touch soon." 5733 + #~ msgstr "La tua email è stata salvata! Ci metteremo in contatto al più presto." 5734 + 5735 + #~ msgid "Your hosting provider" 5736 + #~ msgstr "Il tuo fornitore di hosting" 5737 + 5738 + #~ msgid "Your invite codes are hidden when logged in using an App Password" 5739 + #~ msgstr "I tuoi codici di invito vengono celati quando accedi utilizzando una password per l'app"