Git fork
at reftables-rust 1419 lines 29 kB view raw
1# Translation of gitk to Hungarian. 2# Copyright (C) 2007 Paul Mackerras. 3# This file is distributed under the same license as the gitk package. 4# 5# Laszlo Papp <laszlo.papp@arhungary.hu>, 2009. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: git-gui\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n" 12"PO-Revision-Date: 2009-12-14 14:04+0100\n" 13"Last-Translator: Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>\n" 14"Language-Team: Hungarian\n" 15"Language: \n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 20#: gitk:140 21msgid "Couldn't get list of unmerged files:" 22msgstr "Nem sikerült letölteni az unmerged fájl listát:" 23 24#: gitk:212 gitk:2381 25msgid "Color words" 26msgstr "" 27 28#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253 29msgid "Markup words" 30msgstr "" 31 32#: gitk:324 33msgid "Error parsing revisions:" 34msgstr "Hiba történt értelmezés közben:" 35 36#: gitk:380 37msgid "Error executing --argscmd command:" 38msgstr "Hiba történt a végrehajtáskor --argscmd parancs:" 39 40#: gitk:393 41msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." 42msgstr "" 43"Nincsen fájl kiválasztva: --merge megadve, de egyetlen fájl sem unmerged." 44 45#: gitk:396 46msgid "" 47"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " 48"limit." 49msgstr "" 50"Nincsen fájl kiválasztva: --merge megadva, de nincsenek unmerged fájlok a " 51"fájlon belül limit." 52 53#: gitk:418 gitk:566 54msgid "Error executing git log:" 55msgstr "Hiba történt a git log végrehajtása közben:" 56 57#: gitk:436 gitk:582 58msgid "Reading" 59msgstr "Olvasás" 60 61#: gitk:496 gitk:4525 62msgid "Reading commits..." 63msgstr "Commitok olvasása ..." 64 65#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528 66msgid "No commits selected" 67msgstr "Nincsen commit kiválasztva" 68 69#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432 70msgid "Command line" 71msgstr "Parancs sor" 72 73#: gitk:1511 74msgid "Can't parse git log output:" 75msgstr "Nem lehet értelmezni a git log kimenetét:" 76 77#: gitk:1740 78msgid "No commit information available" 79msgstr "Nincsen elérhető commit információ" 80 81#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521 82msgid "OK" 83msgstr "OK" 84 85#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671 86#: gitk:11242 gitk:11522 87msgid "Cancel" 88msgstr "Visszavonás" 89 90#: gitk:2069 91msgid "&Update" 92msgstr "Frissités" 93 94#: gitk:2070 95msgid "&Reload" 96msgstr "Újratöltés" 97 98#: gitk:2071 99msgid "Reread re&ferences" 100msgstr "Referenciák újraolvasása" 101 102#: gitk:2072 103msgid "&List references" 104msgstr "Referenciák listázása" 105 106#: gitk:2074 107msgid "Start git &gui" 108msgstr "Git gui indítása" 109 110#: gitk:2076 111msgid "&Quit" 112msgstr "Kilépés" 113 114#: gitk:2068 115msgid "&File" 116msgstr "Fájl" 117 118#: gitk:2080 119msgid "&Preferences" 120msgstr "Beállítások" 121 122#: gitk:2079 123msgid "&Edit" 124msgstr "Szerkesztés" 125 126#: gitk:2084 127msgid "&New view..." 128msgstr "Új nézet ..." 129 130#: gitk:2085 131msgid "&Edit view..." 132msgstr "Nézet szerkesztése ..." 133 134#: gitk:2086 135msgid "&Delete view" 136msgstr "Nézet törlése" 137 138#: gitk:2088 gitk:4043 139msgid "&All files" 140msgstr "Minden fájl" 141 142#: gitk:2083 gitk:4067 143msgid "&View" 144msgstr "Nézet" 145 146#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012 147msgid "&About gitk" 148msgstr "Gitk névjegy" 149 150#: gitk:2094 gitk:2108 151msgid "&Key bindings" 152msgstr "Billentyűkombináció" 153 154#: gitk:2092 gitk:2107 155msgid "&Help" 156msgstr "Segítség" 157 158#: gitk:2185 gitk:8652 159msgid "SHA1 ID:" 160msgstr "SHA1 ID:" 161 162#: gitk:2229 163msgid "Row" 164msgstr "Sor" 165 166#: gitk:2267 167msgid "Find" 168msgstr "Keresés" 169 170#: gitk:2295 171msgid "commit" 172msgstr "commit" 173 174#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827 175#: gitk:6912 176msgid "containing:" 177msgstr "tartalmazás:" 178 179#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763 180msgid "touching paths:" 181msgstr "érintendő útvonalak:" 182 183#: gitk:2303 gitk:4777 184msgid "adding/removing string:" 185msgstr "string hozzáadása/törlése:" 186 187#: gitk:2304 gitk:4779 188msgid "changing lines matching:" 189msgstr "" 190 191#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766 192msgid "Exact" 193msgstr "Pontos" 194 195#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723 196msgid "IgnCase" 197msgstr "Kis/nagy betű nem számít" 198 199#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719 200msgid "Regexp" 201msgstr "Regexp" 202 203#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916 204msgid "All fields" 205msgstr "Minden mező" 206 207#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786 208msgid "Headline" 209msgstr "Főcím" 210 211#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389 212msgid "Comments" 213msgstr "Megjegyzések" 214 215#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830 216#: gitk:8845 217msgid "Author" 218msgstr "Szerző" 219 220#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326 221msgid "Committer" 222msgstr "Commitoló" 223 224#: gitk:2350 225msgid "Search" 226msgstr "Keresés" 227 228#: gitk:2358 229msgid "Diff" 230msgstr "Diff" 231 232#: gitk:2360 233msgid "Old version" 234msgstr "Régi verzió" 235 236#: gitk:2362 237msgid "New version" 238msgstr "Új verzió" 239 240#: gitk:2364 241msgid "Lines of context" 242msgstr "Tartalmi sorok" 243 244#: gitk:2374 245msgid "Ignore space change" 246msgstr "Space váltás mellőzése" 247 248#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206 249msgid "Line diff" 250msgstr "" 251 252#: gitk:2445 253msgid "Patch" 254msgstr "Patch" 255 256#: gitk:2447 257msgid "Tree" 258msgstr "Tree" 259 260#: gitk:2617 gitk:2637 261msgid "Diff this -> selected" 262msgstr "Diff ezeket -> kiválasztott" 263 264#: gitk:2618 gitk:2638 265msgid "Diff selected -> this" 266msgstr "Diff kiválasztottakat -> ezt" 267 268#: gitk:2619 gitk:2639 269msgid "Make patch" 270msgstr "Patch készítése" 271 272#: gitk:2620 gitk:9254 273msgid "Create tag" 274msgstr "Tag készítése" 275 276#: gitk:2621 gitk:9371 277msgid "Write commit to file" 278msgstr "Commit fáljba írása" 279 280#: gitk:2622 gitk:9428 281msgid "Create new branch" 282msgstr "Új branch készítése" 283 284#: gitk:2623 285msgid "Cherry-pick this commit" 286msgstr "Cherry-pick erre a commitra" 287 288#: gitk:2624 289msgid "Reset HEAD branch to here" 290msgstr "HEAD branch újraindítása ide" 291 292#: gitk:2625 293msgid "Mark this commit" 294msgstr "Ezen commit megjelölése" 295 296#: gitk:2626 297msgid "Return to mark" 298msgstr "Visszatérés a megjelöléshez" 299 300#: gitk:2627 301msgid "Find descendant of this and mark" 302msgstr "Találd meg ezen utódokat és jelöld meg" 303 304#: gitk:2628 305msgid "Compare with marked commit" 306msgstr "Összehasonlítás a megjelölt commit-tal" 307 308#: gitk:2629 gitk:2640 309#, fuzzy 310msgid "Diff this -> marked commit" 311msgstr "Diff ezeket -> kiválasztott" 312 313#: gitk:2630 gitk:2641 314#, fuzzy 315msgid "Diff marked commit -> this" 316msgstr "Diff kiválasztottakat -> ezt" 317 318#: gitk:2631 319#, fuzzy 320msgid "Revert this commit" 321msgstr "Ezen commit megjelölése" 322 323#: gitk:2647 324msgid "Check out this branch" 325msgstr "Check out ezt a branchot" 326 327#: gitk:2648 328msgid "Remove this branch" 329msgstr "Töröld ezt a branch-ot" 330 331#: gitk:2649 332msgid "Copy branch name" 333msgstr "" 334 335#: gitk:2656 336msgid "Highlight this too" 337msgstr "Emeld ki ezt is" 338 339#: gitk:2657 340msgid "Highlight this only" 341msgstr "Csak ezt emeld ki" 342 343#: gitk:2658 344msgid "External diff" 345msgstr "Külső diff" 346 347#: gitk:2659 348msgid "Blame parent commit" 349msgstr "Blame szülő kommitra" 350 351#: gitk:2660 352msgid "Copy path" 353msgstr "" 354 355#: gitk:2667 356msgid "Show origin of this line" 357msgstr "Mutasd meg ennek a sornak az eredetét" 358 359#: gitk:2668 360msgid "Run git gui blame on this line" 361msgstr "Futtasd a git gui blame-t ezen a soron" 362 363#: gitk:3014 364#, fuzzy 365msgid "" 366"\n" 367"Gitk - a commit viewer for git\n" 368"\n" 369"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n" 370"\n" 371"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" 372msgstr "" 373"\n" 374"Gitk - commit nézegető a githez\n" 375"\n" 376"Szerzői jog \\u00a9 2005-2016 Paul Mackerras\n" 377"\n" 378"Használd és terjeszd a GNU General Public License feltételei mellett" 379 380#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857 381msgid "Close" 382msgstr "Bezárás" 383 384#: gitk:3043 385msgid "Gitk key bindings" 386msgstr "Gitk-billentyű hozzárendelés" 387 388#: gitk:3046 389msgid "Gitk key bindings:" 390msgstr "Gitk-billentyű hozzaárendelés:" 391 392#: gitk:3048 393#, tcl-format 394msgid "<%s-Q>\t\tQuit" 395msgstr "<%s-Q>\t\tKilépés" 396 397#: gitk:3049 398#, fuzzy, tcl-format 399msgid "<%s-W>\t\tClose window" 400msgstr "<%s-F>\t\tKeresés" 401 402#: gitk:3050 403msgid "<Home>\t\tMove to first commit" 404msgstr "<Pos1>\t\tElső commithoz" 405 406#: gitk:3051 407msgid "<End>\t\tMove to last commit" 408msgstr "<Ende>\t\tUtolsó commithoz" 409 410#: gitk:3052 411#, fuzzy 412msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit" 413msgstr "<Hoch>, p, i\tEgy committal feljebb" 414 415#: gitk:3053 416#, fuzzy 417msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit" 418msgstr "<Runter>, n, k\tEgy committal lejjebb" 419 420#: gitk:3054 421#, fuzzy 422msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list" 423msgstr "<Links>, z, j\tVissza a history listába" 424 425#: gitk:3055 426msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" 427msgstr "<Rechts>, x, l\tElőre a history listába" 428 429#: gitk:3056 430#, tcl-format 431msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list" 432msgstr "" 433 434#: gitk:3057 435msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" 436msgstr "<BildHoch>\tEgy lappal feljebb a commit listába" 437 438#: gitk:3058 439msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" 440msgstr "<BildRunter>\tEgy lappal lejjebb a commit listába" 441 442#: gitk:3059 443#, tcl-format 444msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" 445msgstr "<%s-Pos1>\tGörgetés a commit lista tetejéhez" 446 447#: gitk:3060 448#, tcl-format 449msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" 450msgstr "<%s-Ende>\tGörgetés a commit lista aljához" 451 452#: gitk:3061 453#, tcl-format 454msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" 455msgstr "<%s-Hoch>\tEgy sorral feljebb görgetés a commit listában" 456 457#: gitk:3062 458#, tcl-format 459msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" 460msgstr "<%s-Runter>\tEgy sorral lejjebb görgetés a commit listában" 461 462#: gitk:3063 463#, tcl-format 464msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" 465msgstr "<%s-BildHoch>\tEgy lappal feljebb görgetés a commit listában" 466 467#: gitk:3064 468#, tcl-format 469msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" 470msgstr "<%s-BildRunter>\tEgy sorral lejjebb görgetés a commit listában" 471 472#: gitk:3065 473msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" 474msgstr "<Umschalt-Hoch>\tKeresés visszafele (felfele, utolsó commitok)" 475 476#: gitk:3066 477msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" 478msgstr "<Umschalt-Runter>\tKeresés előre (lefelé; korábbi commitok)" 479 480#: gitk:3067 481msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" 482msgstr "<Entf>, b\t\tEgy lappal feljebb görgetés a diff nézetben" 483 484#: gitk:3068 485msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" 486msgstr "<Löschtaste>\tEgy lappal feljebb görgetés a diff nézetben" 487 488#: gitk:3069 489msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" 490msgstr "<Leertaste>\tEgy lappal lejjebb görgetés a diff nézetben" 491 492#: gitk:3070 493msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" 494msgstr "u\t\t18 sorral felfelé görgetés diff nézetben" 495 496#: gitk:3071 497msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" 498msgstr "d\t\t18 sorral lejjebb görgetés a diff nézetben" 499 500#: gitk:3072 501#, tcl-format 502msgid "<%s-F>\t\tFind" 503msgstr "<%s-F>\t\tKeresés" 504 505#: gitk:3073 506#, tcl-format 507msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" 508msgstr "<%s-G>\t\tKövetkező találathoz" 509 510#: gitk:3074 511msgid "<Return>\tMove to next find hit" 512msgstr "<Eingabetaste>\tKövetkező találathoz" 513 514#: gitk:3075 515#, fuzzy 516msgid "g\t\tGo to commit" 517msgstr "<Ende>\t\tUtolsó commithoz" 518 519#: gitk:3076 520msgid "/\t\tFocus the search box" 521msgstr "/\t\tLépj a keresési mezőre" 522 523#: gitk:3077 524msgid "?\t\tMove to previous find hit" 525msgstr "?\t\tElőző találathoz" 526 527#: gitk:3078 528msgid "f\t\tScroll diff view to next file" 529msgstr "f\t\tKövetkező fájlra görgetés diff nézetben" 530 531#: gitk:3079 532#, tcl-format 533msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" 534msgstr "<%s-S>\t\tKövetkező találatra keresés diff nézetben" 535 536#: gitk:3080 537#, tcl-format 538msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" 539msgstr "<%s-R>\t\tElőző találatra keresés diff nézetben" 540 541#: gitk:3081 542#, tcl-format 543msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" 544msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tBetűméret növelése" 545 546#: gitk:3082 547#, tcl-format 548msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" 549msgstr "<%s-Plus>\tBetűméret növelése" 550 551#: gitk:3083 552#, tcl-format 553msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" 554msgstr "<%s-Nummernblock-Minus> Betűméret csökkentése" 555 556#: gitk:3084 557#, tcl-format 558msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" 559msgstr "<%s-Minus>\tBetűméret csökkentése" 560 561#: gitk:3085 562msgid "<F5>\t\tUpdate" 563msgstr "<F5>\t\tFrissítés" 564 565#: gitk:3550 gitk:3559 566#, tcl-format 567msgid "Error creating temporary directory %s:" 568msgstr "Hiba történt az ideiglenes könyvtár létrehozása közben %s:" 569 570#: gitk:3572 571#, tcl-format 572msgid "Error getting \"%s\" from %s:" 573msgstr "Hiba történt \"%s\" letöltése közben %s-ről:" 574 575#: gitk:3635 576msgid "command failed:" 577msgstr "parancs hiba:" 578 579#: gitk:3784 580msgid "No such commit" 581msgstr "Nincs ilyen commit" 582 583#: gitk:3798 584msgid "git gui blame: command failed:" 585msgstr "git gui blame: parancs hiba:" 586 587#: gitk:3829 588#, tcl-format 589msgid "Couldn't read merge head: %s" 590msgstr "Nem sikerült a Merge head olvasása: %s" 591 592#: gitk:3837 593#, tcl-format 594msgid "Error reading index: %s" 595msgstr "Hiba történt az index olvasása közben: %s" 596 597#: gitk:3862 598#, tcl-format 599msgid "Couldn't start git blame: %s" 600msgstr "Nem sikerült a git blame indítása: %s" 601 602#: gitk:3865 gitk:6754 603msgid "Searching" 604msgstr "Keresés" 605 606#: gitk:3897 607#, tcl-format 608msgid "Error running git blame: %s" 609msgstr "Hiba történt a git blame futtatása közben: %s" 610 611#: gitk:3925 612#, tcl-format 613msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" 614msgstr "" 615"A %s commitból származik az a sor, amelyik nem található ebben a nézetben" 616 617#: gitk:3939 618msgid "External diff viewer failed:" 619msgstr "Külső diff nézegető hiba:" 620 621#: gitk:4070 622msgid "Gitk view definition" 623msgstr "Gitk nézet meghatározása" 624 625#: gitk:4074 626msgid "Remember this view" 627msgstr "Maradj ennél a nézetnél" 628 629#: gitk:4075 630msgid "References (space separated list):" 631msgstr "Referenciák (szóközzel tagolt lista" 632 633#: gitk:4076 634msgid "Branches & tags:" 635msgstr "Branch-ek & tagek:" 636 637#: gitk:4077 638msgid "All refs" 639msgstr "Minden ref" 640 641#: gitk:4078 642msgid "All (local) branches" 643msgstr "Minden (helyi) branch" 644 645#: gitk:4079 646msgid "All tags" 647msgstr "Minden tag" 648 649#: gitk:4080 650msgid "All remote-tracking branches" 651msgstr "Minden távoli követő branch" 652 653#: gitk:4081 654msgid "Commit Info (regular expressions):" 655msgstr "Commit Infó (reguláris kifejezés):" 656 657#: gitk:4082 658msgid "Author:" 659msgstr "Szerző:" 660 661#: gitk:4083 662msgid "Committer:" 663msgstr "Commitoló:" 664 665#: gitk:4084 666msgid "Commit Message:" 667msgstr "Commit üzenet:" 668 669#: gitk:4085 670msgid "Matches all Commit Info criteria" 671msgstr "Egyezik minen Commit Infó feltétellel" 672 673#: gitk:4086 674#, fuzzy 675msgid "Matches no Commit Info criteria" 676msgstr "Egyezik minen Commit Infó feltétellel" 677 678#: gitk:4087 679msgid "Changes to Files:" 680msgstr "Fájl változások:" 681 682#: gitk:4088 683msgid "Fixed String" 684msgstr "Fix String" 685 686#: gitk:4089 687msgid "Regular Expression" 688msgstr "Reguláris kifejezés" 689 690#: gitk:4090 691msgid "Search string:" 692msgstr "Keresés szöveg:" 693 694#: gitk:4091 695msgid "" 696"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " 697"15:27:38\"):" 698msgstr "" 699"Commit Dátumok (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " 700"15:27:38\"):" 701 702#: gitk:4092 703msgid "Since:" 704msgstr "Ettől:" 705 706#: gitk:4093 707msgid "Until:" 708msgstr "Eddig:" 709 710#: gitk:4094 711msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" 712msgstr "Limitálva és/vagy kihagyva egy adott számú revíziót (pozitív egész):" 713 714#: gitk:4095 715msgid "Number to show:" 716msgstr "Mutatandó szám:" 717 718#: gitk:4096 719msgid "Number to skip:" 720msgstr "Kihagyandó szám:" 721 722#: gitk:4097 723msgid "Miscellaneous options:" 724msgstr "Különféle opciók:" 725 726#: gitk:4098 727msgid "Strictly sort by date" 728msgstr "Szigorú rendezás dátum alapján" 729 730#: gitk:4099 731msgid "Mark branch sides" 732msgstr "Jelölje meg az ágakat" 733 734#: gitk:4100 735msgid "Limit to first parent" 736msgstr "Korlátozás az első szülőre" 737 738#: gitk:4101 739msgid "Simple history" 740msgstr "Egyszerű history" 741 742#: gitk:4102 743msgid "Additional arguments to git log:" 744msgstr "További argumentok a git log-hoz:" 745 746#: gitk:4103 747msgid "Enter files and directories to include, one per line:" 748msgstr "Fájlok és könyvtárak bejegyzése amiket tartalmaz, soronként:" 749 750#: gitk:4104 751msgid "Command to generate more commits to include:" 752msgstr "Parancs több tartalmazó commit generálására:" 753 754#: gitk:4228 755msgid "Gitk: edit view" 756msgstr "Gitk: szerkesztés nézet" 757 758#: gitk:4236 759msgid "-- criteria for selecting revisions" 760msgstr "-- kritériumok a revíziók kiválasztásához" 761 762#: gitk:4241 763msgid "View Name" 764msgstr "Nézet neve" 765 766#: gitk:4316 767msgid "Apply (F5)" 768msgstr "Alkalmaz (F5)" 769 770#: gitk:4354 771msgid "Error in commit selection arguments:" 772msgstr "Hiba történt a commit argumentumok kiválasztása közben:" 773 774#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374 775msgid "None" 776msgstr "Keine" 777 778#: gitk:5021 gitk:5026 779msgid "Descendant" 780msgstr "Leszármazott" 781 782#: gitk:5022 783msgid "Not descendant" 784msgstr "Nem leszármazott" 785 786#: gitk:5029 gitk:5034 787msgid "Ancestor" 788msgstr "Előd" 789 790#: gitk:5030 791msgid "Not ancestor" 792msgstr "Nem előd" 793 794#: gitk:5324 795msgid "Local changes checked in to index but not committed" 796msgstr "" 797"Lokális változtatások, melyek be vannak téve az indexbe, de még nincsenek " 798"commitolva" 799 800#: gitk:5360 801msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" 802msgstr "Lokális nem commitolt változások, nincsenek betéve az indexbe" 803 804#: gitk:7134 805msgid "and many more" 806msgstr "" 807 808#: gitk:7137 809msgid "many" 810msgstr "sok" 811 812#: gitk:7328 813msgid "Tags:" 814msgstr "Tagek:" 815 816#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825 817msgid "Parent" 818msgstr "Eltern" 819 820#: gitk:7356 821msgid "Child" 822msgstr "Gyerek" 823 824#: gitk:7365 825msgid "Branch" 826msgstr "Ág" 827 828#: gitk:7368 829msgid "Follows" 830msgstr "Következők" 831 832#: gitk:7371 833msgid "Precedes" 834msgstr "Megelőzők" 835 836#: gitk:7966 837#, tcl-format 838msgid "Error getting diffs: %s" 839msgstr "Hiba történt a diff-ek letöltése közben: %s" 840 841#: gitk:8650 842msgid "Goto:" 843msgstr "Menj:" 844 845#: gitk:8671 846#, tcl-format 847msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" 848msgstr "Rövid SHA1 id %s félreérthető" 849 850#: gitk:8678 851#, tcl-format 852msgid "Revision %s is not known" 853msgstr "A(z) %s revízió nem ismert" 854 855#: gitk:8688 856#, tcl-format 857msgid "SHA1 id %s is not known" 858msgstr "SHA1 id %s nem ismert" 859 860#: gitk:8690 861#, tcl-format 862msgid "Revision %s is not in the current view" 863msgstr "A(z) %s revízió nincs a jelenlegi nézetben" 864 865#: gitk:8832 gitk:8847 866msgid "Date" 867msgstr "Dátum" 868 869#: gitk:8835 870msgid "Children" 871msgstr "Gyerekek" 872 873#: gitk:8898 874#, tcl-format 875msgid "Reset %s branch to here" 876msgstr "Állítsd vissza a %s branch-ot ide" 877 878#: gitk:8900 879msgid "Detached head: can't reset" 880msgstr "Elkülönített head: nem lehet visszaállítani" 881 882#: gitk:9005 gitk:9011 883msgid "Skipping merge commit " 884msgstr "Merge commit kihagyása " 885 886#: gitk:9020 gitk:9025 887msgid "Error getting patch ID for " 888msgstr "Hiba történt a patch ID megszerzése közben a következőnél " 889 890#: gitk:9021 gitk:9026 891msgid " - stopping\n" 892msgstr " - abbahagyás\n" 893 894#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065 895msgid "Commit " 896msgstr "Commit " 897 898#: gitk:9035 899msgid "" 900" is the same patch as\n" 901" " 902msgstr "" 903" Ugyanaz a patch mint\n" 904" " 905 906#: gitk:9043 907msgid "" 908" differs from\n" 909" " 910msgstr "" 911" különbözik innentől\n" 912" " 913 914#: gitk:9045 915msgid "" 916"Diff of commits:\n" 917"\n" 918msgstr "" 919"A commitok diffje:\n" 920"\n" 921 922#: gitk:9057 gitk:9066 923#, tcl-format 924msgid " has %s children - stopping\n" 925msgstr " %s gyereke van. abbahagyás\n" 926 927#: gitk:9085 928#, tcl-format 929msgid "Error writing commit to file: %s" 930msgstr "Hiba történt a commit fájlba írása közben: %s" 931 932#: gitk:9091 933#, tcl-format 934msgid "Error diffing commits: %s" 935msgstr "Hiba történt a commitok diffelése közben: %s" 936 937#: gitk:9137 938msgid "Top" 939msgstr "Teteje" 940 941#: gitk:9138 942msgid "From" 943msgstr "Innen" 944 945#: gitk:9143 946msgid "To" 947msgstr "Ide" 948 949#: gitk:9167 950msgid "Generate patch" 951msgstr "Patch generálása" 952 953#: gitk:9169 954msgid "From:" 955msgstr "Innen:" 956 957#: gitk:9178 958msgid "To:" 959msgstr "Ide:" 960 961#: gitk:9187 962msgid "Reverse" 963msgstr "Visszafele" 964 965#: gitk:9189 gitk:9385 966msgid "Output file:" 967msgstr "Kimeneti fájl:" 968 969#: gitk:9195 970msgid "Generate" 971msgstr "Generálás" 972 973#: gitk:9233 974msgid "Error creating patch:" 975msgstr "Hiba törtét a patch készítése közben:" 976 977#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430 978msgid "ID:" 979msgstr "ID:" 980 981#: gitk:9265 982msgid "Tag name:" 983msgstr "Tag név:" 984 985#: gitk:9268 986msgid "Tag message is optional" 987msgstr "" 988 989#: gitk:9270 990#, fuzzy 991msgid "Tag message:" 992msgstr "Tag név:" 993 994#: gitk:9274 gitk:9439 995msgid "Create" 996msgstr "Létrehozás" 997 998#: gitk:9292 999msgid "No tag name specified" 1000msgstr "A tag neve nincsen megadva" 1001 1002#: gitk:9296 1003#, tcl-format 1004msgid "Tag \"%s\" already exists" 1005msgstr "%s Tag már létezik" 1006 1007#: gitk:9306 1008msgid "Error creating tag:" 1009msgstr "Hiba történt a tag létrehozása közben:" 1010 1011#: gitk:9382 1012msgid "Command:" 1013msgstr "Parancs:" 1014 1015#: gitk:9390 1016msgid "Write" 1017msgstr "Írás" 1018 1019#: gitk:9408 1020msgid "Error writing commit:" 1021msgstr "Hiba történt a commit írása közben:" 1022 1023#: gitk:9435 1024msgid "Name:" 1025msgstr "Név:" 1026 1027#: gitk:9458 1028msgid "Please specify a name for the new branch" 1029msgstr "Kérem adja meg a nevét az új branchhoz" 1030 1031#: gitk:9463 1032#, tcl-format 1033msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" 1034msgstr "%s branch már létezik. Felülírja?" 1035 1036#: gitk:9530 1037#, tcl-format 1038msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" 1039msgstr "" 1040"%s commit már benne van a %s branchban -- biztos hogy újra csinálja ?" 1041"eintragen?" 1042 1043#: gitk:9535 1044msgid "Cherry-picking" 1045msgstr "Cherry-picking" 1046 1047#: gitk:9544 1048#, tcl-format 1049msgid "" 1050"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" 1051"Please commit, reset or stash your changes and try again." 1052msgstr "" 1053"Cherry-pick hiba történt lokális váltotások miatt a '%s' fájlban.\n" 1054"Kérem commitolja, indítsa újra vagy rejtse el a változtatásait és próbálja " 1055"újra." 1056 1057#: gitk:9550 1058msgid "" 1059"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" 1060"Do you wish to run git citool to resolve it?" 1061msgstr "" 1062"Cherry-pick hiba történt merge konfliktus miatt.\n" 1063"Kívánja futtatni a git citool-t a probléma megoldásához?" 1064 1065#: gitk:9566 gitk:9624 1066msgid "No changes committed" 1067msgstr "Nincsen változás commitolva" 1068 1069#: gitk:9593 1070#, fuzzy, tcl-format 1071msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" 1072msgstr "" 1073"%s commit már benne van a %s branchban -- biztos hogy újra csinálja ?" 1074"eintragen?" 1075 1076#: gitk:9598 1077#, fuzzy 1078msgid "Reverting" 1079msgstr "Újraindítás" 1080 1081#: gitk:9606 1082#, fuzzy, tcl-format 1083msgid "" 1084"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please " 1085"commit, reset or stash your changes and try again." 1086msgstr "" 1087"Cherry-pick hiba történt lokális váltotások miatt a '%s' fájlban.\n" 1088"Kérem commitolja, indítsa újra vagy rejtse el a változtatásait és próbálja " 1089"újra." 1090 1091#: gitk:9610 1092#, fuzzy 1093msgid "" 1094"Revert failed because of merge conflict.\n" 1095" Do you wish to run git citool to resolve it?" 1096msgstr "" 1097"Cherry-pick hiba történt merge konfliktus miatt.\n" 1098"Kívánja futtatni a git citool-t a probléma megoldásához?" 1099 1100#: gitk:9653 1101msgid "Confirm reset" 1102msgstr "Újraindítás megerősítése" 1103 1104#: gitk:9655 1105#, tcl-format 1106msgid "Reset branch %s to %s?" 1107msgstr "Újraindítja a %s branchot %s-ig?" 1108 1109#: gitk:9657 1110msgid "Reset type:" 1111msgstr "Újraindítás típusa:" 1112 1113#: gitk:9660 1114msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" 1115msgstr "Soft: Hagyd a working tree-t és az indexet érintetlenül" 1116 1117#: gitk:9663 1118msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" 1119msgstr "Kevert: Hagyd a working tree-t érintetlenül, töröld az indexet" 1120 1121#: gitk:9666 1122msgid "" 1123"Hard: Reset working tree and index\n" 1124"(discard ALL local changes)" 1125msgstr "" 1126"Hard: Indítsd újra a working tree-t és az indexet\n" 1127"(MINDEN lokális változás eldobása)" 1128 1129#: gitk:9683 1130msgid "Resetting" 1131msgstr "Újraindítás" 1132 1133#: gitk:9743 1134msgid "Checking out" 1135msgstr "Kivesz" 1136 1137#: gitk:9796 1138msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" 1139msgstr "Nem lehet a jelenleg kivett branch-ot törölni" 1140 1141#: gitk:9802 1142#, tcl-format 1143msgid "" 1144"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" 1145"Really delete branch %s?" 1146msgstr "" 1147"A %s branchon található commit nem található meg semelyik másik branchon.\n" 1148"Tényleg törli a %s branchot?" 1149 1150#: gitk:9833 1151#, tcl-format 1152msgid "Tags and heads: %s" 1153msgstr "Tagek és headek: %s" 1154 1155#: gitk:9850 1156msgid "Filter" 1157msgstr "Szűrő" 1158 1159#: gitk:10146 1160msgid "" 1161"Error reading commit topology information; branch and preceding/following " 1162"tag information will be incomplete." 1163msgstr "" 1164"Hiba történt a commit topológiai információ olvasása közben; branch ésa " 1165"megelőző/következő információ nem lesz teljes." 1166 1167#: gitk:11123 1168msgid "Tag" 1169msgstr "Tag" 1170 1171#: gitk:11127 1172msgid "Id" 1173msgstr "Id" 1174 1175#: gitk:11210 1176msgid "Gitk font chooser" 1177msgstr "Gitk-betű kiválasztó" 1178 1179#: gitk:11227 1180msgid "B" 1181msgstr "F" 1182 1183#: gitk:11230 1184msgid "I" 1185msgstr "K" 1186 1187#: gitk:11348 1188msgid "Commit list display options" 1189msgstr "Commit lista kijelzési opciók" 1190 1191#: gitk:11351 1192msgid "Maximum graph width (lines)" 1193msgstr "Maximális grafikon szélesség (sorok)" 1194 1195#: gitk:11355 1196#, no-tcl-format 1197msgid "Maximum graph width (% of pane)" 1198msgstr "Maximális grafikon szélesség (táble %-je)" 1199 1200#: gitk:11358 1201msgid "Show local changes" 1202msgstr "Mutasd a lokális változtatásokat" 1203 1204#: gitk:11361 1205#, fuzzy 1206msgid "Auto-select SHA1 (length)" 1207msgstr "SHA1 Automatikus kiválasztása" 1208 1209#: gitk:11365 1210msgid "Hide remote refs" 1211msgstr "A távoli refek elrejtése" 1212 1213#: gitk:11369 1214msgid "Diff display options" 1215msgstr "Diff kijelző opciók" 1216 1217#: gitk:11371 1218msgid "Tab spacing" 1219msgstr "Tab sorköz" 1220 1221#: gitk:11374 1222#, fuzzy 1223msgid "Display nearby tags/heads" 1224msgstr "Szomszédos tagek kijelzése" 1225 1226#: gitk:11377 1227msgid "Maximum # tags/heads to show" 1228msgstr "" 1229 1230#: gitk:11380 1231msgid "Limit diffs to listed paths" 1232msgstr "Korlátozott diffek a kilistázott útvonalakhoz" 1233 1234#: gitk:11383 1235msgid "Support per-file encodings" 1236msgstr "Fájlonkénti kódolás támgatása" 1237 1238#: gitk:11389 gitk:11536 1239msgid "External diff tool" 1240msgstr "Külső diff alkalmazás" 1241 1242#: gitk:11390 1243msgid "Choose..." 1244msgstr "Válaszd ..." 1245 1246#: gitk:11395 1247msgid "General options" 1248msgstr "Általános opciók" 1249 1250#: gitk:11398 1251msgid "Use themed widgets" 1252msgstr "Témázott vezérlők használata" 1253 1254#: gitk:11400 1255msgid "(change requires restart)" 1256msgstr "(a változás újraindítást igényel)" 1257 1258#: gitk:11402 1259msgid "(currently unavailable)" 1260msgstr "(jelenleg nem elérhető)" 1261 1262#: gitk:11413 1263msgid "Colors: press to choose" 1264msgstr "Színek: nyomja meg a kiválasztáshoz" 1265 1266#: gitk:11416 1267msgid "Interface" 1268msgstr "Interfész" 1269 1270#: gitk:11417 1271msgid "interface" 1272msgstr "interfész" 1273 1274#: gitk:11420 1275msgid "Background" 1276msgstr "Háttér" 1277 1278#: gitk:11421 gitk:11451 1279msgid "background" 1280msgstr "háttér" 1281 1282#: gitk:11424 1283msgid "Foreground" 1284msgstr "Előtér" 1285 1286#: gitk:11425 1287msgid "foreground" 1288msgstr "előtér" 1289 1290#: gitk:11428 1291msgid "Diff: old lines" 1292msgstr "Diff: régi sorok" 1293 1294#: gitk:11429 1295msgid "diff old lines" 1296msgstr "diff régi sorok" 1297 1298#: gitk:11433 1299msgid "Diff: new lines" 1300msgstr "Diff: új sorok" 1301 1302#: gitk:11434 1303msgid "diff new lines" 1304msgstr "diff - új sorok" 1305 1306#: gitk:11438 1307msgid "Diff: hunk header" 1308msgstr "Diff: nagy headerök" 1309 1310#: gitk:11440 1311msgid "diff hunk header" 1312msgstr "diff - nagy headerök" 1313 1314#: gitk:11444 1315msgid "Marked line bg" 1316msgstr "Megjelölt sor háttér" 1317 1318#: gitk:11446 1319msgid "marked line background" 1320msgstr "megjelölt sor háttér" 1321 1322#: gitk:11450 1323msgid "Select bg" 1324msgstr "Válasszon hátteret" 1325 1326#: gitk:11459 1327msgid "Fonts: press to choose" 1328msgstr "Betű: nyomja meg a kiválasztáshoz" 1329 1330#: gitk:11461 1331msgid "Main font" 1332msgstr "Fő betű" 1333 1334#: gitk:11462 1335msgid "Diff display font" 1336msgstr "Diff kijelző betű" 1337 1338#: gitk:11463 1339msgid "User interface font" 1340msgstr "Felhasználói interfész betű" 1341 1342#: gitk:11485 1343msgid "Gitk preferences" 1344msgstr "Gitk beállítások" 1345 1346#: gitk:11494 1347#, fuzzy 1348msgid "General" 1349msgstr "Generálás" 1350 1351#: gitk:11495 1352msgid "Colors" 1353msgstr "" 1354 1355#: gitk:11496 1356msgid "Fonts" 1357msgstr "" 1358 1359#: gitk:11546 1360#, tcl-format 1361msgid "Gitk: choose color for %s" 1362msgstr "Gitk: válasszon színt a %s-ra" 1363 1364#: gitk:12059 1365msgid "" 1366"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" 1367" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." 1368msgstr "" 1369"Sajnáljuk, de a gitk nem futtatható ezzel a Tcl/Tk verzióval.\n" 1370"Gitk futtatásához legalább Tcl/Tk 8.4 szükséges." 1371 1372#: gitk:12269 1373msgid "Cannot find a git repository here." 1374msgstr "Nem találhatü git repository itt." 1375 1376#: gitk:12316 1377#, tcl-format 1378msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" 1379msgstr "Félreérthető argumentum '%s': revízió és fájlnév is" 1380 1381#: gitk:12328 1382msgid "Bad arguments to gitk:" 1383msgstr "Rossz gitk argumentumok:" 1384 1385#~ msgid "mc" 1386#~ msgstr "mc" 1387 1388#~ msgid "SHA1 ID: " 1389#~ msgstr "SHA1 ID: " 1390 1391#~ msgid "next" 1392#~ msgstr "következő" 1393 1394#~ msgid "prev" 1395#~ msgstr "előző" 1396 1397#~ msgid "CDate" 1398#~ msgstr "Dátum" 1399 1400#~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"." 1401#~ msgstr "Nem található a \"%s\" könyvtár." 1402 1403#~ msgid "Use all refs" 1404#~ msgstr "Használd az összes referenciát" 1405 1406#~ msgid "Max count:" 1407#~ msgstr "Max. szám:" 1408 1409#~ msgid "Skip:" 1410#~ msgstr "Kihagy:" 1411 1412#~ msgid "Name" 1413#~ msgstr "Név" 1414 1415#~ msgid "Tag/Head %s is not known" 1416#~ msgstr "Tag/Head %s nem ismert" 1417 1418#~ msgid "- stopping\n" 1419#~ msgstr "- abbahagyás.\n"