Git fork
at reftables-rust 1369 lines 29 kB view raw
1# Translation of gitk 2# Copyright (C) 2005-2016 Paul Mackerras 3# This file is distributed under the same license as the gitk package. 4# Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2015. 5# 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: gitk\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n" 12"PO-Revision-Date: 2015-10-05 22:23-0600\n" 13"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Catalan\n" 15"Language: ca\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" 21 22#: gitk:140 23msgid "Couldn't get list of unmerged files:" 24msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de fitxers no fusionats:" 25 26#: gitk:212 gitk:2381 27msgid "Color words" 28msgstr "Colora les paraules" 29 30#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253 31msgid "Markup words" 32msgstr "Marca les paraules" 33 34#: gitk:324 35msgid "Error parsing revisions:" 36msgstr "Error en analitzar les revisions:" 37 38#: gitk:380 39msgid "Error executing --argscmd command:" 40msgstr "Error en executar l'ordre --argscmd:" 41 42#: gitk:393 43msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." 44msgstr "" 45"No hi ha fitxers seleccionats: s'ha especificat --merge però cap fitxer està " 46"sense fusionar." 47 48#: gitk:396 49msgid "" 50"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " 51"limit." 52msgstr "" 53"No hi ha fitxers seleccionats: s'ha especificat --merge però cap fitxer " 54"sense fusionar està dins del límit de fitxers." 55 56#: gitk:418 gitk:566 57msgid "Error executing git log:" 58msgstr "Error en executar git log:" 59 60#: gitk:436 gitk:582 61msgid "Reading" 62msgstr "Llegint" 63 64#: gitk:496 gitk:4525 65msgid "Reading commits..." 66msgstr "Llegint les revisions..." 67 68#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528 69msgid "No commits selected" 70msgstr "Cap comissió seleccionada" 71 72#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432 73msgid "Command line" 74msgstr "Línia d'ordres" 75 76#: gitk:1511 77msgid "Can't parse git log output:" 78msgstr "No es pot analitzar la sortida del git log:" 79 80#: gitk:1740 81msgid "No commit information available" 82msgstr "Cap informació de comissió disponible" 83 84#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521 85msgid "OK" 86msgstr "D'acord" 87 88#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671 89#: gitk:11242 gitk:11522 90msgid "Cancel" 91msgstr "Cancel·la" 92 93#: gitk:2069 94msgid "&Update" 95msgstr "Actualitza" 96 97#: gitk:2070 98msgid "&Reload" 99msgstr "Recarrega" 100 101#: gitk:2071 102msgid "Reread re&ferences" 103msgstr "Rellegeix les referències" 104 105#: gitk:2072 106msgid "&List references" 107msgstr "Llista les referències" 108 109#: gitk:2074 110msgid "Start git &gui" 111msgstr "Inicia el git gui" 112 113#: gitk:2076 114msgid "&Quit" 115msgstr "Surt" 116 117#: gitk:2068 118msgid "&File" 119msgstr "Fitxer" 120 121#: gitk:2080 122msgid "&Preferences" 123msgstr "Preferències" 124 125#: gitk:2079 126msgid "&Edit" 127msgstr "Edita" 128 129#: gitk:2084 130msgid "&New view..." 131msgstr "Vista nova..." 132 133#: gitk:2085 134msgid "&Edit view..." 135msgstr "Edita la vista..." 136 137#: gitk:2086 138msgid "&Delete view" 139msgstr "Suprimeix la vista" 140 141#: gitk:2088 gitk:4043 142msgid "&All files" 143msgstr "Tots els fitxers" 144 145#: gitk:2083 gitk:4067 146msgid "&View" 147msgstr "Vista" 148 149#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012 150msgid "&About gitk" 151msgstr "Quant al gitk" 152 153#: gitk:2094 gitk:2108 154msgid "&Key bindings" 155msgstr "Associacions de tecles" 156 157#: gitk:2092 gitk:2107 158msgid "&Help" 159msgstr "Ajuda" 160 161#: gitk:2185 gitk:8652 162msgid "SHA1 ID:" 163msgstr "ID SHA1:" 164 165#: gitk:2229 166msgid "Row" 167msgstr "Fila" 168 169#: gitk:2267 170msgid "Find" 171msgstr "Cerca" 172 173#: gitk:2295 174msgid "commit" 175msgstr "comissió" 176 177#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827 178#: gitk:6912 179msgid "containing:" 180msgstr "que contingui:" 181 182#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763 183msgid "touching paths:" 184msgstr "que toqui els camins:" 185 186#: gitk:2303 gitk:4777 187msgid "adding/removing string:" 188msgstr "que afegeixi/elimini la cadena:" 189 190#: gitk:2304 gitk:4779 191msgid "changing lines matching:" 192msgstr "que tingui línies canviades coincidents amb:" 193 194#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766 195msgid "Exact" 196msgstr "Exacte" 197 198#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723 199msgid "IgnCase" 200msgstr "Ignora majúscula i minúscula" 201 202#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719 203msgid "Regexp" 204msgstr "Regexp" 205 206#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916 207msgid "All fields" 208msgstr "Tots els camps" 209 210#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786 211msgid "Headline" 212msgstr "Titular" 213 214#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389 215msgid "Comments" 216msgstr "Comentaris" 217 218#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830 219#: gitk:8845 220msgid "Author" 221msgstr "Autor" 222 223#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326 224msgid "Committer" 225msgstr "Comitent" 226 227#: gitk:2350 228msgid "Search" 229msgstr "Cerca" 230 231#: gitk:2358 232msgid "Diff" 233msgstr "Diferència" 234 235#: gitk:2360 236msgid "Old version" 237msgstr "Versió antiga" 238 239#: gitk:2362 240msgid "New version" 241msgstr "Versió nova" 242 243#: gitk:2364 244msgid "Lines of context" 245msgstr "Línies de context" 246 247#: gitk:2374 248msgid "Ignore space change" 249msgstr "Ignora canvis d'espai" 250 251#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206 252msgid "Line diff" 253msgstr "Diferència de línies" 254 255#: gitk:2445 256msgid "Patch" 257msgstr "Pedaç" 258 259#: gitk:2447 260msgid "Tree" 261msgstr "Arbre" 262 263#: gitk:2617 gitk:2637 264msgid "Diff this -> selected" 265msgstr "Diferencia aquesta -> la seleccionada" 266 267#: gitk:2618 gitk:2638 268msgid "Diff selected -> this" 269msgstr "Diferencia la seleccionada -> aquesta" 270 271#: gitk:2619 gitk:2639 272msgid "Make patch" 273msgstr "Fes pedaç" 274 275#: gitk:2620 gitk:9254 276msgid "Create tag" 277msgstr "Crea etiqueta" 278 279#: gitk:2621 gitk:9371 280msgid "Write commit to file" 281msgstr "Escriu la comissió a un fitxer" 282 283#: gitk:2622 gitk:9428 284msgid "Create new branch" 285msgstr "Crea una branca nova" 286 287#: gitk:2623 288msgid "Cherry-pick this commit" 289msgstr "Recull aquesta comissió com a cirera" 290 291#: gitk:2624 292msgid "Reset HEAD branch to here" 293msgstr "Restableix la branca HEAD aquí" 294 295#: gitk:2625 296msgid "Mark this commit" 297msgstr "Marca aquesta comissió" 298 299#: gitk:2626 300msgid "Return to mark" 301msgstr "Torna a la marca" 302 303#: gitk:2627 304msgid "Find descendant of this and mark" 305msgstr "Troba la descendent d'aquesta i marca-la" 306 307#: gitk:2628 308msgid "Compare with marked commit" 309msgstr "Compara amb la comissió marcada" 310 311#: gitk:2629 gitk:2640 312msgid "Diff this -> marked commit" 313msgstr "Diferencia aquesta -> la comissió marcada" 314 315#: gitk:2630 gitk:2641 316msgid "Diff marked commit -> this" 317msgstr "Diferencia la comissió seleccionada -> aquesta" 318 319#: gitk:2631 320msgid "Revert this commit" 321msgstr "Reverteix aquesta comissió" 322 323#: gitk:2647 324msgid "Check out this branch" 325msgstr "Agafa aquesta branca" 326 327#: gitk:2648 328msgid "Remove this branch" 329msgstr "Elimina aquesta branca" 330 331#: gitk:2649 332msgid "Copy branch name" 333msgstr "Copia el nom de branca" 334 335#: gitk:2656 336msgid "Highlight this too" 337msgstr "Ressalta aquest també" 338 339#: gitk:2657 340msgid "Highlight this only" 341msgstr "Ressalta només aquest" 342 343#: gitk:2658 344msgid "External diff" 345msgstr "Diferència externa" 346 347#: gitk:2659 348msgid "Blame parent commit" 349msgstr "Culpabilitat de la comissió mare" 350 351#: gitk:2660 352msgid "Copy path" 353msgstr "Copia el camí" 354 355#: gitk:2667 356msgid "Show origin of this line" 357msgstr "Mostra l'origen d'aquesta línia" 358 359#: gitk:2668 360msgid "Run git gui blame on this line" 361msgstr "Executa git gui blame en aquesta línia" 362 363#: gitk:3014 364msgid "" 365"\n" 366"Gitk - a commit viewer for git\n" 367"\n" 368"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n" 369"\n" 370"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" 371msgstr "" 372"\n" 373"Gitk - visualitzador de comissions per al git\n" 374"\n" 375"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n" 376"\n" 377"Useu-lo i redistribuïu-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU" 378 379#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857 380msgid "Close" 381msgstr "Tanca" 382 383#: gitk:3043 384msgid "Gitk key bindings" 385msgstr "Associacions de tecles del Gitk" 386 387#: gitk:3046 388msgid "Gitk key bindings:" 389msgstr "Associacions de tecles del Gitk:" 390 391#: gitk:3048 392#, tcl-format 393msgid "<%s-Q>\t\tQuit" 394msgstr "<%s-Q>\t\tSurt" 395 396#: gitk:3049 397#, tcl-format 398msgid "<%s-W>\t\tClose window" 399msgstr "<%s-W>\t\tTanca la finestra" 400 401#: gitk:3050 402msgid "<Home>\t\tMove to first commit" 403msgstr "<Inici>\t\tVés a la primera comissió" 404 405#: gitk:3051 406msgid "<End>\t\tMove to last commit" 407msgstr "<Fi>\t\tVés a l'última comissió" 408 409#: gitk:3052 410msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit" 411msgstr "<Amunt>, p, k\tMou-te cap amunt per una comissió" 412 413#: gitk:3053 414msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit" 415msgstr "<Avall>, n, j\tMou-te cap avall per una comissió" 416 417#: gitk:3054 418msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list" 419msgstr "<Esquerra>, z, h\tRetrocedeix en la llista d'història" 420 421#: gitk:3055 422msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" 423msgstr "<Dreta>, x, l\tAvança en la llista d'història" 424 425#: gitk:3056 426#, tcl-format 427msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list" 428msgstr "" 429"<%s-n>\tVés a l'enèsima mare de la comissió actual en la llista d'història" 430 431#: gitk:3057 432msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" 433msgstr "<RePàg>\tMou-te cap amunt per una pàgina en la llista de comissions" 434 435#: gitk:3058 436msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" 437msgstr "<AvPàg>\tMou-te cap avall per una pàgina en la llista de comissions" 438 439#: gitk:3059 440#, tcl-format 441msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" 442msgstr "<%s-Inici>\tDesplaça't a la part superior de la llista de comissions" 443 444#: gitk:3060 445#, tcl-format 446msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" 447msgstr "<%s-Fi>\tDesplaça't a la part inferior de la llista de comissions" 448 449#: gitk:3061 450#, tcl-format 451msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" 452msgstr "<%s-Amunt>\tDesplaça la llista de comissions cap amunt per una línia" 453 454#: gitk:3062 455#, tcl-format 456msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" 457msgstr "<%s-Avall>\tDesplaça la llista de comissions cap avall per una línia" 458 459#: gitk:3063 460#, tcl-format 461msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" 462msgstr "<%s-RePàg>\tDesplaça la llista de comissions cap amunt per una pàgina" 463 464#: gitk:3064 465#, tcl-format 466msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" 467msgstr "<%s-AvPàg>\tDesplaça la llista de comissions cap avall per una pàgina" 468 469#: gitk:3065 470msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" 471msgstr "<Maj-Amunt>\tCerca cap enrere (cap amunt, les comissions més noves)" 472 473#: gitk:3066 474msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" 475msgstr "<Maj-Avall>\tCerca cap endavant (cap avall, les comissions més velles)" 476 477#: gitk:3067 478msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" 479msgstr "<Supr>, b\tDesplaça la vista de diferència cap amunt per una pàgina" 480 481#: gitk:3068 482msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" 483msgstr "<Retrocés>\tDesplaça la vista de diferència cap amunt per una pàgina" 484 485#: gitk:3069 486msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" 487msgstr "<Espai>\t\tDesplaça la vista de diferència cap avall per una pàgina" 488 489#: gitk:3070 490msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" 491msgstr "u\t\tDesplaça la vista de diferència cap amunt per 18 línies" 492 493#: gitk:3071 494msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" 495msgstr "d\t\tDesplaça la vista de diferència cap avall per 18 línies" 496 497#: gitk:3072 498#, tcl-format 499msgid "<%s-F>\t\tFind" 500msgstr "<%s-F>\t\tCerca" 501 502#: gitk:3073 503#, tcl-format 504msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" 505msgstr "<%s-G>\t\tMou-te a la propera coincidència de la cerca" 506 507#: gitk:3074 508msgid "<Return>\tMove to next find hit" 509msgstr "<Retorn>\tMou-te a la propera coincidència de la cerca" 510 511#: gitk:3075 512msgid "g\t\tGo to commit" 513msgstr "g\t\tVés a l'última comissió" 514 515#: gitk:3076 516msgid "/\t\tFocus the search box" 517msgstr "/\t\tPosa el focus a la caixa de cerca" 518 519#: gitk:3077 520msgid "?\t\tMove to previous find hit" 521msgstr "?\t\tMou a la coincidència prèvia de la cerca" 522 523#: gitk:3078 524msgid "f\t\tScroll diff view to next file" 525msgstr "f\t\tDesplaça la vista de diferència al proper fitxer" 526 527#: gitk:3079 528#, tcl-format 529msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" 530msgstr "<%s-S>\t\tCerca la propera coincidència en la vista de diferència" 531 532#: gitk:3080 533#, tcl-format 534msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" 535msgstr "<%s-R>\t\tCerca la coincidència prèvia en la vista de diferència" 536 537#: gitk:3081 538#, tcl-format 539msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" 540msgstr "<%s-KP+>\tAugmenta la mida de lletra" 541 542#: gitk:3082 543#, tcl-format 544msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" 545msgstr "<%s-més>\tAugmenta la mida de lletra" 546 547#: gitk:3083 548#, tcl-format 549msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" 550msgstr "<%s-KP->\tDisminueix la mida de lletra" 551 552#: gitk:3084 553#, tcl-format 554msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" 555msgstr "<%s-menys>\tDisminueix la mida de lletra" 556 557#: gitk:3085 558msgid "<F5>\t\tUpdate" 559msgstr "<F5>\t\tActualitza" 560 561#: gitk:3550 gitk:3559 562#, tcl-format 563msgid "Error creating temporary directory %s:" 564msgstr "Error en crear el directori temporal %s:" 565 566#: gitk:3572 567#, tcl-format 568msgid "Error getting \"%s\" from %s:" 569msgstr "Error en obtenir \"%s\" de %s:" 570 571#: gitk:3635 572msgid "command failed:" 573msgstr "l'ordre ha fallat:" 574 575#: gitk:3784 576msgid "No such commit" 577msgstr "Cap comissió així" 578 579#: gitk:3798 580msgid "git gui blame: command failed:" 581msgstr "git gui blame: l'ordre ha fallat:" 582 583#: gitk:3829 584#, tcl-format 585msgid "Couldn't read merge head: %s" 586msgstr "No s'ha pogut llegir el cap de fusió: %s" 587 588#: gitk:3837 589#, tcl-format 590msgid "Error reading index: %s" 591msgstr "Error en llegir l'índex: %s" 592 593#: gitk:3862 594#, tcl-format 595msgid "Couldn't start git blame: %s" 596msgstr "No s'ha pogut iniciar el git blame: %s" 597 598#: gitk:3865 gitk:6754 599msgid "Searching" 600msgstr "Cercant" 601 602#: gitk:3897 603#, tcl-format 604msgid "Error running git blame: %s" 605msgstr "Error en executar el git blame: %s" 606 607#: gitk:3925 608#, tcl-format 609msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" 610msgstr "" 611"Aquella línia ve de la comissió %s, la qual no és en aquesta visualització" 612 613#: gitk:3939 614msgid "External diff viewer failed:" 615msgstr "El visualitzador de diferència extern ha fallat:" 616 617#: gitk:4070 618msgid "Gitk view definition" 619msgstr "Definició de vista del Gitk" 620 621#: gitk:4074 622msgid "Remember this view" 623msgstr "Recorda aquesta vista" 624 625#: gitk:4075 626msgid "References (space separated list):" 627msgstr "Referències (llista separada per espais)" 628 629#: gitk:4076 630msgid "Branches & tags:" 631msgstr "Branques i etiquetes:" 632 633#: gitk:4077 634msgid "All refs" 635msgstr "Totes les referències" 636 637#: gitk:4078 638msgid "All (local) branches" 639msgstr "Totes les branques (locals)" 640 641#: gitk:4079 642msgid "All tags" 643msgstr "Totes les etiquetes" 644 645#: gitk:4080 646msgid "All remote-tracking branches" 647msgstr "Totes les branques amb seguiment remot" 648 649#: gitk:4081 650msgid "Commit Info (regular expressions):" 651msgstr "Informació de comissió (expressions regulars):" 652 653#: gitk:4082 654msgid "Author:" 655msgstr "Autor:" 656 657#: gitk:4083 658msgid "Committer:" 659msgstr "Comitent:" 660 661#: gitk:4084 662msgid "Commit Message:" 663msgstr "Missatge de comissió:" 664 665#: gitk:4085 666msgid "Matches all Commit Info criteria" 667msgstr "Coincideix amb tots els criteris d'informació de comissió" 668 669#: gitk:4086 670msgid "Matches no Commit Info criteria" 671msgstr "No coincideix amb cap criteri d'informació de comissió" 672 673#: gitk:4087 674msgid "Changes to Files:" 675msgstr "Canvis als fitxers:" 676 677#: gitk:4088 678msgid "Fixed String" 679msgstr "Cadena fixa" 680 681#: gitk:4089 682msgid "Regular Expression" 683msgstr "Expressió regular" 684 685#: gitk:4090 686msgid "Search string:" 687msgstr "Cadena de cerca:" 688 689#: gitk:4091 690msgid "" 691"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " 692"15:27:38\"):" 693msgstr "" 694"Dates de comissió (\"fa 2 setmanes\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"17 abr 2009 " 695"15:27:38\"):" 696 697#: gitk:4092 698msgid "Since:" 699msgstr "Des de:" 700 701#: gitk:4093 702msgid "Until:" 703msgstr "Fins:" 704 705#: gitk:4094 706msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" 707msgstr "Limita o salta un nombre de revisions (nombre enter positiu)" 708 709#: gitk:4095 710msgid "Number to show:" 711msgstr "Nombre a mostrar:" 712 713#: gitk:4096 714msgid "Number to skip:" 715msgstr "Nombre a saltar:" 716 717#: gitk:4097 718msgid "Miscellaneous options:" 719msgstr "Opcions miscel·lànies:" 720 721#: gitk:4098 722msgid "Strictly sort by date" 723msgstr "Ordena estrictament per data" 724 725#: gitk:4099 726msgid "Mark branch sides" 727msgstr "Marca els costats de les branques" 728 729#: gitk:4100 730msgid "Limit to first parent" 731msgstr "Limita a la primera mare" 732 733#: gitk:4101 734msgid "Simple history" 735msgstr "Història senzilla" 736 737#: gitk:4102 738msgid "Additional arguments to git log:" 739msgstr "Paràmetres addicionals al git log:" 740 741#: gitk:4103 742msgid "Enter files and directories to include, one per line:" 743msgstr "Introduïu els fitxers i directoris a incloure, un per línia:" 744 745#: gitk:4104 746msgid "Command to generate more commits to include:" 747msgstr "Ordre per a generar més comissions a incloure:" 748 749#: gitk:4228 750msgid "Gitk: edit view" 751msgstr "Gitk: vista d'edició" 752 753#: gitk:4236 754msgid "-- criteria for selecting revisions" 755msgstr "-- criteris per a seleccionar les revisions" 756 757#: gitk:4241 758msgid "View Name" 759msgstr "Nom de vista" 760 761#: gitk:4316 762msgid "Apply (F5)" 763msgstr "Aplica (F5)" 764 765#: gitk:4354 766msgid "Error in commit selection arguments:" 767msgstr "Error en els paràmetres de selecció de comissions:" 768 769#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374 770msgid "None" 771msgstr "Cap" 772 773#: gitk:5021 gitk:5026 774msgid "Descendant" 775msgstr "Descendent" 776 777#: gitk:5022 778msgid "Not descendant" 779msgstr "No descendent" 780 781#: gitk:5029 gitk:5034 782msgid "Ancestor" 783msgstr "Avantpassat" 784 785#: gitk:5030 786msgid "Not ancestor" 787msgstr "No avantpassat" 788 789#: gitk:5324 790msgid "Local changes checked in to index but not committed" 791msgstr "Canvis locals registrats en l'índex però no comesos" 792 793#: gitk:5360 794msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" 795msgstr "Canvis locals sense cometre, no registrats en l'índex" 796 797#: gitk:7134 798msgid "and many more" 799msgstr "i moltes més" 800 801#: gitk:7137 802msgid "many" 803msgstr "moltes" 804 805#: gitk:7328 806msgid "Tags:" 807msgstr "Etiquetes:" 808 809#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825 810msgid "Parent" 811msgstr "Mare" 812 813#: gitk:7356 814msgid "Child" 815msgstr "Filla" 816 817#: gitk:7365 818msgid "Branch" 819msgstr "Branca" 820 821#: gitk:7368 822msgid "Follows" 823msgstr "Segueix" 824 825#: gitk:7371 826msgid "Precedes" 827msgstr "Precedeix" 828 829#: gitk:7966 830#, tcl-format 831msgid "Error getting diffs: %s" 832msgstr "Error en obtenir les diferències: %s" 833 834#: gitk:8650 835msgid "Goto:" 836msgstr "Vés a:" 837 838#: gitk:8671 839#, tcl-format 840msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" 841msgstr "L'id SHA1 curta %s és ambigua" 842 843#: gitk:8678 844#, tcl-format 845msgid "Revision %s is not known" 846msgstr "La revisió %s és desconeguda" 847 848#: gitk:8688 849#, tcl-format 850msgid "SHA1 id %s is not known" 851msgstr "L'id SHA1 %s és desconeguda" 852 853#: gitk:8690 854#, tcl-format 855msgid "Revision %s is not in the current view" 856msgstr "La revisió %s no és en la vista actual" 857 858#: gitk:8832 gitk:8847 859msgid "Date" 860msgstr "Data" 861 862#: gitk:8835 863msgid "Children" 864msgstr "Filles" 865 866#: gitk:8898 867#, tcl-format 868msgid "Reset %s branch to here" 869msgstr "Restableix la branca %s aquí" 870 871#: gitk:8900 872msgid "Detached head: can't reset" 873msgstr "Cap separat: no es pot restablir" 874 875#: gitk:9005 gitk:9011 876msgid "Skipping merge commit " 877msgstr "Saltant la comissió de fusió " 878 879#: gitk:9020 gitk:9025 880msgid "Error getting patch ID for " 881msgstr "Error en obtenir l'ID de pedaç de " 882 883#: gitk:9021 gitk:9026 884msgid " - stopping\n" 885msgstr " - aturant\n" 886 887#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065 888msgid "Commit " 889msgstr "Comissió " 890 891#: gitk:9035 892msgid "" 893" is the same patch as\n" 894" " 895msgstr "" 896" és el mateix pedaç que\n" 897" " 898 899#: gitk:9043 900msgid "" 901" differs from\n" 902" " 903msgstr "" 904" difereix de\n" 905" " 906 907#: gitk:9045 908msgid "" 909"Diff of commits:\n" 910"\n" 911msgstr "" 912"Diferència entre comissions:\n" 913"\n" 914 915#: gitk:9057 gitk:9066 916#, tcl-format 917msgid " has %s children - stopping\n" 918msgstr " té %s filles - aturant\n" 919 920#: gitk:9085 921#, tcl-format 922msgid "Error writing commit to file: %s" 923msgstr "Error en escriure la comissió al fitxer: %s" 924 925#: gitk:9091 926#, tcl-format 927msgid "Error diffing commits: %s" 928msgstr "Error en diferenciar les comissions: %s" 929 930#: gitk:9137 931msgid "Top" 932msgstr "Part superior" 933 934#: gitk:9138 935msgid "From" 936msgstr "De" 937 938#: gitk:9143 939msgid "To" 940msgstr "A" 941 942#: gitk:9167 943msgid "Generate patch" 944msgstr "Genera pedaç" 945 946#: gitk:9169 947msgid "From:" 948msgstr "De:" 949 950#: gitk:9178 951msgid "To:" 952msgstr "A:" 953 954#: gitk:9187 955msgid "Reverse" 956msgstr "Inverteix" 957 958#: gitk:9189 gitk:9385 959msgid "Output file:" 960msgstr "Fitxer de sortida:" 961 962#: gitk:9195 963msgid "Generate" 964msgstr "Genera" 965 966#: gitk:9233 967msgid "Error creating patch:" 968msgstr "Error en crear el pedaç:" 969 970#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430 971msgid "ID:" 972msgstr "ID:" 973 974#: gitk:9265 975msgid "Tag name:" 976msgstr "Nom d'etiqueta:" 977 978#: gitk:9268 979msgid "Tag message is optional" 980msgstr "El missatge d'etiqueta és opcional" 981 982#: gitk:9270 983msgid "Tag message:" 984msgstr "Missatge d'etiqueta:" 985 986#: gitk:9274 gitk:9439 987msgid "Create" 988msgstr "Crea" 989 990#: gitk:9292 991msgid "No tag name specified" 992msgstr "No s'ha especificat cap nom d'etiqueta" 993 994#: gitk:9296 995#, tcl-format 996msgid "Tag \"%s\" already exists" 997msgstr "L'etiqueta \"%s\" ja existeix" 998 999#: gitk:9306 1000msgid "Error creating tag:" 1001msgstr "Error en crear l'etiqueta:" 1002 1003#: gitk:9382 1004msgid "Command:" 1005msgstr "Ordre:" 1006 1007#: gitk:9390 1008msgid "Write" 1009msgstr "Escriu" 1010 1011#: gitk:9408 1012msgid "Error writing commit:" 1013msgstr "Error en escriure la comissió:" 1014 1015#: gitk:9435 1016msgid "Name:" 1017msgstr "Nom:" 1018 1019#: gitk:9458 1020msgid "Please specify a name for the new branch" 1021msgstr "Si us plau, especifiqueu un nom per a la branca nova" 1022 1023#: gitk:9463 1024#, tcl-format 1025msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" 1026msgstr "La branca '%s' ja existeix. Voleu sobreescriure?" 1027 1028#: gitk:9530 1029#, tcl-format 1030msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" 1031msgstr "" 1032"La comissió %s ja està inclosa en la branca %s -- realment voleu tornar a " 1033"aplicar-la?" 1034 1035#: gitk:9535 1036msgid "Cherry-picking" 1037msgstr "Recollint cireres" 1038 1039#: gitk:9544 1040#, tcl-format 1041msgid "" 1042"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" 1043"Please commit, reset or stash your changes and try again." 1044msgstr "" 1045"El recull de cireres ha fallat a causa de canvis locals al fitxer '%s'.\n" 1046"Si us plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu a " 1047"intentar." 1048 1049#: gitk:9550 1050msgid "" 1051"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" 1052"Do you wish to run git citool to resolve it?" 1053msgstr "" 1054"El recull de cireres ha fallat a causa d'un conflicte de fusió.\n" 1055"Voleu executar el git citool per a resoldre'l?" 1056 1057#: gitk:9566 gitk:9624 1058msgid "No changes committed" 1059msgstr "Cap canvi comès" 1060 1061#: gitk:9593 1062#, tcl-format 1063msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" 1064msgstr "" 1065"La comissió %s no s'inclou en la branca %s -- realment voleu revertir-la?" 1066 1067#: gitk:9598 1068msgid "Reverting" 1069msgstr "Revertint" 1070 1071#: gitk:9606 1072#, tcl-format 1073msgid "" 1074"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please " 1075"commit, reset or stash your changes and try again." 1076msgstr "" 1077"La reversió ha fallat a causa de canvis locals als fitxers següents:%s Si us " 1078"plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu-ho a " 1079"intentar." 1080 1081#: gitk:9610 1082msgid "" 1083"Revert failed because of merge conflict.\n" 1084" Do you wish to run git citool to resolve it?" 1085msgstr "" 1086"La reversió ha fallat a causa d'un conflicte de fusió.\n" 1087" Voleu executar el git citool per a resoldre'l?" 1088 1089#: gitk:9653 1090msgid "Confirm reset" 1091msgstr "Confirma el restabliment" 1092 1093#: gitk:9655 1094#, tcl-format 1095msgid "Reset branch %s to %s?" 1096msgstr "Voleu restablir la branca %s a %s?" 1097 1098#: gitk:9657 1099msgid "Reset type:" 1100msgstr "Tipus de restabliment:" 1101 1102#: gitk:9660 1103msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" 1104msgstr "Suau: Deixa l'arbre de treball i l'índex sense tocar" 1105 1106#: gitk:9663 1107msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" 1108msgstr "Mixt: Deixa l'arbre de treball sense tocar, restableix l'índex" 1109 1110#: gitk:9666 1111msgid "" 1112"Hard: Reset working tree and index\n" 1113"(discard ALL local changes)" 1114msgstr "" 1115"Dur: Restableix l'arbre de treball i l'índex\n" 1116"(descarta TOTS els canvis locals)" 1117 1118#: gitk:9683 1119msgid "Resetting" 1120msgstr "Restablint" 1121 1122#: gitk:9743 1123msgid "Checking out" 1124msgstr "Agafant" 1125 1126#: gitk:9796 1127msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" 1128msgstr "No es pot suprimir la branca actualment agafada" 1129 1130#: gitk:9802 1131#, tcl-format 1132msgid "" 1133"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" 1134"Really delete branch %s?" 1135msgstr "" 1136"Les comissions en la branca %s no són en cap altra branca.\n" 1137"Realment voleu suprimir la branca %s?" 1138 1139#: gitk:9833 1140#, tcl-format 1141msgid "Tags and heads: %s" 1142msgstr "Etiquetes i caps: %s" 1143 1144#: gitk:9850 1145msgid "Filter" 1146msgstr "Filtre" 1147 1148#: gitk:10146 1149msgid "" 1150"Error reading commit topology information; branch and preceding/following " 1151"tag information will be incomplete." 1152msgstr "" 1153"Error en llegir la informació de topologia de comissió; la informació sobre " 1154"branques i etiquetes precedents/següents serà incompleta." 1155 1156#: gitk:11123 1157msgid "Tag" 1158msgstr "Etiqueta" 1159 1160#: gitk:11127 1161msgid "Id" 1162msgstr "Id" 1163 1164#: gitk:11210 1165msgid "Gitk font chooser" 1166msgstr "Selector de tipus de lletra del Gitk" 1167 1168#: gitk:11227 1169msgid "B" 1170msgstr "B" 1171 1172#: gitk:11230 1173msgid "I" 1174msgstr "I" 1175 1176#: gitk:11348 1177msgid "Commit list display options" 1178msgstr "Opcions de visualització de la llista de comissions" 1179 1180#: gitk:11351 1181msgid "Maximum graph width (lines)" 1182msgstr "Amplada màxima del gràfic (línies)" 1183 1184#: gitk:11355 1185#, no-tcl-format 1186msgid "Maximum graph width (% of pane)" 1187msgstr "Amplada màxima del gràfic (% del panell)" 1188 1189#: gitk:11358 1190msgid "Show local changes" 1191msgstr "Mostra els canvis locals" 1192 1193#: gitk:11361 1194msgid "Auto-select SHA1 (length)" 1195msgstr "Selecciona automàticament l'SHA1 (longitud)" 1196 1197#: gitk:11365 1198msgid "Hide remote refs" 1199msgstr "Amaga les referències remotes" 1200 1201#: gitk:11369 1202msgid "Diff display options" 1203msgstr "Opcions de visualització de diferència" 1204 1205#: gitk:11371 1206msgid "Tab spacing" 1207msgstr "Espaiat de tabulació" 1208 1209#: gitk:11374 1210msgid "Display nearby tags/heads" 1211msgstr "Mostra etiquetes/caps propers" 1212 1213#: gitk:11377 1214msgid "Maximum # tags/heads to show" 1215msgstr "Nombre màxim d'etiquetes/caps a mostrar" 1216 1217#: gitk:11380 1218msgid "Limit diffs to listed paths" 1219msgstr "Limita les diferències als camins llistats" 1220 1221#: gitk:11383 1222msgid "Support per-file encodings" 1223msgstr "Admet codificacions específiques per a cada fitxer" 1224 1225#: gitk:11389 gitk:11536 1226msgid "External diff tool" 1227msgstr "Eina de diferència externa" 1228 1229#: gitk:11390 1230msgid "Choose..." 1231msgstr "Trieu..." 1232 1233#: gitk:11395 1234msgid "General options" 1235msgstr "Opcions generals" 1236 1237#: gitk:11398 1238msgid "Use themed widgets" 1239msgstr "Usa els ginys tematitzats" 1240 1241#: gitk:11400 1242msgid "(change requires restart)" 1243msgstr "(el canvi requereix reiniciar)" 1244 1245#: gitk:11402 1246msgid "(currently unavailable)" 1247msgstr "(actualment no disponible)" 1248 1249#: gitk:11413 1250msgid "Colors: press to choose" 1251msgstr "Colors: pressiona per a triar" 1252 1253#: gitk:11416 1254msgid "Interface" 1255msgstr "Interfície" 1256 1257#: gitk:11417 1258msgid "interface" 1259msgstr "interfície" 1260 1261#: gitk:11420 1262msgid "Background" 1263msgstr "Fons" 1264 1265#: gitk:11421 gitk:11451 1266msgid "background" 1267msgstr "fons" 1268 1269#: gitk:11424 1270msgid "Foreground" 1271msgstr "Primer pla" 1272 1273#: gitk:11425 1274msgid "foreground" 1275msgstr "primer pla" 1276 1277#: gitk:11428 1278msgid "Diff: old lines" 1279msgstr "Diferència: línies velles" 1280 1281#: gitk:11429 1282msgid "diff old lines" 1283msgstr "diferencia les línies velles" 1284 1285#: gitk:11433 1286msgid "Diff: new lines" 1287msgstr "Diferència: línies noves" 1288 1289#: gitk:11434 1290msgid "diff new lines" 1291msgstr "diferencia les línies noves" 1292 1293#: gitk:11438 1294msgid "Diff: hunk header" 1295msgstr "Diferència: capçalera de tros" 1296 1297#: gitk:11440 1298msgid "diff hunk header" 1299msgstr "diferencia la capçalera de tros" 1300 1301#: gitk:11444 1302msgid "Marked line bg" 1303msgstr "Fons de la línia marcada" 1304 1305#: gitk:11446 1306msgid "marked line background" 1307msgstr "fons de la línia marcada" 1308 1309#: gitk:11450 1310msgid "Select bg" 1311msgstr "Fons de la selecció" 1312 1313#: gitk:11459 1314msgid "Fonts: press to choose" 1315msgstr "Tipus de lletra: pressiona per a triar" 1316 1317#: gitk:11461 1318msgid "Main font" 1319msgstr "Tipus de lletra principal" 1320 1321#: gitk:11462 1322msgid "Diff display font" 1323msgstr "Tipus de lletra de visualització de diferència" 1324 1325#: gitk:11463 1326msgid "User interface font" 1327msgstr "Tipus de lletra de la interfície d'usuari" 1328 1329#: gitk:11485 1330msgid "Gitk preferences" 1331msgstr "Preferències del Gitk" 1332 1333#: gitk:11494 1334msgid "General" 1335msgstr "General" 1336 1337#: gitk:11495 1338msgid "Colors" 1339msgstr "Colors" 1340 1341#: gitk:11496 1342msgid "Fonts" 1343msgstr "Tipus de lletra" 1344 1345#: gitk:11546 1346#, tcl-format 1347msgid "Gitk: choose color for %s" 1348msgstr "Gitk: tria el color per a %s" 1349 1350#: gitk:12059 1351msgid "" 1352"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" 1353" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." 1354msgstr "" 1355"Perdó, el gitk no pot executar-se amb aquesta versió de Tcl/Tk.\n" 1356" El Gitk requereix com a mínim el Tcl/Tk 8.4." 1357 1358#: gitk:12269 1359msgid "Cannot find a git repository here." 1360msgstr "No es pot trobar cap dipòsit de git aquí." 1361 1362#: gitk:12316 1363#, tcl-format 1364msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" 1365msgstr "Paràmetre ambigu '%s': és tant revisió com nom de fitxer" 1366 1367#: gitk:12328 1368msgid "Bad arguments to gitk:" 1369msgstr "Paràmetres dolents al gitk:"